Capitulum 13
Numérotation du verset
Lc. 13,1
Aderant autem1 quidam ipso in tempore2
nuntiantes illi
de Galileis
quorum sanguinem Pilatus {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1015rb ; facsim., p. 189b} miscuit cum sacrificiis eorum.
1 autem]
om.
Ω
J
2 ipso in tempore] in tempore illo
CorS1
Ω
J
Numérotation du verset
Lc. 13,2
Et respondens dixit illis: Putatis quod hii Galilei pre omnibus Galileis peccatores fuerint3 quia talia passi sunt?
3 fuerint
Rusch
] fuerunt
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,3
Non dico vobis sed nisi penitentiam habueritis omnes similiter peribitis.
Numérotation du verset
Lc. 13,4
Sicut4 illi decem et octo,
supra quos cecidit turris in Siloa5 et occidit eos putatis quia et ipsi debitores
fuerint6 preter omnes homines habitantes in Hierusalem?
4 Sicut] Vel et
CorS1
(
G.
)
5 Siloa
Rusch
] Siloam
Li448@ Weber
, Sylea
CorS1 Li448
6 fuerint
Rusch
] fuerunt
Li448@ Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,5
Non dico vobis sed si
non penitentiam habueritis7 omnes similiter peribitis.
7 habueritis
Rusch
] egeritis
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,6
Dicebat autem hanc similitudinem:
Arborem fici
habebat quidam plantatam8 in vinea sua
et venit
querens fructum
in illa9 et non invenit.
8 plantatam
Rusch Weber
] plantam
Catena
9 illa Li448
Rusch Weber
] ea
Li448@
Numérotation du verset
Lc. 13,7
Dixit autem ad cultorem {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1015va ; facsim., p. 190a} vinee:
Ecce anni tres
sunt ex quo venio querens fructum in ficulnea hac et non invenio.
Succide ergo illam ut quid etiam terram occupat?
Numérotation du verset
Lc. 13,8
At ille respondens dixit ei10: Domine, dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam
et mittam stercora
10 ei
Rusch
] illi Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,9
et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides11 illam12.
11 succides
Li448@ Rusch Weber
] excides
Li448
12 illam Catena
Rusch
] eam Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,10
Erat autem docens in Synagoga eorum
sabbatis
Numérotation du verset
Lc. 13,11
et ecce mulier que habebat spiritum infirmitatis
annis decem13 octo
et erat inclinata
nec omnino poterat sursum respicere.
13 decem
Rusch
] + et
Catena Rusch
Numérotation du verset
Lc. 13,12
Quam cum vidisset14 Iesus
vocavit ad se
et ait illi: Mulier dimissa es ab infirmitate tua.
14 vidisset
Catena Rusch
] videret
Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,13
Et imposuit illi manus
et confestim erecta est
et glorificabat Deum.
Numérotation du verset
Lc. 13,14
Respondens {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1015vb ; facsim., p. 190b} autem archisynagogus
indignans quia sabbato curasset15 Iesus dicebat turbe:
Sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbati .
15 curasset
Rusch Weber
] + hominem
Catena
Numérotation du verset
Lc. 13,15
Respondit autem16 Dominus ad illum17 dixit 18: Hypocrite,
unusquisque vestrum sabbato19 non solvit bovem suum aut asinum a presepio et ducit adaquare?
16 autem
CorS1
(al.)] ergo
CorS1
(G.)
17 Dominus - ad illum
Rusch
]
inv. Catena Weber
18 dixit
Rusch
] et praem. Catena Weber
19 sabbato
Rusch
Weber] in praem. Catena
Numérotation du verset
Lc. 13,16
Hanc autem filiam Abrahe quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis, non oportuit20 a vinculo isto solvi21 die sabbati?
20 oportuit
Li448 Rusch Weber
] oportebat
Li448@
21 a vinculo isto - solvi
Rusch
]
inv. Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,17
Et cum hec diceret erubescebant omnes
adversarii eius
et omnis populus gaudebat in universis que gloriose fiebant ab eo.
