Capitulum 6
Numérotation du verset
Lc. 6,1
Factum est autem in sabbato {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1000vb ; facsim., p. 160b} secundo primo
cum transiret per sata
vellebant discipuli eius spicas et manducabant confricantes1 manibus.
1 confricantes
Rusch Weber
]
om. Li448@
Numérotation du verset
Lc. 6,2
Quidam autem Phariseorum dicebant illis:
Quid facitis quod non licet in sabbatis?
Numérotation du verset
Lc. 6,3
Et respondens Iesus ad eos dixit: Nec hoc legistisa que2
fecit David cum esuriret3 ipse et qui cum eo erant?
a Cf. 1Rg. (1Sm.) 21, 6.
2 que
Rusch
] quod Catena Weber
3 esuriret
Rusch
] esurisset
Li448@ Weber
| cum esuriret ipse
om. Li448
Numérotation du verset
Lc. 6,4
Quomodo intravit in domum Dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum eo4 erant quos non licebat5 manducare nisi tantum sacerdotibus?
4 eo
Rusch
] ipso Li448@ Weber
5 licebat
Li448@ Rusch
] licet
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,5
Et dicebat illis: Quia dominus est Filius hominis etiam sabbati.
Numérotation du verset
Lc. 6,6
Factum est autem et6 in alio sabbato
ut intraret in {Rusch, t. 4: Erfur t, f. 1001ra ; facsim., p. 161a} synagogam et doceret. Et erat ibi homo et manus eius dextera erat7 arida.
6 et
Catena Catena@ Rusch Weber
]
om. Clementina
7 erat
Rusch Weber
]
om.
Catena
Numérotation du verset
Lc. 6,7
Observabant autem scribe et Pharisei si in8 sabbato curaret ut invenirent unde accusarent9 illum.
8 in Li448
Rusch
Weber]
om.
Li448@
9 unde accusarent
Catena Rusch
] accusare
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,8
Ipse vero sciebat cogitationes eorum
ait10 homini qui habebat manum aridam: Surge et sta in medium11. Et surgens stetit.
10 ait
Rusch
] et praem. Catena Weber
11 medium
Rusch Weber
] medio
Catena
Numérotation du verset
Lc. 6,9
Ait autem ad illos Iesus: Interrogo vos
si licet sabbato
bene facere
an male
animam salvam facere
an perdere?
Numérotation du verset
Lc. 6,10
Et circumspectis omnibus
dixit homini: Extende manum tuam.
Et extendit et restituta est manus eius.
Numérotation du verset
Lc. 6,11
Ipsi autem repleti sunt insipientia
et colloquebantur12 ad invicem quidnam facerent de13 Iesu.
12 colloquebantur
Li448 Rusch Weber
] circumloquebantur
Li448@
13 de
CorS1
(al.)
Catena Rusch
]
om. CorS1 Cor3
(gr. non habet) ΩJ
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,12
Factum est autem in illis diebus exiit in montem orare
et erat pernoctans in oratione Dei.
Numérotation du verset
Lc. 6,13
Et cum dies factus esset vocavit discipulos suos
et elegit duodecim
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1001rb ; facsim. t. 4 p. 161b} ex ipsis quos et apostolos nominavit:
Numérotation du verset
Lc. 6,14
Simonem quem cognominavit Petrum et Andream fratrem eius,
Iacobum et Ioannem, Philippum et Bartholomeum,
Numérotation du verset
Lc. 6,15
Mattheum et Thomam,
Iacobum Alphei et Simonem qui vocatur Zelotes,
Numérotation du verset
Lc. 6,16
Iudam Iacobi et Iudam Scarioth qui fuit proditor.
Numérotation du verset
Lc. 6,17
Et descendens
cum illis de monte14 stetit in loco campestri et turba discipulorum eius et multitudo copiosa plebis ab omni Iudea et Samaria15 et Hierusalem et Maritima16 et17 Tyri et Sidonis
14 de monte
Rusch
]
om. Li448@ Weber
| de monte cum illis
Li448
15 et Samaria Rusch] om. Catena Weber
16 Maritima
Catena Rusch
] Maritimae
Weber
17 et Catena
Rusch
]
om.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,18
qui venerant18 ut audirent
eum19 et sanarentur a languoribus20 suis. Et qui vexabantur a spiritibus immundis curabantur.
