Capitulum 36
Numérotation du verset
Gn. 36,1
He autem sunt1 generationes Esau, ipse est Edom.
1 autem sunt ΩS
Rusch
]
inv. P14417 Weber,
sunt
X O
Numérotation du verset
Gn. 36,2
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan:
Ada, filiam Elom Ethei, et Oolibama filiam Ane filii2 Sebeon Evei.
2 filii
Rusch
] filiam
Edmaior.
, filie
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,3
Basemath3 quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
3 Basemath ΩJ ΩM
Rusch Weber
] Basamath ΦP, Bathsemath ΩS
Numérotation du verset
Gn. 36,4
Peperit autem Ada Eliphaz,
Basemath, genuit Rahuel4.
4 Rahuel ΠD
M
ΘG² ΩS ΩJ
Rusch Ed1530 Clementina
] Rauel
B P
ΩM, Rauhel
Weber
, Ragu(h)el ΨDF ΛH Σ
Numérotation du verset
Gn. 36,5
Oolibama genuit5 Iehus6 et Ihelon et Chore. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.
5 genuit
Rusch
] edidit
Weber
|
6 Iehus
Rusch Clementina
] Hieus
Weber
|
Numérotation du verset
Gn. 36,6
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus sue et substantiam et pecora et cuncta que habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob.
Numérotation du verset
Gn. 36,7
Divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum pre multitudine gregum.
Numérotation du verset
Gn. 36,8
Habitavitque Esau in monte Seir, ipse est Edom.
Numérotation du verset
Gn. 36,9
He autem7 sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
7 autem
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,10
et hec nomina filiorum eius: Eliphaz,
filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Numérotation du verset
Gn. 36,11
Fueruntque filii Eliphaz:
Theman, Omar, Sephu et Gathan et Cenez et Chore8.
8 et Chore
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,12
Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau que peperit ei Amalech. Hi sunt filii Ada9 uxoris Esau.
9 Ada
Rusch
] Ade
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,13
Filii autem Rahuel: Naath et Zara, Semma et Meza. Hi filii Basemath10, uxoris Esau
10 Basemat(h) ΣM
M Weber
]
scrips
., Basamath
B Rusch
, Balsema*h ΩM
Numérotation du verset
Gn. 36,14
Isti quoque erant filii Oolibama, filie Ane11, filii12 Sebeon, uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ihelon et Chore.
11 Ane
Rusch
] Ana
Weber
|
12 filii
Rusch
] filie
Weber
|
Numérotation du verset
Gn. 36,15
Hi duces filiorum Esau, filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sephu, dux Cenez,
Numérotation du verset
Gn. 36,16
dux Chore, dux Gathan, dux Amalech. Hi sunt13 filii Eliphaz in terra Edom et hi filii Ada.
13 sunt
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,17
Hi quoque filii Rahuel, filii Esau: dux Naath, dux Zara, dux Semma, dux Meza. Hi autem14 duces Rahuel in terra Edom, isti filii Basemath uxoris Esau.
14 autem
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,18
Hi autem filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ihelon, dux Chore. Hi duces Oolibama, filie Ane15, uxoris Esau.
15 Ane
Rusch
] Ana
Weber
.
Numérotation du verset
Gn. 36,19
Numérotation du verset
Gn. 36,20
Isti filii Seir Horrei habitatores terre:
Lothan et Sobal et Sebeon et Anan16,
16 Anan
Rusch Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,21
Dison et Eser et Disan. Hi duces Horrei filii Seir in terra Edom.
Numérotation du verset
Gn. 36,22
Facti sunt autem filii Lothan: Horrei et Heman. Erat autem soror Lothan: Thamna
Numérotation du verset
Gn. 36,23
Et isti filii Sobal: Aluhan17 et Maneeth et Ebal, Sephi et Onam*18.
17 Aluhan
Rusch
] Aluan ΩS ΩJ
Clementina
, Aluam ΩM
Weber
|
18 (H)onam
plerique codd. Amiatinus Cava
Ω
Ed1530 Clementina Weber
] Onan Λ ΣM ΦP ΘA ΨF
Rusch
|
Numérotation du verset
Gn. 36,24
Et hi filii Sebeon: Achia19 et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas callidas in solitudine cum pasceret asinas20 Sebeon patris sui.
