Capitulum 36

Numérotation du verset Gn. 36,1 

He autem sunt1 generationes Esau, ipse est Edom.
1 autem sunt ΩS Rusch ] inv. P14417 Weber, sunt X O
Numérotation du verset Gn. 36,2 

Esau accepit uxores de filiabus Chanaan:
Ada, filiam Elom Ethei, et Oolibama filiam Ane filii2 Sebeon Evei.
2 filii Rusch ] filiam Edmaior. , filie Weber
Numérotation du verset Gn. 36,3 

Basemath3 quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
3 Basemath ΩJ ΩM Rusch Weber ] Basamath ΦP, Bathsemath ΩS
Numérotation du verset Gn. 36,4 

Peperit autem Ada Eliphaz,
Basemath, genuit Rahuel4.
4 Rahuel ΠD M Θ ΩS ΩJ Rusch Ed1530 Clementina ] Rauel B P ΩM, Rauhel Weber , Ragu(h)el ΨDF ΛH Σ
Numérotation du verset Gn. 36,5 

Oolibama genuit5 Iehus6 et Ihelon et Chore. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.
5 genuit Rusch ] edidit Weber |
6 Iehus Rusch Clementina ] Hieus Weber |
Numérotation du verset Gn. 36,6 

Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus sue et substantiam et pecora et cuncta que habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob.
Numérotation du verset Gn. 36,7 

Divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum pre multitudine gregum.
Numérotation du verset Gn. 36,8 

Habitavitque Esau in monte Seir, ipse est Edom.
Numérotation du verset Gn. 36,9 

He autem7 sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
7 autem Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,10 

et hec nomina filiorum eius: Eliphaz,
filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Numérotation du verset Gn. 36,11 

Fueruntque filii Eliphaz:
Theman, Omar, Sephu et Gathan et Cenez et Chore8.
8 et Chore Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,12 

Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau que peperit ei Amalech. Hi sunt filii Ada9 uxoris Esau.
9 Ada Rusch ] Ade Weber
Numérotation du verset Gn. 36,13 

Filii autem Rahuel: Naath et Zara, Semma et Meza. Hi filii Basemath10, uxoris Esau
10 Basemat(h) ΣM M Weber ] scrips ., Basamath B Rusch , Balsema*h ΩM
Numérotation du verset Gn. 36,14 

Isti quoque erant filii Oolibama, filie Ane11, filii12 Sebeon, uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ihelon et Chore.
11 Ane Rusch ] Ana Weber |
12 filii Rusch ] filie Weber |
Numérotation du verset Gn. 36,15 

Hi duces filiorum Esau, filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sephu, dux Cenez,
Numérotation du verset Gn. 36,16 

dux Chore, dux Gathan, dux Amalech. Hi sunt13 filii Eliphaz in terra Edom et hi filii Ada.
13 sunt Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,17 

Hi quoque filii Rahuel, filii Esau: dux Naath, dux Zara, dux Semma, dux Meza. Hi autem14 duces Rahuel in terra Edom, isti filii Basemath uxoris Esau.
14 autem Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,18 

Hi autem filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ihelon, dux Chore. Hi duces Oolibama, filie Ane15, uxoris Esau.
15 Ane Rusch ] Ana Weber .
Numérotation du verset Gn. 36,19 

Numérotation du verset Gn. 36,20 

Isti filii Seir Horrei habitatores terre:
Lothan et Sobal et Sebeon et Anan16,
16 Anan Rusch Weber
Numérotation du verset Gn. 36,21 

Dison et Eser et Disan. Hi duces Horrei filii Seir in terra Edom.
Numérotation du verset Gn. 36,22 

Facti sunt autem filii Lothan: Horrei et Heman. Erat autem soror Lothan: Thamna
Numérotation du verset Gn. 36,23 

Et isti filii Sobal: Aluhan17 et Maneeth et Ebal, Sephi et Onam*18.
17 Aluhan Rusch ] Aluan ΩS ΩJ Clementina , Aluam ΩM Weber |
18 (H)onam plerique codd. Amiatinus Cava Ω Ed1530 Clementina Weber ] Onan Λ ΣM ΦP ΘA ΨF Rusch |
Numérotation du verset Gn. 36,24 