18 venerant
Catena Rusch
] venerunt
Weber
19 eum Li448
Rusch Weber
] illum
Li448@
20 languoribus
Rusch Weber
] lanoribus
Li448@
, lan.
Li448
Numérotation du verset
Lc. 6,19
Et omnis turba querebat21 eum tangere
quia virtus de illo exibat22 et sanabat omnes.
21 querebat
Catena Rusch
] querebant
Weber
22 exibat
Catena Rusch
] exiebat
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,20
Et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat:
Beati pauperes
quia vestrum est regnum {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1001va ; facsim., p. 162a} Dei.
Numérotation du verset
Lc. 6,21
Beati qui nunc esuritis
quia saturabimini. Beati qui nunc fletis
quia ridebitis.
Numérotation du verset
Lc. 6,22
Beati eritis cum vos oderint homines
et cum separaverint vos
et exprobraverint
et eiecerint nomen vestrum
tamquam malum propter Filium hominis.
Numérotation du verset
Lc. 6,23
Gaudete in illa die et exultate ecce enim merces vestra multa est23 in celo
secundum hec enim faciebant prophetis patres eorum.
23 est Catena
Rusch
]
om.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,24
Verumtamen
ve vobis divitibus
quia habetis consolationem vestram.
Numérotation du verset
Lc. 6,25
Ve vobis qui saturati estis
quia esurietis. Ve vobis qui nunc ridetis24, quia lugebitis et flebitis.
24 nunc ridetis
Rusch
] inv.
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,26
Ve cum benedixerint vobis25 omnes26 homines,
secundum hec faciebant pseudo prophetis27 patres eorum.
25 benedixerint vobis
Rusch
] benedixerint
Li448@
, vobis bened.
Li448
, bene vobis dixerint
Weber
26 omnes
CorS1
(al.)]
om. CorS1 Cor3
(grec. non habet) ΩJ
27 pseudo prohetis
Rusch
] prophetis
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,27
Sed vobis dico qui auditis:
Diligite inimicos {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1001vb ; facsim., p. 162b} vestros
benefacite his qui oderunt vos28.
28 oderunt vos
Catena Rusch
] inv.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,28
Benedicite
maledicentibus vobis, orate pro calumniantibus vos.
Numérotation du verset
Lc. 6,29
Et qui29 te percusserit30
in maxillam unam31 prebe illi32 et alteram,
et ab eo qui aufert tibi vestimentum
etiam tunicam
noli prohibere.
29 Et qui
Li448 Rusch
] et ei qui
Li448@
, ei qui
Weber
30 percusserit
Rusch
] percutit
Li448@ Weber
, percu.
Li448
31 unam
Rusch
]
om. Li448@ Weber
| maxillam unam]
inv. Li448
32 illi Li448
Rusch
]
om. Weber
, ei
Li448@
Numérotation du verset
Lc. 6,30
Omni autem petenti te
tribue et qui aufert que tua sunt
ne repetas.
Numérotation du verset
Lc. 6,31
Et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter.
Numérotation du verset
Lc. 6,32
Et si diligitis eos33 qui
vos diligunt que vobis est gratia? Nam et peccatores
diligentes se diligunt.
33 eos
Rusch Weber
] illos
Catena
Numérotation du verset
Lc. 6,33
Et si benefeceritis34 his qui
vos diligunt35
que vobis gratia est36? Siquidem et peccatores hoc faciunt.
34 benefeceritis
Rusch Weber
] benefacitis
Li448@
, benefaci.
Li448
35 vos diligunt
Rusch
] vobis benefaciunt
Catena Weber
36 gratia est
Rusch
] inv.
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,34
Et si mutuum dederitis37 his a quibus speratis recipere
que gratia erit38 vobis? Nam et peccatores fenerantur peccatoribus39
ut recipiant equalia.