19 Achia
Rusch
] Achaia Ω, Ahaia
Weber
|
20 asinas
Rusch
] asinos
Weber
|
Numérotation du verset
Gn. 36,25
Habuitque filium Disan et filiam Oolibama.
Numérotation du verset
Gn. 36,26
Et isti filii Disan21, Abdam22 et Iesban23 et Iethram24 et Charran25.
21 Disan Φ Θ Ω Ψ
Rusch Weber
] Dison
Clementina
|
22 Abdam
Rusch
] Abdan ΩM, Amadam ΩS, Hamdan
Cava Clementina
, Amdan
Weber
|
23 Iesban ΩS
Rusch
] Esban Φ ΩJ ΩM
Weber
, Eseban
Clementina
|
24 Iethran
Weber
] Iethram
Rusch
|
25 Charran] scrips., Charan
Rusch
|
Numérotation du verset
Gn. 36,27
Hi quoque filii Eser Balaan et Zevan et Achan26.
26 Achan
Rusch
] Acham
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,28
Habuit autem filios Disan, Hus et Aran27
a.
0 Cf. 1Par. 1, 41.
27 Aran ΩJ
Rusch Weber
] Aram ΩS ΩM
Clementina
Numérotation du verset
Gn. 36,29
Hi28 duces Horreorum: dux Lothan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
28 hi
Rusch
] isti
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,30
dux Dison, dux Eser, dux Disan. Isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir.
Numérotation du verset
Gn. 36,31
Reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israel fuerunt hi:
Numérotation du verset
Gn. 36,32
Balach29 filius Beor
29 Balach ΦG ΨBDF
Ed1455 Rusch
] Galach ΩM, Balac ΠD M ΦRAZVP P ΩJ, Bela ΘG² ΩS
Clementina
, Bale
Weber
nomenque urbis eius Denaba.
Numérotation du verset
Gn. 36,33
Mortuus est autem Balach30 et regnavit pro eo Iobab, filius Zare de Bosra.
30 Balach
Rusch
] Bale
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,34
Cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum.
Numérotation du verset
Gn. 36,35
Hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad, filius Badadi, qui percussit Madian in regione Moab
et nomen urbis eius Ahuith.
Numérotation du verset
Gn. 36,36
Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Maserecha.
Numérotation du verset
Gn. 36,37
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth.
Numérotation du verset
Gn. 36,38
Cumque et hic obisset, successit in regnum Baalanam31, filius Achobor.
31 Baalanam
Weber
] Balaannan
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 36,39
Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad nomenque urbis eius Phou32 et appellabatur uxor illius Meezabel, filia Matred33 filie Mizaab.
32 Phou Λ Π Σ B O ΘAMG* ΨBDF
Rusch Ed1530
] Phoa M Φ ΨM ΩS ΩM, Phau ΩJ
Clementina Weber
|
33 Matred] Mathreth
Rusch
|
Numérotation du verset
Gn. 36,40
Hec ergo nomina ducum34 Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna35, dux Aluha, dux Ietheth,
34 ducum
Rusch
]
om. Weber
|
35 Thamna
Amiatinus
Λ ΦRZGVP ΘAMG Ψ ΩSΩM
Rusch
(Thaña)
Clementina Weber
] Tamna ΦA ΩJ
Edmaior.
|
Numérotation du verset
Gn. 36,41
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Numérotation du verset
Gn. 36,42
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Numérotation du verset
Gn. 36,43
dux Mabdiel, dux Hiram. Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui, ipse est Esau pater Idumeorum.
Capitulum 36
Numérotation du verset
Gn. 36,1
{t.
1
:
Erfurt, f.
42vb
;
facsim., p.
86b}
He autem sunt1 generationes Esau, ipse est Edom.
1 autem sunt ΩS
Rusch
]
inv. P14417 Weber,
sunt
X O
Numérotation du verset
Gn. 36,2
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan:
interl.|
recapitulatio ante mortem enim Isaac factum est hoc
Ada, filiam Elom Ethei, et Oolibama filiam Ane filii2 Sebeon Evei.
2 filii
Rusch
] filiam
Edmaior.
