Capitulum 49
Numérotation du verset
Gn. 49,1
{t. 1
:
Erfurt, f. 53ra
;
facsim., p. 107a}
Vocavit autem Iacob filios suos et ait eis: Congregamini ut annuntiem que ventura sunt vobis diebus novissimis.
Numérotation du verset
Gn. 49,2
Congregamini et audite filii Iacob, audite Israel patrem vestrum.
Numérotation du verset
Gn. 49,3
Ruben,
primogenitus meus,
tu fortitudo mea
et principium doloris mei,
prior in donis
maior imperio.
Numérotation du verset
Gn. 49,4
Effusus es
sicut aqua
non crescas
quia ascendisti
cubile patris
{t. 1
:
Erfurt, f. 53rb
;
facsim., p. 107b}
tui
et maculasti stratum eius.
Numérotation du verset
Gn. 49,5
Simeon et Levi1 vasa iniquitatis bellantia.
1 Levi
Rusch
] + fratres
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,6
In consilium2 eorum
non3 veniat anima mea
et in cetu illorum non sit gloria mea, quia in furore suo occiderunt virum
et in voluntate sua suffoderunt
murum.
2 consilium
Rusch Edmaior
] consilio
Weber
3 non
Rusch
] ne
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,7
Maledictus furor eorum quia pertinax
et indignatio illorum quia dura.
Dividam eos in Iacob
et dispergam eos4 in Israel.
4 eos
Rusch
] illos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,8
Iuda, te laudabunt
fratres tui.
Manus tua in cervicibus inimicorum tuorum.
Adorabunt te filii patris tui.
Numérotation du verset
Gn. 49,9
Catulus leonis Iuda:
ad predam5, fili mi, ascendisti;
requiescens accubuisti
ut leo et quasi leena:
quis suscitabit
{t. 1
:
Erfurt, f. 53va
;
facsim., p. 108a}
eum?
5 ad predam
Rusch
] a preda
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,10
Non auferetur sceptrum
de Iuda et dux de femore6 eius
donec veniat
qui mittendus est
et ipse erit exspectatio
gentium.
6 femore
Rusch
] femoribus
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,11
Ligans ad vineam
pullum suum
et ad vitem,
o fili mi, asinam suam.
Lavabit in7 vino
stolam suam
et in8 sanguine uve pallium suum.
7 in Ω
Rusch Clementina
etc.]
om. Weber
8 in
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,12
Pulchriores sunt9 oculi eius
vino
et dentes eius10 lacte candidiores.
9 sunt
Rusch
]
om. Weber
10 eius
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,13
Zabulon
in litore maris habitabit
et in statione navium pertingens usque ad Sidonem.
Numérotation du verset
Gn. 49,14
Isachar
asinus fortis
accubans
in terminis11
11 in terminis
Rusch
] inter terminos
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,15
vidit requiem
quod esset
{t. 1
:
Erfurt, f. 53vb
;
facsim., p. 108b}
bona et terram
quod optima. Et supposuit humerum suum ad portandum
factusque est
tributis serviens.
Numérotation du verset
Gn. 49,16
Dan iudicabit populum suum sicut et alia tribus Israel.
Numérotation du verset
Gn. 49,17
Fiat Dan
coluber in via,
cerastes
in semita
mordens ungulas
equi
ut cadat
ascensor eius retro.
Numérotation du verset
Gn. 49,18
Salutare tuum
exspectabo,
Domine
Numérotation du verset
Gn. 49,19
Gad
accinctus preliabitur ante eum
et ipse accingetur
retrorsum.
Numérotation du verset
Gn. 49,20
Numérotation du verset
Gn. 49,21
Neptalim cervus emissus et dans eloquia pulchritudinis.
Numérotation du verset
Gn. 49,22
Filius accrescens Ioseph, filius accrescens et decorus aspectu, filie discurrerunt super murum.
Numérotation du verset
Gn. 49,23
Sed exasperaverunt eum et iurgati sunt, invideruntque illi habentes iacula.
Numérotation du verset
Gn. 49,24
Sedit in forti arcus eius et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis Iacob. Inde pastor egressus est lapis Israel.
Numérotation du verset
Gn. 49,25
Deus patris tui erit adiutor tuus et Omnipotens benedicet tibi benedictionibus celi desuper, benedictionibus abyssi iacentis deorsum, benedictionibus uberum et vulve.
Numérotation du verset
Gn. 49,26
{t. 1
:
Erfurt, f. 54rb
;
facsim., p. 109b}
Benedictiones patris tui confortate sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium eternorum. Fiant in capite Ioseph et in cervice12 Nazarei inter fratres suos.
12 cervice
Rusch
] vertice
Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,27
Beniamin lupus rapax: mane comedet predam et vespere dividet spolia.
Numérotation du verset
Gn. 49,28
Omnes hii in tribubus Israel duodecim. Hec locutus est eis pater suus. Benedixitque singulis benedictionibus propriis
Numérotation du verset
Gn. 49,29
et precepit eis dicens: Ego congregor ad populum meum. Sepelite me cum patribus meis in spelunca duplici que est in agro Ephron Ethei
Numérotation du verset
Gn. 49,30
contra Mambre in terra Chanaan quam emit Abraham cum agro ab Ephron Etheo in possessionem sepulcri.
Numérotation du verset
Gn. 49,31
Ibi sepelierunt eum et Saram uxorem eius, ibi sepultus est Isaac cum Rebecca coniuge sua13, ibi et Lia condita
{t. 1
:
Erfurt, f. 54va
;
facsim., p. 110a}
iacet.
13 sua
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 49,32
14Finitisque mandatis quibus filios instruebat, collegit pedes suos super lectulum et obiit appositusque15 ad populum suum.
14
Hic incipit cap. 50 iuxta capitala Stephani Langton
P14417
15 appositusque
Rusch
] + est
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 49), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_49)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Gn. 49), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 01/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=03&chapitre=03_49)
Notes :