Hugo de Sancto Caro

Capitulum 6

Numérotation du verset Ex. 6,1 

Dixit Dominus ad Moysen: Nunc videbis que facturus sum
pharaoni: per manum enim fortem
dimittet eos, et in manu robusta eiciet illos de terra sua.
Numérotation du verset Ex. 6,2 

Locutusque est Dominus ad Moysen dicens: ego Dominus
Numérotation du verset Ex. 6,3 

qui apparui Abraham Isaac et Iacob in Deo omnipotente,
et nomen meum Adonai
non indicavi eis.
Numérotation du verset Ex. 6,4 

pepigique cum eis fedus ut darem illis terram Chanaan, terram peregrinationis eorum,
in qua fuerunt advene.
Numérotation du verset Ex. 6,5 

Ego audivi
gemitum filiorum Israel quo Egyptii
oppresserunt eos, et recordatus sum pacti
mei.
Numérotation du verset Ex. 6,6 

Ideo dic filiis Israel: ego Dominus qui educam
vos de ergastulo Egyptiorum
et eruam de servitute
ac redimam
in brachio
extento1
1 extento] excelso Weber
et iudiciis magnis.
Numérotation du verset Ex. 6,7 

et assumam
vos mihi in populum,
et ero vester Deus
scietisque
quod ego sum2 Dominus Deus vester qui eduxerim vos de ergastulo Egyptiorum
2 sum] sim Weber
Numérotation du verset Ex. 6,8 

et induxerim vos3 in terram
3 vos] om. Weber
super quam levavi
manum
meam ut darem eam
Abraham
Isaac
et Iacob
daboque
vobis illam4 possidendam,
4 vobis illam] inv. Weber
ego Dominus.
Numérotation du verset Ex. 6,9 

narravit ergo Moyses
omnia
filiis Israel qui non acquieverunt ei propter angustiam
spiritus et opus durissimum.
Numérotation du verset Ex. 6,10 

locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
Numérotation du verset Ex. 6,11 

ingredere et loquere ad pharaonem5 regem Egypti ut dimittat filios Israel
5 Pharaonem] Pharao Weber
de terra sua.
Numérotation du verset Ex. 6,12 

respondit Moyses coram Domino:
Ecce filii Israel
non audiunt me6
6 audiunt me] inv. Cas264 Weber
et quomodo audiet me pharao
presertim cum sim incircumcisus labiis ?
Numérotation du verset Ex. 6,13 

7 Locutusque8 est Dominus ad Moysen et Aaron
7 Ex. 7:13 Hic incipit cap. .XV. Cas264 |
8 locutusque] locutus Weber |
et dedit mandatum ad filios Israel et ad pharaonem9 regem Egypti,
9 Pharaonem] Pharao Weber
ut educerent filios Israel de terra Egypti.
Numérotation du verset Ex. 6,14 

Isti sunt principes domorum per familias suas filii Ruben primogeniti Israelis Enoch et Phallu Esrom et Charmi.
Numérotation du verset Ex. 6,15 

He cognationes Ruben filii Simeon Iamuel et Iamin et Ahod10
10 Ahod] scrips. , Aoch Rusch
et11 Iachin et Soer12*
11 et] om. Weber |
12 Soer G Λ B T M Φ O ΘAM* P Ψ Ω MSJ Weber ] Seor Amiatinus, Soher Cava Π ΘHM² Rusch Ed1530 , Soter Ω M², Soar Clementina , Saer X ΣOM, Aser ΣT,Saher Edmaior. |
et Saul filius Chananitidis
he progenies Simeon
Numérotation du verset Ex. 6,16 

et hec nomina filiorum Levi per cognationes suas Gerson et Caath et Merari anni autem vite Levi fuerunt centum triginta septem.
Numérotation du verset Ex. 6,17 

Filii Gerson Lobni13 et Semei per cognationes suas
13 Lobni Cas264 Rusch] Lobeni Weber
Numérotation du verset Ex. 6,18 

filii Caath Amram et Isuar et Hebron et Oziel annique vite Caath centum triginta tres
Numérotation du verset Ex. 6,19 

filii Merari Mooli et Musi he cognationes Levi per familias suas
Numérotation du verset Ex. 6,20 