, filie
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,3
Basemath3 quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
3 Basemath ΩJ ΩM
Rusch Weber
] Basamath ΦP, Bathsemath ΩS
Numérotation du verset
Gn. 36,4
Peperit autem Ada Eliphaz,
interl.|
cuius scriptura in Iob recordatur
Basemath, genuit Rahuel4.
4 Rahuel ΠD
M
ΘG² ΩS ΩJ
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
] Rauel
B P
ΩM, Rauhel
Weber
, Ragu(h)el ΨDF ΛH Σ
Numérotation du verset
Gn. 36,5
Oolibama genuit5 Iehus6 et Ihelon et Chore. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.
5 genuit
Rusch
] edidit
Weber
6 Iehus
Rusch Clementina
] Hieus
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,6
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus sue et substantiam et pecora et cuncta que habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque
{t.
1
:
Erfurt, f.
43ra
;
facsim., p.
87a}
a fratre suo Iacob.
marg.|
ABIIT
IN
ALTERAM
REGIONEM. STRABO. Queri potest cur Esau post mortem patris dicatur abiisse in Seyr et recessisse a fratre cum iam quando venit Iacob in Seyr dicatur habitasse? Sed fieri potuit ut Iacob fugiente in Mesopotamiam Esau dolore prerepte benedictionis a parente recesserit et habitaverit in Seyr viginti annis quibus Iacob aufuit. Cui reverso reconciliatus rursus de Seyr reversus cum fratre suo donec pater viveret quo mortuo a fratre recessit quia divites erant et simul habitare non poterant.
Numérotation du verset
Gn. 36,7
Divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum pre multitudine gregum.
Numérotation du verset
Gn. 36,8
Habitavitque Esau in monte Seir, ipse est Edom.
Numérotation du verset
Gn. 36,9
He autem7 sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
7 autem
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,10
et hec nomina filiorum eius: Eliphaz,
interl.|
Themanites
filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Numérotation du verset
Gn. 36,11
Fueruntque filii Eliphaz:
interl.|
Themanitesinterl.|interl.|
Theman, Omar, Sephu et Gathan et Cenez et Chore8.
8 et Chore
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,12
Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau que peperit ei Amalech. Hi sunt filii Ada9 uxoris Esau.
9 Ada
Rusch
] Ade
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,13
Filii autem Rahuel: Naath et Zara, Semma et Meza. Hi filii Basemath10, uxoris Esau
10 Basemat(h) ΣM
M Weber
]
scrips
., Basamath
B Rusch
, Balsema*h ΩM
Numérotation du verset
Gn. 36,14
Isti quoque erant filii Oolibama, filie Ane11, filii12 Sebeon, uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ihelon et Chore.
11 Ane
Rusch
] Ana
Weber
12 filii
Rusch
] filie
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,15
Hi duces filiorum Esau, filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sephu, dux Cenez,
Numérotation du verset
Gn. 36,16
dux Chore, dux Gathan, dux Amalech. Hi sunt13 filii Eliphaz in terra Edom et hi filii Ada.
13 sunt
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,17
Hi quoque filii Rahuel, filii Esau: dux Naath, dux Zara, dux Semma, dux Meza. Hi autem14 duces Rahuel in terra Edom, isti filii Basemath uxoris Esau.
14 autem
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,18
Hi autem filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ihelon, dux Chore. Hi duces Oolibama, filie Ane15, uxoris Esau.
15 Ane
Rusch
] Ana
Weber
.
Numérotation du verset
Gn. 36,19
prol.|
Isti sunt
16
filii Esau et hi duces eorum, ipse est Edom.
16 sunt
Rusch
]
om. Weber
interl.|
qui et Esau et Seyr
Numérotation du verset
Gn. 36,20
Isti filii Seir Horrei habitatores terre:
interl.|
id est liberi quos expulerunt Idumei et habitaverunt pro illis
Lothan et Sobal et Sebeon et Anan17,
17 Anan
Rusch Weber
marg.|
ISTI
FILII
SEYR etc. HIERONYMUS. Postquam enumeravit filios Esau altius repetit qui ante Esau in terra Edom principes extiterunt ex genere Horreorum qui liberi interpretantur. In Deuteronomio18* manifestius scribitur quomodo venerunt filii Esau et interfectis Horreis terram eorum hereditaverunt.
