Capitulum 8
Numérotation du verset
1Par. 8,1
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbal secundum, Ahara1 tertium,
1 Ahara] Ohora
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,2
Noaha2
2 Noaha] Nuaha
Weber
quartum et Rapha quintum.
Numérotation du verset
1Par. 8,3
Fueruntque filii Bale : Addoar3 et Gera et Abiud
3 Addoar] Addaor
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,4
Abisue quoque et Neman et Ahoe,
Numérotation du verset
1Par. 8,5
sed et Gera et Sephuphan et Uram.
Numérotation du verset
1Par. 8,6
Hi sunt filii Ahod4
4 Ahod ΩJ
Rusch Clementina
] Aoth ΩM, Aod
Weber
principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath.
Numérotation du verset
1Par. 8,7
Naman5
5 Naman] Nooman
Weber
autem et Achia
et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Oza et Abiud6.
6 Abiud] Ahiud
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,8
Porro Saarim
genuit in regione Moab postquam dimisit Usim7 et Bara uxores suas.
7 Usim
Rusch Weber
] Urim ΛL E, Husim Cava X Ed1530
Clementina
Numérotation du verset
1Par. 8,9
Genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Musa8
8 Musa
Rusch (hapax)
] Mosa
Weber
(
omnes codd.
et edd.
)
et Melchom9,
9 Melchom
Rusch (hapax)
] Molchom
Weber
(
omnes codd.
et edd.
)
Numérotation du verset
1Par. 8,10
Iebus10 quoque et Sethia11 et Marma12.
10 Iebus
Amiatinus Q
ΩSM
Rusch
] Iechus
D
Φ ΨD ΩJ, Iehus
Weber
|
11 Sethia
Rusch
] Sechia ΩJ
Weber
|
12 Marma
Rusch Weber
] Marmach
|
Hi sunt filii eius principes in familiis suis13,
13 suis
Rusch Weber
] eius Φ
P
ΨD ΩJ
Numérotation du verset
1Par. 8,11
Mehusim14 vero genuit Abitob et Elphaal.
14 Mehusim
Rusch Clementina
] De Usim ΩJ, Meusim
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,12
Porro filii Elphaal : Heber et Misaam et Sama15.
15 Sama] Samad
Weber
Hic edificavit Ono et Loth16
16 Loth
Cava
X ΣT Q ΨD ΩS
Rusch
] Lod
Weber
etc.
et filias eius.
Numérotation du verset
1Par. 8,13
Bara
autem et Sama17 principes cognationum habitantium in Ahialon18. Hi fugaverunt habitatores Geth.
17 Sama] Samma
Weber
|
18 Ahialon
Rusch
] Haylon ΩSJ, Aialon
Clementina Weber
|
Numérotation du verset
1Par. 8,14
Et Haio
et Sesac19 et Ierimoth
19 Sesac] Sesah
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,15
et Zabadia et Arod et Heder,
Numérotation du verset
1Par. 8,16
Michael quoque et Iespha et Ioaa et filia20 Baria,
20 et filia] filii
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,17
et Zabadia21 et Mosollam et Ezeci22 et Heber,
21 Zabadia] Zadabia
cacogr. Rusch
|
22 Ezeci
Rusch Weber
] Ezechi ΣT
P Q
Φ Ω, Hezechi
Clementina
|
Numérotation du verset
1Par. 8,18
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal,
Numérotation du verset
1Par. 8,19
et Iacim et Zechri23
23 Zechri
Weber
] Zecri
Edmaior.
(Φ
P U
ΨD) ΩJ
Rusch
et Zabdi
Numérotation du verset
1Par. 8,20
et Helioenai et Selethai et Eliel24
24 Eliel
sic Rusch
] Helihel
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,21
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei,
Numérotation du verset
1Par. 8,22
et Iesphan et Heber et Eliel25
25 Eliel]
scrips.
, Helihel
Rusch Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,23
et Abdon et Zechri et Hanan
Numérotation du verset
1Par. 8,24
et Anania et Ailam
et Anathothia
Numérotation du verset
1Par. 8,25
et Iephdaia et Phanuel filii Sesac
Numérotation du verset
1Par. 8,26
et Samsari et Sooria et Otholia
Numérotation du verset
1Par. 8,27
et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroam.
Numérotation du verset
1Par. 8,28
Hi patriarche et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem.
Numérotation du verset
1Par. 8,29
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha,
Numérotation du verset
1Par. 8,30
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Numérotation du verset
1Par. 8,31
Gedur26 quoque et Ahio et Zacher
26 Gedur] Gedor
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,32
et Macelloth. Et Macelloth27 genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis.
27 Et Macelloth]
om. Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,33
Ner autem genuit Cis. Et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisue et Abinadab,
et Esbaal28.
28 Esbaal
Rusch
] Hisbaal Φ ΩS, Hesbaal , Isbaal ΨD ΩJM
Numérotation du verset
1Par. 8,34
Filius autem Ionathan Meribbaal29,
29 Meribaal ΩJM
Rusch
] Mifibaal ΩS, Miphibaal Φ ΨD
genuit30 Micham31.
30 genuit] et Meribbaal
praem. Weber
|
31 Micham Ω
Rusch
] Micha
Weber
|
Numérotation du verset
1Par. 8,35
Filii Micha : Phiton et Melech et Thara et Achaz.