Accepit autem Amram uxorem Iochabed14 patruelem suam que peperit ei Aaron et Moysen et Mariam15 fueruntque anni vite Amram centum triginta septem
14 Ioachabed Cava ΠD Φ ΘAMG* ΨFM Ω Ed1530 Clementina Edmaior. ] Iocabed ΩJ Amiatinus ΣT O P Edminor. , Iochabeth ΠC ΣO ΨBD Rusch |
15 et Mariam] om. Weber |
Numérotation du verset Ex. 6,21 

filii quoque Isuar: Chore, et Napheg, et Zechri16
16 Zechri Rusch ] Zecri Weber
Numérotation du verset Ex. 6,22 

filii quoque Oziel Misael et Elisaphan17 et Sethri
17 Elisaphan Cava ΘH ΨB ΩSM Rusch Clementina ] Elsaphan T M ΦRZGVP O ΩJ Ed1530 Weber
Numérotation du verset Ex. 6,23 

Accepit autem Aaron uxorem Elisabeth18 filiam Aminadab sororem Naasson que peperit ei Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
18 (H)elisabet(h) Λ H ΠCD ΣM O P* Ω MSJ Rusch Clementina ] Elisabe Weber
Numérotation du verset Ex. 6,24 

filii quoque Chore: Aser19 et Helchana et Abiasaph20 he sunt cognationes Choritarum
19 Aser Φ ΨDFM Ω Rusch Clementina ] Asir Amiatinus ... Ed1530 Weber , Oser ΨB |
20 Abiasaph scrips. ] Abiasab Weber |
Numérotation du verset Ex. 6,25 

At vero Eleazar filius Aaron accepit uxorem de filiabus Phutiel que peperit ei Phinees hii sunt principes familiarum leviticarum per generationes21
21 generationes] cognationes Weber
suas
Numérotation du verset Ex. 6,26 

iste est Aaron et Moyses quibus precepit Deus22 ut educerent filios Israel de terra Egypti per turmas suas
22Deus] Dominus Weber
Numérotation du verset Ex. 6,27 

hii sunt qui loquuntur ad pharaonem23
23 Pharaonem] Pharao Weber
regem Egypti
ut educant filios Israel
de Egypto
iste est24 Moyses
24 est] om. Weber
et Aaron
Numérotation du verset Ex. 6,28 

in die qua locutus est Dominus
ad Moysen in terra Egypti
Numérotation du verset Ex. 6,29 

et locutus est Dominus ad Moysen dicens: Ego Dominus
loquere ad pharaonem25 regem Egypti omnia que ego loquor tibi.
25 Pharaonem] Pharao Weber
Numérotation du verset Ex. 6,30 

Et ait Moyses coram Domino en incircumcisus labiis
sum quomodo audiet me pharao.

Capitulum 6

Numérotation du verset Ex. 6,1 
marg.| {c} Dixit Dominus, etc. Qui apparui Abraham] Gn. 18.a.
marg.| {d} Et Isaac] Gn. 26.a.
marg.| {e} Et Iacob] Gn. 28.c.
marg.| {f} In Deo omnipotente] id est qui sum Deus omnipotens.
marg.| {g} Nomen meum Adonai] id est potentiam, et fortitudinem, ad quas pertinet hoc nomen.
marg.| {h} Non indicavi eis] sed tantum pietatem, et sapientiam. Vel non indicavi, supple sicut tibi. Abrahe enim apparuit Deus. Gn. 28.a. Sed Moysi locutus est facie ad faciem. Ex. 13.b.
marg.| {i} Ecce filii Israel] quasi dicat, Si illi, qui sunt de gente mea, me non audiunt, quomodo me audiet Pharao, presertim cum sim incircumcisus labiis, id est cum sim ineloquens ? Unde alia littera habet. Cum sim gracili voce.
marg.| {k} Gerson, et Caath, et Merari] Ex his Tribus, fuerunt tres {1. 79rb} familie Levitarum, que portabant tabernaculum, scilicet Gersonite, Caathite, et Merarite. De quibus habetur Nm. 26.a.
marg.| {l} At vero Eleazar] Alii duo priores eo, scilicet Nadab, et Abiu, mortui fuerunt sine liberis, Lv. 10.a.
marg.| {m} Iste est Aaron] Hoc pronomen Iste, discretivum est, quasi dicat, Iste, et non alius. Et dicit STRABUS, quod hoc apposuit de suo Esdras, qui Bibliam a Babyloniis combustam reparavit. Et Moyses de se, quasi de alio locutus est.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Hugo de Sancto Caro. Postilla in totam Bibliam (Ex. Capitulum 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 20/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=hug&numLivre=04&chapitre=04_6)

Notes :