Capitulum 11

Numérotation du verset Lc. 11,1 
Et factum est cum esset in loco quodam1 orans
ut cessavit dixit unus ex discipulis suis2 ad eum: Domine, doce nos orare sicut3 Ioannes docuit discipulos suos orare4.
1 loco quodam Rusch Weber ] inv. Catena
2 suis Rusch ] eius Catena Weber
3 sicut Rusch ] + et Catena Weber
4 orare Rusch ] om. Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,2 
Et ait illis: Cum oratis dicite: Pater, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum.
Numérotation du verset Lc. 11,3 
Panem nostrum quotidianum da {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1011ra ; facsim., p. 181a} nobis hodie5.
5 hodie Catena Rusch ] cotidie CorS1 ( da nobis cotidie sic hab. grec.) Cor3 (gr.) ΩJ Weber
Numérotation du verset Lc. 11,4 
Et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis. Et ne nos inducas in temptationem.
Numérotation du verset Lc. 11,5 
Et ait ad discipulos6:
Quis
vestrum habet7 amicum et ibit ad illum media nocte et dicit illi: Amice, commoda mihi tres panes
6 discipulos Rusch ] illos Catena Weber
7 habet Rusch ] habebit Li448@ Weber
Numérotation du verset Lc. 11,6 
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illum.
Numérotation du verset Lc. 11,7 
Et ille de intus respondens dicat: Noli mihi molestus esse.
Iam ostium clausum est et pueri mei mecum sunt in cubili.
Non possum surgere et dare tibi.
Numérotation du verset Lc. 11,8 
Et ille si perseveraverit pulsans8
dico vobis etsi non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit, propter improbitatem
tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessarios.
8 et ... pulsans Catena Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Lc. 11,9 
Et ego vobis dico9: Petite
et dabitur vobis,
querite
pulsate et aperietur vobis.
9 vobis dico Rusch Weber ] inv. Catena
Numérotation du verset Lc. 11,10 
Omnis enim qui petit accipit et qui querit invenit et pulsanti aperietur.
Numérotation du verset Lc. 11,11 
Quis
autem ex vobis patrem petit10 panem numquid lapidem
dabit illi? Aut11 piscem numquid pro pisce serpentem
dabit illi?
10 petit Catena Rusch ] petet Weber
11 Aut Li448 Rusch Weber ] + si Li448@
Numérotation du verset Lc. 11,12 
Aut si petierit ovum
numquid porriget illi12 scorpionem?
12 illi Li448 Rusch Weber ] sibi Li448@
Numérotation du verset Lc. 11,13 
Si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare
filiis vestris, quanto magis Pater vester celestis13 de celo dabit spiritum bonum petentibus se?
13 celestis Rusch ] om. Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,14 
Et erat14 eiciens demonium et illud erat mutum.
Et cum eiecisset demonium locutus est mutus et admirate sunt turbe.
14 erat Rusch Weber ] + Ihesus Catena
Numérotation du verset Lc. 11,15 
Quidam autem
ex eis dixerunt: In Beelzebub principe demoniorum eicit demonia.
Numérotation du verset Lc. 11,16 
Et alii temptantes signum de {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1011va ; facsim., p. 182a} celo querebant ab eo.
Numérotation du verset Lc. 11,17 
Ipse autem ut vidit cogitationes eorum
dixit eis: Omne regnum
in se ipsum
divisum desolabitur15 et domus supra domum cadet.
15 desolabitur Li448@ Rusch ] desolatur Weber
Numérotation du verset Lc. 11,18 
Si autem et Satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in Beelzebub me eicere16 demonia?
16 me eicere Rusch ] inv. Weber
Numérotation du verset Lc. 11,19 
Si autem ego in Beelzebub eicio demonia, filii vestri in quo eiciunt? Ideo ipsi iudices vestri erunt.
Numérotation du verset Lc. 11,20 
Porro si in digito Dei eicio demonia
profecto pervenit17 in vos regnum Dei.
17 pervenit Catena Rusch ] praevenit Weber
Numérotation du verset Lc. 11,21 
Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea que possidet.
Numérotation du verset Lc. 11,22 
Si autem fortior illo superveniens vicerit eum, universa {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1011vb ; facsim., p. 182b} eius arma18 auferet19 in quibus confidebat et spolia eius distribuet20.
18 eius arma Rusch ] inv. Catena Weber
19 auferet Catena Rusch ] aufert Weber
20 distribuet Catena Rusch ] distribuit Weber
Numérotation du verset Lc. 11,23 
Qui non est mecum adversum21 me est
et qui non colligit mecum dispergit.
21 adversum Li448 Rusch Weber ] contra Li448@
Numérotation du verset Lc. 11,24 
Cum immundus spiritus
exierit ab22 homine ambulat23 per loca inaquosa querens requiem et non inveniens dicit: Revertar in domum meam unde exivi.
22 ab Catena Rusch ] de Weber
23 ambulat Catena Rusch ] perambulat Weber
Numérotation du verset Lc. 11,25 
Et cum venerit invenit eam24 scopis mundatam
24 eam Rusch ] om. Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,26 
et tunc vadit et assumit septem alios spiritus secum25 nequiores se. Et ingressi habitant ibi et fiunt26 novissima hominis illius peiora prioribus.
25 secum Rusch ] om. Weber , post assumit Catena
26 fiunt Rusch ] sunt Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,27 
Factum est autem cum hec diceret, extollens vocem quedam mulier de turba
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1012ra ; facsim., p. 183a} dixit illi: Beatus venter qui te portavit
et ubera que suxisti.