18 Deuteronomio] Deutronomio
cacogr. Rusch
marg.|
STRABO. Filii Seyr etc. Id est liberi qui sicut in Paralipomenon legitur primo habitaverunt in monte Seyr quibus expulsis Idumei habitaverunt pro illis.
Numérotation du verset
Gn. 36,21
Dison et
{t.
1
:
Erfurt, f.
43rb
;
facsim., p.
87b}
Eser et Disan. Hi duces Horrei filii Seir in terra Edom.
Numérotation du verset
Gn. 36,22
Facti sunt autem filii Lothan: Horrei et Heman. Erat autem soror Lothan: Thamna
marg.|
ERAT
AUTEM
SOROR. HIERONYMUS. Hec Thamna de qua supradictum est et Thamna erat concubina Eliphaz primogeniti Esau etc. Ideo Horreorum recordatur quia primogenitus filiorum Esau ex filiabus eorum accepit concubinam. Quod autem dicitur Theman et Cenez et Amalech et reliqua. Sciamus postea regionibus et gentibus Idumeorum ex his vocabula imposita.
Numérotation du verset
Gn. 36,23
Et isti filii Sobal: Aluhan19 et Maneeth et Ebal, Sephi et Onam*20.
19 Aluhan
Ed1455
Rusch
] Aluan ΩS ΩJ
Clementina
, Aluam ΩM
Weber
20 (H)onam
plerique codd. Amiatinus Cava
Ω
Ed1530 Clementina Weber
] Onan Λ ΣM ΦP ΘA ΨF
Ed1455
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 36,24
Et hi filii Sebeon: Achia21 et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas callidas in solitudine cum pasceret asinas22 Sebeon patris sui.
21 Achia
Ed1455
Rusch
] Achaia Ω, Ahaia
Weber
22 asinas
Rusch
] asinos
Weber
marg.|
ISTE
EST
ANA etc. STRABO. Quidam simplicitur aquas callidas hunc in deserto reperisse dicunt quas vocamus thermas.
marg.|
HIERONYMUS. Iste est Ana. Qui invenit Ianum in deserto cum paceret asinos Sebeon patris sui. Varia apud hebreos de hoc capitulo disputantur. Apud grecos enim et nostros silentium est. Alii putant Iamnum maria appellata. Hisdem enim scribuntur litteris et volunt illum pascentem asinos aquarum congregationes repperisse que iuxta idioma hebree lingue maria dicuntur quia stagnum repperit quod in heremo difficile invenitur. Non nulli putant aquas callidas lingua punica que hebree contermina est hoc nomine significari. Sunt qui arbitrantur onagros hunc asinabus admisisse et huiusmodi repperisse concubitum ut velocissimi nascerentur asini qui vocantur iamin. Alii dicunt quod equarum greges ab asinis primus fecit ascendi ut muli contra naturam nascerentur.
Numérotation du verset
Gn. 36,25
Habuitque filium Disan et filiam Oolibama.
Numérotation du verset
Gn. 36,26
Et isti filii Disan23, Abdam24 et Iesban25 et Iethram26 et Charran27.
23 Disan Φ Θ Ω Ψ
Ed1455
Rusch Weber
] Dison
Clementina
24 Abdam
Rusch
Ed1455
] Abdan ΩM, Amadam ΩS, Hamdan
Cava Clementina
, Amdan
Weber
25 Iesban ΩS
Ed1455
Rusch
] Esban Φ ΩJ ΩM
Weber
, Eseban
Clementina
26 Iethran
Weber
] Iethram
Rusch
27 Charran] scrips., Charan
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 36,27
Hi quoque filii Eser Balaan et Zevan et Achan28.
28 Achan
Rusch
] Acham
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,28
Habuit autem filios Disan, Hus et Aran29
30.
29 Aran ΩJ
Ed1455
Rusch Weber
] Aram ΩS ΩM
Clementina
30 Cf. 1Par. 1, 41.
Numérotation du verset
Gn. 36,29
Hi31 duces Horreorum: dux Lothan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
31 hi
Rusch
] isti
Weber
marg.|
ISTI
DUCES. De precedentibus ait qui de Seyr non de his quos hic incipit numerare qui de Esau sunt.