Et hi filii Sebeon: Achia19 et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas callidas in solitudine cum pasceret asinas20 Sebeon patris sui.
19 Achia Rusch ] Achaia Ω, Ahaia Weber |
20 asinas Rusch ] asinos Weber |
Numérotation du verset Gn. 36,25 

Habuitque filium Disan et filiam Oolibama.
Numérotation du verset Gn. 36,26 

Et isti filii Disan21, Abdam22 et Iesban23 et Iethram24 et Charran25.
21 Disan Φ Θ Ω Ψ Rusch Weber ] Dison Clementina |
22 Abdam Rusch ] Abdan ΩM, Amadam ΩS, Hamdan Cava Clementina , Amdan Weber |
23 Iesban ΩS Rusch ] Esban Φ ΩJ ΩM Weber , Eseban Clementina |
24 Iethran Weber ] Iethram Rusch |
25 Charran] scrips., Charan Rusch |
Numérotation du verset Gn. 36,27 

Hi quoque filii Eser Balaan et Zevan et Achan26.
26 Achan Rusch ] Acham Weber
Numérotation du verset Gn. 36,28 

Habuit autem filios Disan, Hus et Aran27 a.
0 Cf. 1Par. 1, 41.
27 Aran ΩJ Rusch Weber ] Aram ΩS ΩM Clementina
Numérotation du verset Gn. 36,29 

Hi28 duces Horreorum: dux Lothan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
28 hi Rusch ] isti Weber
Numérotation du verset Gn. 36,30 

dux Dison, dux Eser, dux Disan. Isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir.
Numérotation du verset Gn. 36,31 

Reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israel fuerunt hi:
Numérotation du verset Gn. 36,32 

Balach29 filius Beor
29 Balach ΦG ΨBDF Ed1455 Rusch ] Galach ΩM, Balac ΠD M ΦRAZVP P ΩJ, Bela ΘG² ΩS Clementina , Bale Weber
nomenque urbis eius Denaba.
Numérotation du verset Gn. 36,33 

Mortuus est autem Balach30 et regnavit pro eo Iobab, filius Zare de Bosra.
30 Balach Rusch ] Bale Weber
Numérotation du verset Gn. 36,34 

Cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum.
Numérotation du verset Gn. 36,35 

Hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad, filius Badadi, qui percussit Madian in regione Moab
et nomen urbis eius Ahuith.
Numérotation du verset Gn. 36,36 

Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Maserecha.
Numérotation du verset Gn. 36,37 

Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth.
Numérotation du verset Gn. 36,38 

Cumque et hic obisset, successit in regnum Baalanam31, filius Achobor.
31 Baalanam Weber ] Balaannan Rusch
Numérotation du verset Gn. 36,39 

Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad nomenque urbis eius Phou32 et appellabatur uxor illius Meezabel, filia Matred33 filie Mizaab.
32 Phou Λ Π Σ B O ΘAMG* ΨBDF Rusch Ed1530 ] Phoa M Φ ΨM ΩS ΩM, Phau ΩJ Clementina Weber |
33 Matred] Mathreth Rusch |
Numérotation du verset Gn. 36,40 

Hec ergo nomina ducum34 Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna35, dux Aluha, dux Ietheth,
34 ducum Rusch ] om. Weber |
35 Thamna Amiatinus Λ ΦRZGVP ΘAMG Ψ ΩSΩM Rusch (Thaña) Clementina Weber ] Tamna ΦA ΩJ Edmaior. |
Numérotation du verset Gn. 36,41 

dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Numérotation du verset Gn. 36,42 

dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Numérotation du verset Gn. 36,43 

dux Mabdiel, dux Hiram. Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui, ipse est Esau pater Idumeorum.

