Psalmus 2
Numérotation du verset
Ps. 2,1
¶ Psalmus
¶Codd. : (Ps. 2)
OCist
. :
D14
D30
. –
OP:
Δ (
ω
1
ω²
P1076
P3255
). –
Parisiens. :
ΩM ΩS ΩX1 (220va) ΩX2 (221rb). –
Ps-G,
def.
C.
–
Glossa ordinaria :
Rusch.
-
Glossa
magna
:
P15205
David.1
1 Psalmus David
P15205
Ω
N
Ω
X1+2
Ps-G cum graec. (Ps-α R106 Sedulius)
] Titulus
praem.
ΩS
, om. U
ΨB ΩM
Ed1455 Clementina cum hebr. LXX Ps-R (V) Ps-π Ps-Moz
C
Ps-H
, Ipsi David
Ps-G
(ΦP), + de conventu infidelium in Cristi passione
D30
, + hic psalmus secundus ad nativitatem Christi pertinet Ω
R (
alii tituli cod. huius sunt biblici
)
Numérotation du verset
Ps. 2,I
Quare
fremuerunt gentes ¦
et populi
meditati sunt
inania ?
Numérotation du verset
Ps. 2,2 II
Astiterunt
reges terre†
et principes
convenerunt in unum ¦
adversus Dominum
et adversus christum eius2.
2 eius°] + Diapsalma
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 2,3 III
Dirumpamus3
3
dirumpamus Δ
D14 Rusch,
dirrump- Ω
X1
P15205
] disrumpamus Ω
MSX²
P10489
Ps-G
; diapsalma
praem
.
Ps-G
vincula eorum
et proiciamus a nobis
iugum ipsorum.
Numérotation du verset
Ps. 2,4 IV
Qui habitat
in celis
irridebit eos ¦
et Dominus
subsannabit4 eos.
4 subsannabit
Ps-G
] subsamnabit
cacogr. Rusch
Numérotation du verset
Ps. 2,5 V
Tunc
loquetur ad eos
in ira sua ¦
et in furore suo
conturbabit eos.
Numérotation du verset
Ps. 2,6 VI
Ego autem
constitutus sum rex ab eo
super Sion montem sanctum eius ¦
predicans preceptum eius.
Numérotation du verset
Ps. 2,7 VII
Dominus
dixit
ad me filius meus
es tu ¦ ego hodie
genui te.
Numérotation du verset
Ps. 2,8 VIII
Postula a me
et dabo tibi
gentes
hereditatem tuam ¦
et possessionem tuam
terminos terre.
Numérotation du verset
Ps. 2,9 IX
Reges eos
in virga ferrea ¦
et tamquam vas figuli5
5 et
Ps-G
(M* ΨB² V D*) ΩS
Ed1530 Clementina cum Ps-R
]
om. Ps-G Rusch
confringes eos.
Numérotation du verset
Ps. 2,10 X
Et nunc
reges intelligite ¦
erudimini
qui iudicatis terram.
Numérotation du verset
Ps. 2,11 XI
Servite
Domino
in timore ¦
et exultate ei
cum6 tremore.
6 cum
Ps-G
(R* F* ΨB V D
edd.
) Ω
Rusch cum Ps-R
] in
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 2,12 XII
Apprehendite
disciplinam†
nequando
irascatur Dominus ¦ et pereatis de via iusta.
Numérotation du verset
Ps. 2,13 XIII
Cum exarserit
in brevi ira eius ¦ beati omnes
qui confidunt in eo.
Psalmus 2
Numérotation du verset
Ps. 2,1
marg.|
[GME26.2.1.1]
¶
A.
Quare fremuerunt.
Iste Psalmus est secundus1 in ordine, primus in titulo et inde2 in Actibus apostolorum dicitur primus. Esdras titulos psalmis apposuit ut quasi in foribus Psalmorum ad eorum intelligentiam pateret ingressus.
1 est-secundus]
inv. P12004
2 inde] om. P12004
marg.|
[GME26.2.1.2]
[Cassiodorus] His enim verba psalmorum quibus prescribuntur alludunt ut eis spiritualiter adaptata clariora reddantur, quamvis in Psalmis nulla quandoque mentio de historia fiat. Intellexit etiam Esdras in huius modi ea de quibus in Psalmo agitur figurari.
marg.|
[GME26.2.1.3]Huius itaque Psalmi titulus est :
Psalmus David. Psalmus
sicut dictum est dicitur a tangendo et est sonus a superiori. Per hoc intelligitur quod in hoc Psalmo ad divina opera invitamur.
marg.|
[GME26.2.1.4]
David
interpretatur ‘manu fortis’, vel ‘visu desiderabilis’. In quo intelligitur Christus qui est manu fortis ad debellandas aerias potestates et visu desiderabilis in quem angeli desiderant conspicere. Huic attribuitur psalmus quem ad eum spectat bonitas nostre operationis.
marg.|
[GME26.2.1.5]Agitur hic de Christo secundum hoc3 quod est rex hac intentione ut ei subdamur hoc modo.
3 hoc] om. P12004
marg.|
[GME26.2.1.6]Primo regni sui adversarios increpat et minatur. Secundo inducit propheta verba eius de omnipotenti regno et inenarrabili generatione sua ubi de humanitate et divinitate eius dicit4, ibi :
Ego autem.
Tertio, pro his patefactis, admonet omnes humiliter obedire, ibi :
Et nunc.
Vidit autem propheta multos regno5 Christi futuros adversarios et loquens in persona Christi, vel in sua de Christo, increpat eos hac interrogatione.
4 dicit
P12004
] discimus
Bor29
5 regno] regna cacogr. P12004
Numérotation du verset
Ps. 2,I
marg.|
[GME26.2.1.7]
Quare fremuerunt,
id est qua utilitate sua ? Quasi frustra quia non impleverunt quod intendebant id est ut Christus extingueretur.
Fremuerunt
ut fere agentes sine ratione. Qui ?
Gentes
id est Romani milites crucifixores
et populi
id est Iudei.
marg.|
[GME26.2.1.8] Item quare
meditati sunt
gentes et maxime populi
inania
id est detinere in morte et ne mundus post eum abiret et etiam inscripturis de venturo adhuc messia ?
marg.|
[GME26.2.1.9]
[Cassiodorus] Hec communiter dicuntur de persecutoribus Domini de quibus legitur in Actibus apostolorum. Convenerunt adversus Sanctum tuum Herodes et Pilatus cum nationibus et populis.
Numérotation du verset
Ps. 2,2
II
II
marg.|
[GME26.2.2.1]Unde subdit :
Astiterunt reges terre et principes.
prol.|
[Suite en préparation]
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Gilbertus Pictaviensis, Media Glossatura (Ps. Psalmus 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=media&numLivre=26&chapitre=26_2)
Martin Morard, ed., Gilbertus Pictaviensis, Media Glossatura (Ps. Psalmus 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=media&numLivre=26&chapitre=26_2)
Notes :