Glossa media

Psalmus 94

Numérotation du verset Ps. 94,1 

¶ Laus
¶Codd. : (Ps. 94) Hi D14 (33ra) D30 (83r) Ω M (175rb) ΩS Ω F Ω R P748 Bari1 P10525 ω1 ω² (129va) NAL3255 (55ra) ΩP P1152 (101r) Fr (104v) Ps-G
cantici ipsi
David1.
1 Laus Cantici... David] Psalmus ipsi David in die sabbati. Vox Ecclesie de Iudeis ad Dominum D30, Psalmus Fr | ipsi Ps-G ( I Q V D ) ΩS Rusch Clementina cum Ps- α γ etc om. D14 Fi179 P1152 Ps-G
Numérotation du verset Ps. 94,I 

Venite
exultemus
Domino ¦
iubilemus Deo
salutari nostro.
Numérotation du verset Ps. 94,2 II

Preoccupemus faciem eius
in confessione ¦
et in psalmis
iubilemus ei.
Numérotation du verset Ps. 94,3 III

Quoniam Deus magnus Dominus ¦
et rex magnus super omnes deos
quoniam non repellit Dominus plebem suam2.
2 quoniam non... plebem suam Ps-G ( H   : Catach S. Columbae ) Tr511 Lunel ΩS Ω F Bari3 Rusch cum Ps-R ] om. Ps-G Fi179 D30 P1152 P106 Ω M Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 ω 1 NAL3255 | repellit Ps-GD) ΩS ΩP Rusch cum Ps- σ] repellet cett. cum Ps-R Cor2 (quod in matutinis cantatur hic interim sic : QUONIAM NON REPELLET DOMINUS PLEBEM SUAM , sumptum est de precedenti psalmo ‘Ps. 93, 14’ unde debet hic poni REPELLET sicuti ibi) | suam] om. #Bari3  | <divisio.> Quoniam non... suam’ quia in manu... terre ¦... sunt. ΩS Ω F Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,4 IV

Quia in manu eius sunt omnes3 fines terre ¦
3 sunt omnes Ps-G ( Ψ B* D ) D14* Ω ΩP P10525 Bari1 Bari3 ω 1 NAL3255 Fr Ed1530 Clementina cum Ps-R ] sunt Hi Cor2 (neque vero hebr. et antiq. et Ieron. habent hic OMNES neque grecus) , omnes Ps-G ( Ψ B²) P1152 D14² cum Ps-γδζ, om. Ps-G D30 Ω R P748 Rusch
et altitudines montium ipsius sunt.
Numérotation du verset Ps. 94,5 V

Quoniam
ipsius
est mare
et
ipse fecit illud ¦ et siccam4
4 siccam Hi D30 Bari3 Ω Fr Rusch Ps-G ] sicca Ps-G (I Q² W Φ U K ΨB² D k) D14 P1152, aridam Bari1 cum Ps-R
manus eius formaverunt5.
5 m. e. formaverunt Bari3 Ω etc m. e. firmaverunt C Ps-G ( I ), m. e. fundaverunt P-R, fundaverunt manus eius Bari1 cum Ps-Med
Numérotation du verset Ps. 94,6 VI

Venite
adoremus
et procidamus
et6 ploremus
6 et Ω F P748] ante Deum ΩS ΩP Bari3* (expunc.) P15613 cum Ps-R , ante Dominum Fi179
ante Deum7 qui fecit nos ¦
7 a. Deum ω 1 Fr Rusch ] a. Dominum Ps-G D14 D30 Hi P1152 P748 Ω M # Ω F P10525 Bari1 , coram Domino ΩS ΩP Bari3 P15613 cum Ps-R | et ploremus ante Deum] ante Deum ploremus coram Domino super ras. Fr cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 94,7 

quia
ipse est Dominus8 Deus noster.9
8 Dominus Ps-G (K ΨB D) D14 * D30 * Ω ω 1 ΩS ΩP P105 25 Bari3 P1152 Fr Clementina cum Ps-R ] om. Ps-G D14 ² (exp.) D30 * (eras.) Hi P748 Bari1 |
9 <divisio.> adoremus et procidamus’ et... nos’ D14 Ω M, adoremus et procidamus et... nos ¦ D30 Hi ω² Ω F Ω R P748 P105 25 Bari1, adoremus’ et procidamus’… nos ¦ ω 1 , procidamus ante Deum’... fecit nos ¦ ΩS Bari3* P15613 | VI+VII ΩP |
Numérotation du verset Ps. 94,VII 

Et nos
populus
pascue eius ¦
et oves manus eius.10
10 Et nos... manus eius] nos autem populus eius et oves pascue eius ΩP cum Ps-R , Nos (?) populus pascue... eius Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,8 VIII

Hodie
si vocem eius11 audieritis ¦
11 eius] om. Ω R
nolite obdurare corda vestra.12 13 14
12 <divisio.> |
13VII // VIII ω 1 NAL3255 Ω F Bari3 etc |
14VII+VIII ( D14 D30 Hi Ω M ΩS Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 ) Et nos populus pascue eius’ et oves manus eius’ hodie si vocem eius audieritis nolite... vestra D14 ΩS, Et nos... eius’ et oves... eius² ¦ ... audieritis’ nolite... vestra D30 (eius1 Hi Ω R) Ω M P15613 , Et nos... eius² ¦... vestra P748 P10525 Bari1 Ω R |
Numérotation du verset Ps. 94,9 IX