Capitulum 36

Numérotation du verset Gn. 36,1 
{t.   1 : Erfurt, f.   42vb ; facsim., p.   86b} He autem sunt1 generationes Esau, ipse est Edom.
1 autem sunt ΩS Rusch ] inv. P14417 Weber, sunt X O
Numérotation du verset Gn. 36,2 
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan:
interl.| recapitulatio ante mortem enim Isaac factum est hoc
Ada, filiam Elom Ethei, et Oolibama filiam Ane filii2 Sebeon Evei.
2 filii Rusch ] filiam Edmaior. , filie Weber
Numérotation du verset Gn. 36,3 
Basemath3 quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
3 Basemath ΩJ ΩM Rusch Weber ] Basamath ΦP, Bathsemath ΩS
Numérotation du verset Gn. 36,4 
Peperit autem Ada Eliphaz,
interl.| cuius scriptura in Iob recordatur
Basemath, genuit Rahuel4.
4 Rahuel ΠD M Θ ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] Rauel B P ΩM, Rauhel Weber , Ragu(h)el ΨDF ΛH Σ
Numérotation du verset Gn. 36,5 
Oolibama genuit5 Iehus6 et Ihelon et Chore. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.
5 genuit Rusch ] edidit Weber
6 Iehus Rusch Clementina ] Hieus Weber
Numérotation du verset Gn. 36,6 
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus sue et substantiam et pecora et cuncta que habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque {t.   1 : Erfurt, f.   43ra ; facsim., p.   87a} a fratre suo Iacob.
marg.| ABIIT  IN  ALTERAM  REGIONEM. STRABO. Queri potest cur Esau post mortem patris dicatur abiisse in Seyr et recessisse a fratre cum iam quando venit Iacob in Seyr dicatur habitasse? Sed fieri potuit ut Iacob fugiente in Mesopotamiam Esau dolore prerepte benedictionis a parente recesserit et habitaverit in Seyr viginti annis quibus Iacob aufuit. Cui reverso reconciliatus rursus de Seyr reversus cum fratre suo donec pater viveret quo mortuo a fratre recessit quia divites erant et simul habitare non poterant.
Numérotation du verset Gn. 36,7 
Divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum pre multitudine gregum.
Numérotation du verset Gn. 36,8 
Habitavitque Esau in monte Seir, ipse est Edom.
Numérotation du verset Gn. 36,9 
He autem7 sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
7 autem Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,10 
et hec nomina filiorum eius: Eliphaz,
interl.| Themanites
filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Numérotation du verset Gn. 36,11 
Fueruntque filii Eliphaz:
interl.| Themanitesinterl.|interl.|
Theman, Omar, Sephu et Gathan et Cenez et Chore8.
8 et Chore Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,12 
Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau que peperit ei Amalech. Hi sunt filii Ada9 uxoris Esau.
9 Ada Rusch ] Ade Weber
Numérotation du verset Gn. 36,13 
Filii autem Rahuel: Naath et Zara, Semma et Meza. Hi filii Basemath10, uxoris Esau
10 Basemat(h) ΣM M Weber ] scrips ., Basamath B Rusch , Balsema*h ΩM
Numérotation du verset Gn. 36,14 
Isti quoque erant filii Oolibama, filie Ane11, filii12 Sebeon, uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ihelon et Chore.
11 Ane Rusch ] Ana Weber
12 filii Rusch ] filie Weber
Numérotation du verset Gn. 36,15 
Hi duces filiorum Esau, filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sephu, dux Cenez,
Numérotation du verset Gn. 36,16 
dux Chore, dux Gathan, dux Amalech. Hi sunt13 filii Eliphaz in terra Edom et hi filii Ada.
13 sunt Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,17 
Hi quoque filii Rahuel, filii Esau: dux Naath, dux Zara, dux Semma, dux Meza. Hi autem14 duces Rahuel in terra Edom, isti filii Basemath uxoris Esau.
14 autem Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 36,18 
Hi autem filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ihelon, dux Chore. Hi duces Oolibama, filie Ane15, uxoris Esau.
15 Ane Rusch ] Ana Weber .
Numérotation du verset Gn. 36,19 