Numérotation du verset
Gn. 36,30
dux Dison, dux Eser, dux Disan. Isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir.
Numérotation du verset
Gn. 36,31
Reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israel fuerunt hi:
marg.|
REGES
AUTEM. Sciendum quod non omnes reges commemorat qui fuerunt antequam haberent reges filii Israel quorum primus Saul sed hos omnes tantum qui regnaverunt antequam moreretur Moyses.
marg.|
REGES
AUTEM. Secundum tempus quo vivebat scriptor commemorat cum autem Seyr qui istos genuit ibi habitaret nondum veniente Esau in terram illam ab eo vocabatur terra Edom.
marg.|
AUGUSTINUS. Non mirum quod numerantibus ab Abraham per Esau patrem gentis Edom ad quem per Rahuel filium Esau et Zara filium Rahuel et Iobab filium Zara cui successit Balach qui primus fuit rex in terra Edom usque ad ultimum regem quem nominare potuit Moyses plures generationes inveniuntur quam numerantur ab Abraham per Iacob usque ad Moysen. Illic enim inveniuntur fere duodecim. Hic autem usque ad Moysen ferme septem. Fieri enim potuit ut ideo plures ibi nominarentur quia citius moriendo plures alter alteri successerunt sic contigit ut alium ordinem sequens Mattheus ab Abraham usque ad Ioseph quadraginta duas generationes numeret. Lucas alio ordine non per Salomonem sicut ille sed per Nathan septuaginta sex. In illo enim ordine ubi plures numerantur citius mortui sunt quam hic ubi pauciores.
Numérotation du verset
Gn. 36,32
Balach32 filius Beor
32 Balach ΦG ΨBDF
Ed1455 Rusch
] Galach ΩM, Balac ΠD M ΦRAZVP P ΩJ, Bela ΘG² ΩS
Clementina
, Bale
Weber
interl.|
non qui in Libro Numerorum legitur conduxisse Balaam ariolum ipse enim rex Moab et filius Sephor iste rex in Seyr et filius Beor
nomenque urbis eius Denaba.
Numérotation du verset
Gn. 36,33
Mortuus est autem Balach33 et regnavit pro eo Iobab, filius Zare de Bosra.
33 Balach
Rusch
] Bale
Weber
Numérotation du verset
Gn. 36,34
Cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum.
marg.|
HUSAN. HIERONYMUS. Quem quidam suspicantur esse Iob ut in fine voluminis ipsius additum est. Sed Hebrei asserunt eum de stirpe Nachor generatum ut iam supradictum est.
Numérotation du verset
Gn. 36,35
Hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad, filius Badadi, qui percussit Madian in regione Moab
interl.|
vel Cophin
et nomen urbis eius Ahuith.
Numérotation du verset
Gn. 36,36
Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Maserecha.
Numérotation du verset
Gn. 36,37
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth.
Numérotation du verset
Gn. 36,38
Cumque et hic obisset, successit in regnum Baalanam34, filius Achobor.
34 Baalanam
Weber
] Balaannan
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 36,39
Isto quoque mortuo, regnavit pro eo
{t.
1
:
Erfurt, f.
43va
;
facsim., p.
88a}
Adad nomenque urbis eius Phou35 et appellabatur uxor illius Meezabel, filia Matred36 filie Mizaab.
35 Phou Λ Π Σ B O ΘAMG* ΨBDF
Rusch Ed1530
] Phoa M Φ ΨM ΩS ΩM, Phau ΩJ
Ed1455
Clementina Weber
36 Matred] Mathreth
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 36,40
Hec ergo nomina ducum37 Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna38, dux Aluha, dux Ietheth,
37 ducum
Rusch
]
om. Weber
38 Thamna
Amiatinus
Λ ΦRZGVP ΘAMG Ψ ΩSΩM
Ed1455
Rusch
(Thaña)
Clementina Weber
] Tamna ΦA ΩJ
Edmaior.
Numérotation du verset
Gn. 36,41
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Numérotation du verset
Gn. 36,42
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Numérotation du verset
Gn. 36,43
dux Mabdiel, dux Hiram. Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui, ipse est Esau pater Idumeorum.
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Gn. Capitulum 36), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=03&chapitre=03_36)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Gn. Capitulum 36), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=03&chapitre=03_36)
Notes :