Numérotation du verset Lc. 11,28 
At ille dixit: Quinimmo27 beati
qui audiunt verbum Dei
et custodiunt illud28.
27 Quinimmo Catena Rusch ] Quippini Weber
28 illud Catena Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Lc. 11,29 
Turbis autem concurrentibus
cepit dicere: Generatio hec
generatio nequam est.
Signum querit
et signum non dabitur illi29 nisi signum Ione prophete30.
29 illi Rusch Weber] ei Catena
30 prophete Li448 Rusch ] om. Li448@ Weber
Numérotation du verset Lc. 11,30 
Nam sicut Ionas fuit signum Ninivitis, ita erit et Filius hominis generationi isti.
Numérotation du verset Lc. 11,31 
Regina Austri surget
in iudicio
cum viris generationis huius et condemnabit illos, quia venit a finibus terre audire sapientiam Salomonis et ecce plus31 Salomone hic.
31 plus Cor1LP Rusch Weber] plus quam Catena
Numérotation du verset Lc. 11,32 
Viri Ninivite surgent in iudicio cum generatione hac et condemnabunt illam quia penitentiam egerunt
in predicatione32 Ione
et ecce plus quam33 Iona hic.
32 in predicatione Li448 Rusch ] ad praedicationem Li448@ Weber
33 quam Catena Rusch ] om. Cor1LP Weber
Numérotation du verset Lc. 11,33 
Nemo
lucernam
accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videant.
Numérotation du verset Lc. 11,34 
Lucerna corporis tui
Et34 si oculus tuus
fuerit simplex35
totum corpus tuum lucidum erit.
Si autem nequam fuerit
etiam corpus tuum tenebrosum erit.
34 et Rusch ] om. Catena Weber
35 fuerit simplex Li448 Rusch Weber ] inv. Li448@
Numérotation du verset Lc. 11,35 
Vide ergo ne lumen quod in te est tenebre sint.
Numérotation du verset Lc. 11,36 
Si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit
non habens aliquam partem tenebrarum erit lucidum totum et36 sicut lucerna fulgoris illuminabit te.
36 et] om. CorS1 Cor3 (grecus non habet)
Numérotation du verset Lc. 11,37 
Et cum loqueretur rogavit eum37 quidam Phariseus ut pranderet apud se. Et ingressus recubuit.
37 eum Rusch ] illum Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,38 
Phariseus autem cepit intra se dicere reputans38: Quare non baptizatus esset ante prandium?
38 dicere reputans Rusch ] inv. Catena Weber
Numérotation du verset Lc. 11,39 
Et ait Dominus ad illum: Nunc vos Pharisei quod de foris est calicis
et catini mundatis,
quod autem intus est vestrum
plenum est rapina et iniquitate.
Numérotation du verset Lc. 11,40 
Stulti, nonne qui fecit quod de foris est etiam id quod de intus est fecit.
Numérotation du verset Lc. 11,41 
Verumtamen quod superest date eleemosynam et ecce omnia munda sunt {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1012va ; facsim., p. 184a} vobis.
Numérotation du verset Lc. 11,42 
Sed ve vobis Phariseis
qui39 decimatis mentam et rutam et omne olus
et preteritis iudicium et caritatem Dei.
Hec autem
oportuit
facere
et illa non omittere.
39 qui Catena Rusch ] quia Weber
Numérotation du verset Lc. 11,43 
Ve vobis Phariseis qui40 diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in foro.
40 qui Catena Rusch ] quia Weber
Numérotation du verset Lc. 11,44 
Ve vobis
qui41 estis ut monumenta
que non patent42
et homines ambulantes supra nesciunt.
41 qui Catena Rusch ] quia Weber
42 patent Rusch ] apparent Catena , parent Weber
Numérotation du verset Lc. 11,45 
Respondens autem quidam ex legis peritis ait illi: Magister, hec dicens etiam nobis contumeliam facis.
Numérotation du verset Lc. 11,46 
At ille ait: Et vobis legis peritis
ve, quia oneratis homines oneribus
que portare43 non possunt
et ipsi uno digito vestro
non tangitis sarcinas.
43 portare Rusch ] porta Li448@ , port. Li448 , portari Weber
Numérotation du verset Lc. 11,47 
Ve vobis qui44 edificatis monumenta prophetarum
patres autem vestri occiderunt illos.
44 qui Catena Rusch ] quia Weber
Numérotation du verset Lc. 11,48 
Profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum, quoniam quidem ipsi eos occiderunt.
Vos autem edificatis eorum sepulcra.
Numérotation du verset Lc. 11,49 
Propterea et sapientia Dei dixit:
Mittam
ad illos prophetas et apostolos
et persequentur
Numérotation du verset Lc. 11,50 
ut inquiratur sanguis omnium prophetarum qui effusus est a constitutione mundi a generatione ista
Numérotation du verset Lc. 11,51 
a sanguine Abel usque ad sanguinem Zacharie
qui periit
inter altare et edem, ita dico vobis requiretur ab hac generatione.
Numérotation du verset Lc. 11,52 
Ve vobis legis peritis qui45 tulistis
clavem scientie ipsi non introistis et eos qui introibant prohibuistis.
45 qui Li448 Rusch] quia Li448@ Weber
Numérotation du verset Lc. 11,53 
Cum autem46 hec ad illos diceret, ceperunt Pharisei et legisperiti graviter insistere
et os eius opprimere de multis
46 autem Rusch ] om. Li448@ Weber | hec autem Li448
Numérotation du verset Lc. 11,54 
insidiantes et querentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eum.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Lc. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 27/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=57&chapitre=57_11)

Notes :