prol.| Isti sunt 16 filii Esau et hi duces eorum, ipse est Edom.
16 sunt Rusch ] om. Weber
interl.| qui et Esau et Seyr
Numérotation du verset Gn. 36,20 
Isti filii Seir Horrei habitatores terre:
interl.| id est liberi quos expulerunt Idumei et habitaverunt pro illis
Lothan et Sobal et Sebeon et Anan17,
17 Anan Rusch Weber
marg.| ISTI  FILII  SEYR etc. HIERONYMUS. Postquam enumeravit filios Esau altius repetit qui ante Esau in terra Edom principes extiterunt ex genere Horreorum qui liberi interpretantur. In Deuteronomio18* manifestius scribitur quomodo venerunt filii Esau et interfectis Horreis terram eorum hereditaverunt.
18 Deuteronomio] Deutronomio cacogr. Rusch
marg.| STRABO. Filii Seyr etc. Id est liberi qui sicut in Paralipomenon legitur primo habitaverunt in monte Seyr quibus expulsis Idumei habitaverunt pro illis.
Numérotation du verset Gn. 36,21 
Dison et {t.   1 : Erfurt, f.   43rb ; facsim., p.   87b} Eser et Disan. Hi duces Horrei filii Seir in terra Edom.
Numérotation du verset Gn. 36,22 
Facti sunt autem filii Lothan: Horrei et Heman. Erat autem soror Lothan: Thamna
marg.| ERAT  AUTEM  SOROR. HIERONYMUS. Hec Thamna de qua supradictum est et Thamna erat concubina Eliphaz primogeniti Esau etc. Ideo Horreorum recordatur quia primogenitus filiorum Esau ex filiabus eorum accepit concubinam. Quod autem dicitur Theman et Cenez et Amalech et reliqua. Sciamus postea regionibus et gentibus Idumeorum ex his vocabula imposita.
Numérotation du verset Gn. 36,23 
Et isti filii Sobal: Aluhan19 et Maneeth et Ebal, Sephi et Onam*20.
19 Aluhan Ed1455 Rusch ] Aluan ΩS ΩJ Clementina , Aluam ΩM Weber
20 (H)onam plerique codd. Amiatinus Cava Ω Ed1530 Clementina Weber ] Onan Λ ΣM ΦP ΘA ΨF Ed1455 Rusch
Numérotation du verset Gn. 36,24 
Et hi filii Sebeon: Achia21 et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas callidas in solitudine cum pasceret asinas22 Sebeon patris sui.
21 Achia Ed1455 Rusch ] Achaia Ω, Ahaia Weber
22 asinas Rusch ] asinos Weber
marg.| ISTE  EST  ANA etc. STRABO. Quidam simplicitur aquas callidas hunc in deserto reperisse dicunt quas vocamus thermas.
marg.| HIERONYMUS. Iste est Ana. Qui invenit Ianum in deserto cum paceret asinos Sebeon patris sui. Varia apud hebreos de hoc capitulo disputantur. Apud grecos enim et nostros silentium est. Alii putant Iamnum maria appellata. Hisdem enim scribuntur litteris et volunt illum pascentem asinos aquarum congregationes repperisse que iuxta idioma hebree lingue maria dicuntur quia stagnum repperit quod in heremo difficile invenitur. Non nulli putant aquas callidas lingua punica que hebree contermina est hoc nomine significari. Sunt qui arbitrantur onagros hunc asinabus admisisse et huiusmodi repperisse concubitum ut velocissimi nascerentur asini qui vocantur iamin. Alii dicunt quod equarum greges ab asinis primus fecit ascendi ut muli contra naturam nascerentur.
Numérotation du verset Gn. 36,25 
Habuitque filium Disan et filiam Oolibama.
Numérotation du verset Gn. 36,26 
Et isti filii Disan23, Abdam24 et Iesban25 et Iethram26 et Charran27.
23 Disan Φ Θ Ω Ψ Ed1455 Rusch Weber ] Dison Clementina
24 Abdam Rusch Ed1455 ] Abdan ΩM, Amadam ΩS, Hamdan Cava Clementina , Amdan Weber
25 Iesban ΩS Ed1455 Rusch ] Esban Φ ΩJ ΩM Weber , Eseban Clementina
26 Iethran Weber ] Iethram Rusch
27 Charran] scrips., Charan Rusch
Numérotation du verset Gn. 36,27 
Hi quoque filii Eser Balaan et Zevan et Achan28.
28 Achan Rusch ] Acham Weber
Numérotation du verset Gn. 36,28 
Habuit autem filios Disan, Hus et Aran29 30.
29 Aran ΩJ Ed1455 Rusch Weber ] Aram ΩS ΩM Clementina
30 Cf. 1Par. 1, 41.
Numérotation du verset Gn. 36,29 
Hi31 duces Horreorum: dux Lothan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
31 hi Rusch ] isti Weber
marg.| ISTI  DUCES. De precedentibus ait qui de Seyr non de his quos hic incipit numerare qui de Esau sunt.
