Capitulum 40
Numérotation du verset
Gn. 40,1
{t. 1
:
Erfurt, f. 46ra
;
facsim., p. 93a}
His ita gestis, accidit ut peccarent duo eunuchi: pincerna regis Egypti et pistor domino suo.
Numérotation du verset
Gn. 40,2
Iratusque pharao contra eos nam alter pincernis preerat
alter pistoribus.
Numérotation du verset
Gn. 40,3
Misit eos in carcerem
{t. 1
:
Erfurt, f. 46rb
;
facsim., p. 93b}
principis militum in quo vinctus erat1 et Ioseph.
1 vinctus erat
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,4
At custos carceris tradidit eos
Ioseph
qui et ministrabat eis.
Aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantur.
Numérotation du verset
Gn. 40,5
Videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi.
Numérotation du verset
Gn. 40,6
Ad quos, cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes,
Numérotation du verset
Gn. 40,7
sciscitatus est dicens: Cur tristior est solito hodie2 facies vestra?
2 solito hodie
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,8
Qui responderunt: Somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis.
Dixitque ad eos Ioseph: Numquid non Dei est interpretatio? Referte mihi quid vidstis3.
3 vidistis
Rusch
] videritis
Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,9
Narravit prior prepositus pincernarum somnium suum4:
Videbam coram me vitem
4 suum
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,10
in qua erant tres propagines
crescere paulatim in5 gemmas et post flores uvas maturescere,
5 in
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,11
calicemque pharaonis in manu mea.
Tuli ergo uvas et expressi in calice6 quem tenebam et tradidi poculum pharaoni.
6 calice
Rusch
] calicem
Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,12
Respondit Ioseph: Hec est interpretatio somnii: tres propagines tres adhuc dies sunt,
Numérotation du verset
Gn. 40,13
post quos recordabitur pharao ministerii7 tui et restituet te in gradum pristinum. Dabisque ei calicem iuxta officium tuum sicut ante facere8 consueveras.
7 ministeri
Rusch
] magisteri
Weber
8 ante facere
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,14
Tantum memento mei cum bene tibi9 fuerit et facias10 mecum misericordiam ut suggeras pharaoni ut11 educat me de isto carcere
9 bene tibi
Rusch
]
inv. Weber
10 facias
Rusch
] facies
Weber
11 ut
Rusch
] et
Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,15
quia furto sublatus sum de terra
{t. 1
:
Erfurt, f. 46va
;
facsim., p. 94a}
Hebreorum et hic innocens in lacum missus sum.
Numérotation du verset
Gn. 40,16
Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset ait: Et ego vidi somnium quod haberem tria canistra farine
super caput meum
Numérotation du verset
Gn. 40,17
et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria, avesque comedere ex eo.
Numérotation du verset
Gn. 40,18
Respondit Ioseph: Hec est interpretatio somnii: tria canistra tres adhuc dies sunt,
Numérotation du verset
Gn. 40,19
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tuas.
Numérotation du verset
Gn. 40,20
Exinde12 dies tertius natalicius pharaonis erat, qui faciens grande convivium pueris suis, recordatus est inter epulas magistri pincernarum et pistorum principis.
12 exinde
Rusch Edmaior.
] exin
Weber
Numérotation du verset
Gn. 40,21
Restituitque alterum in locum suum
ut porrigeret regi poculum.
Numérotation du verset
Gn. 40,22
Alterum suspendit in patibulo
ut coniectoris veritas probaretur,
Numérotation du verset
Gn. 40,23
et tamen succedentibus prosperis
prepositus pincernarum oblitus est interpretis13 sui.
13 interpretis] interpretris
cacogr. Rusch
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 40), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_40)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 40), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_40)
Notes :