Numérotation du verset
1Par. 8,36
Et Achaz genuit Ioiada32 et Ioiada33 genuit Almoth et Azmoth34 et Zamri. Porro Zamri35 genuit Moosa,
32 Ioiada] Ioada
Weber
|
33 Ioiada] Ioada
Weber
|
34 Azmoth
Weber
] Asmoth
Rusch
|
35 Zamri... Zamri Ω
Rusch
etc.] Zamari... Zamari
Weber
|
Numérotation du verset
1Par. 8,37
et Moosa genuit Baana, cuius filius fuit Rapha,
de quo ortus est Elasa36 qui genuit Asel.
36 Elasa
Rusch Weber
] Elesa Φ
E P Q
ΩJ ΩM
Numérotation du verset
1Par. 8,38
Porro Asel sex filii fuere his nominibus : Ezricam, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Anan. Omnes hi filii Asel.
Numérotation du verset
1Par. 8,39
Filii autem Esech37
37 Esech] Esec
Weber
Fratris eius Ulam primogenitus, et Us38
38 et Us
Rusch Weber
] et Hus
Cava
ΦP Ω
,
et Iehus
Clementina ,
eius et Hus ΨD etc.
secundus, et Eliphalech39 tertius.
39 Eliphalech] Eliphalet
Weber
Numérotation du verset
1Par. 8,40
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum, et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta quinque millia40.
40 quinque millia]
om. Weber
Omnes hi filii Beniamin.
Capitulum 8
Numérotation du verset
1Par. 8,1
marg.|
{c}
Beniamin autem]
etc. Repetit generationem Beniamin, ut diffusius prosequatur.
marg.|
{d}
Asbaal]
qui Nm. 26.e. dicitur Asbel, a quo familia Asbelitarum.
marg.|
{e}
Filii Bale]
sed in Nm. 26. computantur tantum duo filii Bale. Solutio : Ibi tantum numerantur principales filii.
marg.|
{f}
Sed et Gera]
HIERONYMUS dicit quinque filios Beniamin, de quibus nondum fuerat proles creata, pretermitti.
marg.|
{g}
Filii Aod]
qui sequuntur.
marg.|
{h}
Translati sunt in Manath]
id est sepulchrum et hic ponitur nomen pro sua interpretatione, et est sensus, quando mortui sunt, quando scilicet pro scelere in uxorem Levite commisso corruerunt gladio, et sexcenti remanserunt, ut legitur Idc. 20.g. Ita dicit GLOSSA hic. Contra. sup. 7. dicitur, quod isti, qui hoc scelus fecerunt, descenderunt de Chanana, non ergo de Aod. Solutio. Hi, qui fecerunt scelus, descenderunt de Chanana, sed principes factores sceleris descenderunt de Aod.
marg.|
{i}
Et Gera]
GLOSSA Naaman, et Achia principes fuerunt, sed Gera se subdiderunt. Unde singulariter dicitur : Ipse transtulit eos. De quo exiit progenies Gera, qui fuit pater Semei.
marg.|
{k}
Hi sunt]
scilicet predicti.
marg.|
{l}
Ono, et Lod]
civitates.
marg.|
{m}
Filias]
id est viculos.
marg.|
{n}
Ahialon]
civitas.
marg.|
{o}
Hi fugaverunt]
scilicet Bara, et Sama.
marg.|
{p}
Habitatores Geth]
et sic ulti sunt fratres suos Ephraitas, quos occiderunt illi de Geth, ut dictum est sup. 7.
marg.|
{q}
Filii]
scilicet fuerunt.
marg.|
{r}
Baria]
etc.
marg.|
{s}
Filii]
scilicet fuerunt.
marg.|
{t}
Semei]
sic expone de aliis.
marg.|
{u}
Hi Patriarche]
predicti, id est patres.
marg.|
{x}
Abigabaon]
nomen viri.
marg.|
{y}
Ex adverso fratrum suorum]
scilicet filiorum Iuda.
marg.|
{z}
In Hierusalem]
que {1.
316rb} est in Tribu Beniamin. Sed in una parte Hierusalem habitabant filii Iuda : In alia parte Beniamin. Unde quidam dixerunt, quod Hierusalem partim erat in sorte Iude, partim in sorte Beniamin.
marg.|
{a}
Cum fratribus suis]
id est propinquis suis, quia de eadem generatione, et eadem Tribu fuerunt. Vel cum fratribus suis, id est cum cognatis suis, scilicet filiis Iude, qui simul, ut dictum est, cum Beniamitis in Hierusalem ex opposita parte habitaverunt.
marg.|
{b}
Ner autem genuit Cis]
Contra : Ner fuit frater Cis. Solutio. Ner dicitur genuisse Cis, quia educavit eum, ut dicit GLOSSA infra 9. Similiter Gn. 36. Eliphaz dicitur genuisse Chore, quia educavit eum. Fuit enim frater eius.
marg.|
{c}
Isbaal]
iste est Isboseth. Meribaal, iste est Miphiboseth.
marg.|
{d}
Usque ad centum]
GLOSSA Numerus refertur ad filios Ulam, ut sit sensus. Fuerunt filii Ulam 150. vel millia per hyperbaton, id est per longam interpositionem et suspensionem littere ad Ulam. De quo supra 7. usque huc. HIERONYMUS et Raba. non ponunt millia sed sic, usque ad 150.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Hugo de Sancto Caro. Postilla in totam Bibliam (1Par. Capitulum 8), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=hug&numLivre=16&chapitre=16_8)
Martin Morard, ed., Hugo de Sancto Caro. Postilla in totam Bibliam (1Par. Capitulum 8), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=hug&numLivre=16&chapitre=16_8)
Notes :