Capitulum 11
Numérotation du verset
Gn. 11,1
{t. 1: Erfurt, f. 20vb; facsim., p. 42b} Erat autem terra labii unius et sermonum eorundem.
Numérotation du verset
Gn. 11,2
Cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo.
Numérotation du verset
Gn. 11,3
Dixitque alter ad proximum suum: Venite, faciamus lateres et coquamus eos igni. Habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cemento
Numérotation du verset
Gn. 11,4
et dixerunt: Venite faciamus nobis civitatem et turrim cuius culmen pertingat ad celum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terras.
Numérotation du verset
Gn. 11,5
Descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrim quam {t. 1: Erfurt, f. 21ra; facsim., p. 43a} edificaverant1 filii Adam
1 edificaverant
Rusch
] edificabant
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,6
et dixit: Ecce unus est populus et unum labium omnibus . Ceperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere compleant.
Numérotation du verset
Gn. 11,7
Venite igitur,
descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat
unusquisque vocem
proximi sui.
Numérotation du verset
Gn. 11,8
Atque ita dimisit2 eos Dominus
ex eo3 loco in universas terras et cessaverunt edificare civitatem.
2 dimisit
Rusch
] divisit
Weber
3 eo
Rusch
] illo
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,9
Et idcirco vocatum est nomen loci illius4 Babel quia ibi confusum est labium universe terre. Et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.
4 loci illius
Rusch
] eius
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,10
He generationes Sem: Sem erat centum5 annorum quando genuit Arphaxat biennio post diluvium.
5 erat centum
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,11
Vixitque Sem postquam genuit Arphaxat quingentis annis6 et genuit filios et filias.
6 quindentis annis
Rusch
] quingentos annos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,12
Porro Arphaxat vixit triginta quinque annis7 et genuit Sale.
7 annis
Rusch
] annos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,13
Vixitque Arphaxat postquam genuit Sale trecentis tribus annis et genuit filios et filias.
Numérotation du verset
Gn. 11,14
Sale quoque vixit triginta annis et genuit Heber.
Numérotation du verset
Gn. 11,15
Vixitque Sale postquam genuit Heber quadringentis tribus annis et genuit filios et filias.
Numérotation du verset
Gn. 11,16
Vixit autem Heber triginta quatuor annis et genuit Phalech8.
8 Phalech
Rusch
] Faleg
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,17
Et vixit Heber postquam genuit Phalech quadringentis triginta annis et genuit filios et filias.
Numérotation du verset
Gn. 11,18
{t. 1: Erfurt, f. 21rb; facsim., p. 43b} Vixit quoque Phalech triginta annis et genuit Reu.
Numérotation du verset
Gn. 11,19
Vixit quoque9 Phalech postquam genuit Reu ducentis novem annis et genuit filios et filias.
9 vixit quoque
Rusch
] vixitque
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,20
Vixit autem Reu triginta quinque10 annis et genuit Sarug.
10 quinque
Rusch
] duobus
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,21
Vixit quoque11 Reu postquam genuit Sarug ducentis septem annis et genuit filios et filias.
11 vixit quoque
Rusch
] vixitque
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,22
Vixit autem12 Sarug triginta annis et genuit Nachor13.
12 autem
Rusch
] vero
Weber
13 Nachor] Nahor
hic et ubique Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,23
Vixitque Sarug postquam genuit Nahor ducentis annis14 et genuit filios et filias.
14 ducentis annis
Rusch
] duecentos annos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,24
Vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare.
Numérotation du verset
Gn. 11,25
Vixitque Nachor postquam genuit Thare centum decem et novem annis15 et genuit filios et filias.
15 annis
Rusch
] annos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,26
Vixitque Thare septuaginta annis et genuit Abram et Nachor et Aram16.
16 Aram
Rusch
] Aran
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,27
He sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram17, Nachor et Aram18. Porro Aram genuit Loth.
17 Abram
Rusch
] + et
Weber
18 Ara(m)
Rusch
] Aran
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,28
Mortuusque est Aram
ante Thare patrem suum in terra nativitatis sue in Ur Chaldeorum.
Numérotation du verset
Gn. 11,29
Duxerunt autem Abram et Nachor uxores. Nomen19 uxoris Abram Sarai et nomen uxoris Nachor Melcha filia Aram patris Melche et patris Iesche.
19 nomen
Rusch
] + autem
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,30
Erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos.
Numérotation du verset
Gn. 11,31
Tulit itaque Thare Abram filium suum et Loth filium Aram20 filii sui et Sarai nurum suam uxorem Abram {t. 1: Erfurt, f. 21va; facsim., p. 44a} filii sui et eduxit eos de Ur Chaldeorum ut irent in terram Chanaan. Veneruntque usque Aran
et habitaverunt ibi.
20 Aram
Rusch
] + filium Aran
Weber
Numérotation du verset
Gn. 11,32
Et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum et mortuus est in Aran.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_11)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_11)
Notes :