Numérotation du verset
Lc. 13,18
Dicebat ergo:
Cui simile est regnum Dei?
Et cui simile esse existimabo illud?
Numérotation du verset
Lc. 13,19
Simile est grano sinapis
quod {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1016ra ; facsim., p. 191a} acceptum
homo
misit in hortum suum et crevit
et factum est in arborem magnam
et volucres celi requieverunt in ramis eius.
Numérotation du verset
Lc. 13,20
Et iterum dixit: Cui simile estimabo regnum Dei?
Numérotation du verset
Lc. 13,21
Simile est fermento
quod acceptum
mulier
abscondit in farine sata tria
donec fermentaretur totum.
Numérotation du verset
Lc. 13,22
Et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in Hierusalem.
Numérotation du verset
Lc. 13,23
Ait autem illi quidam: Domine, si pauci sunt qui salvantur? Ipse autem dixit ad illos:
Numérotation du verset
Lc. 13,24
Contendite intrare
per angustam portam
quia multi
dico vobis querent22 intrare et non poterunt.
22 querent
Rusch
] querunt
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,25
Cum autem intraverit paterfamilias et clauserit ostium
et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes: Domine, aperi nobis {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1016rb ; facsim., p. 191b} et respondens dicet vobis:
Nescio vos unde sitis.
Numérotation du verset
Lc. 13,26
Tunc incipietis dicere: Manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuisti.
Numérotation du verset
Lc. 13,27
Et dicet vobis: Nescio vos unde sitis.
Discedite a me omnes operarii iniquitatis.
Numérotation du verset
Lc. 13,28
Ibi erit fletus et stridor dentium
cum videritis Abraham23 Isaac24 Iacob
et omnes prophetas
in regno Dei. Vos autem expelli foras.
23 Abraham
Rusch
] + et
Catena Weber
24 Isaac
Rusch
] + et
Catena Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,29
Et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei.
Numérotation du verset
Lc. 13,30
Et ecce sunt novissimi qui erant25 primi
et sunt primi qui erant26 novissimi.
25 erant CorS1 Catena
Rusch
] erunt CorS1 (Gr.) Weber
26 erant Catena
Rusch
] erunt Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,31
In ipsa die accesserunt quidam Phariseorum dicentes illi: Exi et vade hinc
quia Herodes vult te occidere27.
27 te occidere
Rusch Weber
] inv.
Catena
Numérotation du verset
Lc. 13,32
Et ait illis: Ite et28 dicite vulpi illi:
Ecce eicio demonia
et sanitates {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1016va ; facsim., p. 192a} perficio hodie
et cras et tertia die29 consummor.
28 et Catena
Rusch
]
om.
Weber
29 die Catena
Rusch
]
om.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,33
Verumtamen oportet me
hodie et cras et sequenti die30 ambulare
quia non capit
prophetam perire extra Hierusalem.
30 die
Rusch
]
om.
Weber
Numérotation du verset
Lc. 13,34
Hierusalem, Hierusalem,
que31 occidis
prophetas
et lapidas
eos qui mittuntur ad te,
quotiens volui congregare
filios tuos
quemadmodum avis nidum suum sub pennis et noluisti?
31 que
Rusch
Weber] qui Catena
Numérotation du verset
Lc. 13,35
Ecce
relinquetur32 vobis domus vestra deserta33.
Dico autem vobis, quia non videbitis me
donec veniat
cum dicetis: Benedictus qui venit in nomine Domini.
32 relinquetur
Rusch
] relinquatur
Li448@
, derelinquetur
Li448
, relinquitur
Weber
33 deserta Catena
Rusch
]
om.
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Lc. 13), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=57&chapitre=57_13)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Lc. 13), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=57&chapitre=57_13)
Notes :