Sicut in irritatione
secundum diem
temptationis
in deserto ubi
temptaverunt me patres vestri ¦
probaverunt15
15 probaverunt Ps-GB V D) D30 Ω ω 1 P105 25 Bari1 Bari3 Rusch cum Ps-R ] + me Ps-G, ※me Fi179* ( ME expunct.)
et viderunt
opera mea.16
16 <divisio.> IX Sicut... deserto+ ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea # Ω F ω 1 NAL3255 , Sicut... deserto ¦ ubi... patres vestri probaverunt... opera mea P15613 Ω R (vestri’), IXa Sicut in irritatione ¦... deserto // IXb Ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea D14 D30 Hi Ω M ΩS (irritatione... temptationis ¦) P748 P10525 Bari1 Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,10 X

Quadraginta annis
offensus17 fui generationi illi ¦
17 offensus] proxi/offensus  ΩP ; cf. Ps-R : proximus
et dixi
semper18 errant corde.
18 semper Ps-G D30 ω 1 NAL3255 P748 ΩP Ω R Rusch ] + hi(i) Cor2 Ω P105 25 Bari1 Bari3 P15613 Clementina cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 94,11 XI

Et isti non cognoverunt vias meas ¦
ut19 iuravi
19 ut Ps-G D14 ² D30 Ω F ΩP Ω R P748 P105 25 Bari1 Rusch ] et Ps-G (I) Ps-H, quibus Ps-GB) ΩS Bari3 Fr cum Ps-R
in ira mea20 : Si
20 <divisio.> meas... mea ¦ Ω F P748 Bari3, meas ¦... mea ¦ ΩS Bari1 , meas... mea... P10525, meas ¦... mea P15613 Ω R cett.
intrabunt21 in requiem meam.
21 intrabunt Ps-G D14 D30 Hi Cor2 ω 1 P748 P105 25 Bari1 Ω M ΩP Ω R Rusch ] introibunt Ps-G (Q* ΨB*) ΩS Ω F Bari3 P15613 Ed1530 Clementina cum Ps-R