37 dederitis
Rusch Weber
] dederis
Catena
38 erit
Rusch
] est Catena Weber
39 fenerantur peccatoribus
Rusch
]
inv. Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,35
Verumtamen diligite inimicos vestros
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1002ra ; facsim., p. 163a} et benefacite et mutuum date nihil inde sperantes40
et erit
merces vestra multa et eritis filii Altissimi
quia ipse benignus est super ingratos et malos.
40 inde sperantes
Catena Rusch
] desperantes
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,36
Estote ergo misericordes sicut et41 Pater vester misericors est.
41 et Li448
Rusch
Weber]
om.
Li448@
Numérotation du verset
Lc. 6,37
Nolite iudicare
et non iudicabimini, nolite condemnare et non condemnabimini.
Dimittite
et dimittetur42.
42 dimittetur vobis
Catena Rusch
] dimittemini
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,38
Date
et dabitur vobis
mensuram bonam
et43 confertam
et coagitatam
et supereffluentem dabunt in sinum vestrum.
Eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobis.
43 et Catena
Rusch
]
om.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,39
Dicebat autem illis et similitudinem:
Numquid potest cecus cecum ducere?
Nonne ambo in foveam
cadunt44?
44 cadunt
Li448@ Rusch
] cadent
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,40
Non est discipulus
super magistrum.
Perfectus autem omnis erit, si sit sicut45 magister {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1002rb ; facsim., p. 163b} eius.
45 si sit sicut
Catena Rusch
] ut
CorS1
(
G. hab.
)
Cor3
(Glosa habet#), sicut
Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,41
Quid autem vides festucam in oculo fratris tui
trabem autem
que in oculo tuo est
non consideras?
Numérotation du verset
Lc. 6,42
Aut46 quomodo potes dicere fratri tuo:
‘Frater, sine eiciam festucam de oculo tuo’ ipse in oculo tuo trabem non videns47? Hypocrita, eiice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tui.
46 Aut Li448
Rusch
] et
Li448@ Weber
47 non videns
CorS1
(
gr.
)
Cor3
(Glossa !) ΩJ
Rusch Weber
] vides
CorS1
(al.)
Numérotation du verset
Lc. 6,43
Non est enim arbor bona
que facit fructus malos,
neque arbor mala
faciens fructum bonum.
Numérotation du verset
Lc. 6,44
Unaqueque enim arbor ex48
fructu suo cognoscitur.
Neque enim de spinis
colligunt ficus, neque de rubo
vindemiant uvam.
48 ex
Rusch
] de Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,45
Bonus homo de bono thesauro49 cordis sui50
profert bonum
et malus homo de malo thesauro51
profert malum. {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1002va ; facsim., p. 164a} Ex abundantia enim cordis
os loquitur.
49 thesauro ΩJ²
Rusch Weber
] + suo ΩJ* (rubr. cancel et exp.)
50 cordis sui
CorS1 Cor3
(Glossa habet utrobique
cordis sui
) ]
om. CorS1
(al.)
51 thesauro
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,46
Quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis que dico?
Numérotation du verset
Lc. 6,47
Omnis qui venit ad me
et audit
sermones meos et facit eos ostendam vobis cui similis est.
Numérotation du verset
Lc. 6,48
Similis est homini
edificanti domum
qui fodit52 in altum
et posuit fundamenta
in altum53 supra petram.
Inundatione autem facta
illisum est flumen
domui illi
et non potuit eam movere.
Fundata enim erat supra petram.
52 qui fodit
Li448 Rusch Weber
]
om. Li448@
53 in altum
Rusch
]
om.
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 6,49
Qui autem audit54
et non fecit similis est homini
qui edificat55 domum suam supra56 terram
sine fundamento in quam illisus est fluvius et continuo concidit57
et facta est ruina
domus illius magna.
54 audit Li448
Rusch
] audivit
Li448@ Weber
55 qui edificat
Rusch
] aedificanti
Li448@ Weber
, edifi.
Li448
56 supra
Catena Rusch Weber
] super
Li448@
57 concidit
Catena (Li448 Mt366 Ott199 etc ) Rusch Weber
] cecidit
Catena@ Clementina
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Lc. 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=57&chapitre=57_6)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Lc. 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=57&chapitre=57_6)
Notes :