Numérotation du verset Gn. 36,30 
dux Dison, dux Eser, dux Disan. Isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir.
Numérotation du verset Gn. 36,31 
Reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israel fuerunt hi:
marg.| REGES  AUTEM. Sciendum quod non omnes reges commemorat qui fuerunt antequam haberent reges filii Israel quorum primus Saul sed hos omnes tantum qui regnaverunt antequam moreretur Moyses.
marg.| REGES  AUTEM. Secundum tempus quo vivebat scriptor commemorat cum autem Seyr qui istos genuit ibi habitaret nondum veniente Esau in terram illam ab eo vocabatur terra Edom.
marg.| AUGUSTINUS. Non mirum quod numerantibus ab Abraham per Esau patrem gentis Edom ad quem per Rahuel filium Esau et Zara filium Rahuel et Iobab filium Zara cui successit Balach qui primus fuit rex in terra Edom usque ad ultimum regem quem nominare potuit Moyses plures generationes inveniuntur quam numerantur ab Abraham per Iacob usque ad Moysen. Illic enim inveniuntur fere duodecim. Hic autem usque ad Moysen ferme septem. Fieri enim potuit ut ideo plures ibi nominarentur quia citius moriendo plures alter alteri successerunt sic contigit ut alium ordinem sequens Mattheus ab Abraham usque ad Ioseph quadraginta duas generationes numeret. Lucas alio ordine non per Salomonem sicut ille sed per Nathan septuaginta sex. In illo enim ordine ubi plures numerantur citius mortui sunt quam hic ubi pauciores.
Numérotation du verset Gn. 36,32 
Balach32 filius Beor
32 Balach ΦG ΨBDF Ed1455 Rusch ] Galach ΩM, Balac ΠD M ΦRAZVP P ΩJ, Bela ΘG² ΩS Clementina , Bale Weber
interl.| non qui in Libro Numerorum legitur conduxisse Balaam ariolum ipse enim rex Moab et filius Sephor iste rex in Seyr et filius Beor
nomenque urbis eius Denaba.
Numérotation du verset Gn. 36,33 
Mortuus est autem Balach33 et regnavit pro eo Iobab, filius Zare de Bosra.
33 Balach Rusch ] Bale Weber
Numérotation du verset Gn. 36,34 
Cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum.
marg.| HUSAN. HIERONYMUS. Quem quidam suspicantur esse Iob ut in fine voluminis ipsius additum est. Sed Hebrei asserunt eum de stirpe Nachor generatum ut iam supradictum est.
Numérotation du verset Gn. 36,35 
Hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad, filius Badadi, qui percussit Madian in regione Moab
interl.| vel Cophin
et nomen urbis eius Ahuith.
Numérotation du verset Gn. 36,36 
Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Maserecha.
Numérotation du verset Gn. 36,37 
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth.
Numérotation du verset Gn. 36,38 
Cumque et hic obisset, successit in regnum Baalanam34, filius Achobor.
34 Baalanam Weber ] Balaannan Rusch
Numérotation du verset Gn. 36,39 
Isto quoque mortuo, regnavit pro eo {t.   1 : Erfurt, f.   43va ; facsim., p.   88a} Adad nomenque urbis eius Phou35 et appellabatur uxor illius Meezabel, filia Matred36 filie Mizaab.
35 Phou Λ Π Σ B O ΘAMG* ΨBDF Rusch Ed1530 ] Phoa M Φ ΨM ΩS ΩM, Phau ΩJ Ed1455 Clementina Weber
36 Matred] Mathreth Rusch
Numérotation du verset Gn. 36,40 
Hec ergo nomina ducum37 Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna38, dux Aluha, dux Ietheth,
37 ducum Rusch ] om. Weber
38 Thamna Amiatinus Λ ΦRZGVP ΘAMG Ψ ΩSΩM Ed1455 Rusch (Thaña) Clementina Weber ] Tamna ΦA ΩJ Edmaior.
Numérotation du verset Gn. 36,41 
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Numérotation du verset Gn. 36,42 
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Numérotation du verset Gn. 36,43 
dux Mabdiel, dux Hiram. Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui, ipse est Esau pater Idumeorum.



Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Gn. Capitulum 36), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 18/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=03&chapitre=03_36)

Notes :