Psalmus 94

Numérotation du verset Ps. 94,1 
marg.| [GME26.94.1-1] A Venite. Titulus. Laus cantici ipsi David id est Christo laus, devotionem, canticum, hilaritatem significat. Monemur cum hilaritate laudare Christum, ad cuius laudem propheta agens de tempore gratie quo intratur in requiem. Primo Iudeos quos Christo resistere previdebat, invitatat laudes eius describens. Secundo ipse Christus eosdem monet ne obdurentur, ne contingat eis ut patribus, ibi   Nolite obdurare. Ait ergo o qui non loco sed per dissimilitudinem longe estis a Deo,   venite et mente   exultemus non seculo sed   Domino Deo salutari nostro Iesu, et   iubilemus id est etsi1 gaudium verbis explicare non possumus, conceptum tamen voce testemur et   faciem [Augustinus] id est conspectum   eius venturi iudicis   preoccupemus in confessione laudis eius et peccatorum nostrorum. Hec sunt vota distincta de quibus alibia : « Reddam tibi vota mea que distinxerunt labia mea ». Distinguit eum qui eum laudat et se accusat que accusatio etiam ad laudem pertinet de qua agitur in hoc psalmo. Nam tanto amplius laudatur medicus, quanto plus desperat egrotus. Hac igitur iudicem preveniamus, ne inimicus accusando preveniat   et in psalmis iubilemus ei que in psalmis dicimus vel facimus in iubilatione sentiamus. Deinde supponit que ad laudem cantici pertinent.
a Ps. 65, XII (Ps. 65, 13-14).
A ¶Codd. : (Ps. 94) Ar120 (112r) Bor29 (135va-137rb=[136rb] {MM2024 transcription intégrale à réviser sur un 3 e témoin}
1 etsi Bor29 ] ut si Ar120
Numérotation du verset Ps. 94,3 
III
marg.| [GME26.94.3] Quoniam etc. quasi   iubilemus ei merito quoniam   Deus est Dominus in summa potestate,   magnus et est   rex magnus adeo quod   super omnes deos gentium qui sunt demonia, quod quia non magnum est ei qui celos fecit magis dicit deos homines super quos rex est non super demonia.
Numérotation du verset Ps. 94,4 
IV
marg.| [GME26.94.4] Sequitur quia in manu etc. Sed interponunt aliib   quoniam non repellit 2   Dominus plebem suam. I llud quod premisit   magnus dominus etc. potentie est3 hoc quod non repellet misericordie plebs ista Iudei dicti ab Apostolo arbor olive que cepit a patriarchis cuius etsi rami fracti sunt manet tamen arbor de qua apostoli et alii multi et ita   non repulit Dominus plebem suam. Ipse etiam lapis angularis gentes adiungit. Unde etiam Iubilemus quia in manu eius sunt omnes sines terre et altitudines montium ide est ipse terrene potestates que prius adversus Dominum astiterunt impleta prophetia qua dictum est et adorabun omnes reges terre.   Ipsius sunt sed etsi de temptationibus satagis non est quod timeas scandala que a Deo mensuam accipiunt.
b Ps-R ibid.
2 repellit Bor29 ] repellet Ar120
3 est] om. Ar120
Numérotation du verset Ps. 94,5 
V
marg.| [GME26.94.5] Unde etiam iubilandum quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud mundus scilicet suus est cuius fluctus id est tribulationes quasi quodam termino artat Deus qui supra id quod possumus nos non permittit temptari et etiam facit cum temptatione proventum   et manus eius formaverunt siccam id est terram quam non permittit fluctibus operiri sed recipit imbrem ut fructificet.
Numérotation du verset Ps. 94,6 
VI
marg.| [GME26.94.6] Venite prius rudes vocavit ad exultationem, iam ostensa gloria Dei, vocat ad penitentiam quod, quoniam erat durius, non premisit, quasi : Deus ita magnus potentia, benignus misericordia. Ergo nolite longe stare sed   Venite adoremus. Q ualiter ? Cum humilitate, quod est   et procidamus et de peccatis solliciti,   ploremus ante Dominum scientes quod peccati fallaque ardet in conscientia extinguitur lacrimis. Addit   qui fecit nos quasi ? qui opus suum non neglexit quod est magna fiducia et bene dico   adoremus quia ipse est Dominus Deus noster qui adorandus est non vero ut secum ploremus quid sumus ?
Numérotation du verset Ps. 94,7 
VII
marg.| [GME26.94.7] Ecce et nos populus pascue eius et oves manus eius. [Augustinus] Vide quam eleganter verborum ordo mutatus est. Non dixi   oves pascue et populus magnus quod magis videretur eo quod ad obes pertinet pascua. Ergo dixit populus pascue ut ipsos qui sunt populus intelligas oves. Dixit etiam   oves manus id est quos fecis omves esse qui fecit nos. Hoc autem dixit ad differentiam earum quas emimus que non dicuntur   manus quia non facimus eas   hodie quasi   nos sumus populus eius et oves hac utique conditione   si audieritis vocem eius. Nunc loquentis per se que olim locutus est in prophetis   audieritis dico sicut apostolus ait donec hodie cognominatur id est semper tempore gratie. Aliter enim non sumus grex in pascuis eius. Que autem sit vox illa Chirsti supponit.
Numérotation du verset Ps. 94,8 
VIII
marg.| [GME26.94.8] Nolite pars altera. Terret obstinatos patum suorum culpam et penam commemoreans ut vel sic inollescant vel ad inferiora spectat continuatio ita : Quando quidem   nos populus eius et oves ergo   si audieritis hodie vocem eius nolite obdurare corda vestra ut non credendo sitis lapidei
Numérotation du verset Ps. 94,9 
IX
marg.| [GME26.94.9] sicut fuerunt   patres vestri in irritatione facta   in deserto secundum diem id est   temptationis in deserto dico   ubi temptaverunt 4   me. An possem parare mensem   probaverunt me et viderunt oculis opera mea magne virtutis.
4 temptaverunt] hic def. fol. in Ar120 usque ad Ps. 96 :3 (GME26.96.3-3)
Numérotation du verset Ps. 94,10 
X
marg.| [GME26.94.10-1] Ego autem offensus, id est iratus vel   proximus c in signis et virtutibus   fui generationi huic.
c Ps.-R in loc. cit.
marg.| [GME26.94.10-2] Quadraginta annis . [Remigius] Numerus iste mysticus integritatem indicat seculorum quia namque denarius qui limes est plenitudinem significat et quaternarius quatuor tempora, decies quatuor plenitudinem temporum signat.
marg.| [GME26.94.10-3] [Augustinus] In huius numeri sacramento Domins et quadraginta diebus ieiunavit et temptatus est et post resurrectionem quadraginta diebus cum discipulis conversatus est significans nostram in hoc tempore et temptationem et consolationem. In hoc ergo tempore significante vel significato dixi per ministros tunc per Moysen et prophetas nunc per me et apostolos hi semper errant corde dato eis vel corde idest serio.
Numérotation du verset Ps. 94,11 
XI
marg.| [GME26.94.11] Et isti non cognoverunt vias meas, ergo   ut iuravi vel quibus iuravi   in ira mea hoc determinat quia et placidus iurat.   Ut « iuravi in sancto meo si David mentiar »d iurat Deus idest firmiter statuit non per alium sed per semetipsum. Per se enim sic minas sicut et promissa confirmat. Quid autem iuraverit ? Ecce   Si introibunt in requiem meam eternam appesiopesis ut quodlibet impossibile inferas.   ]
d Ps. 88, 36.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Gilbertus Pictaviensis, Media Glossatura (Ps. Psalmus 94), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=media&numLivre=26&chapitre=26_94)

Notes :