Capitulum 31
Numérotation du verset
Prv. 31,1
VERBA LAMUELIS1 REGIS VISIO QUA ERUDIVIT {Erfurt, t. 3, f. 19vb ; facsim., t. 2, p. 690b} EUM MATER SUA.
1 Lamu(h)elis Q² Φ ΨD
Cor1
=
CorS1
Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩR
Ed1455
Rusch Clementina
] Lamuhel
Weber
, Lamuel X Σ L M T S
CorS1
=
Cor3
(vel)
Ed1530
Numérotation du verset
Prv. 31,2
Quid
dilecte2 mi ? Quid dilecte uteri mei ?
Quid dilecte votorum meorum ?
2 dilecte
CorS1=Cor3
(moderni antiq. habent
dilecte
) Ω
F ΩR
Rusch Weber
] electe
M² T Beda CorS1
(Beda :
electe
in Regnum s<ecundum>)
Cor3
(Beda
electe
in regnum),
quid filii mi et quid fili uteri mei et fili votorum meorum
sive
promissionum
CorS1=Cor3
(hebr.) =
Pagnini
Numérotation du verset
Prv. 31,3
Ne dederis3
mulieribus
substantiam tuam
et divitias4 tuas ad delendos reges.
3 Ne dederis]
hic incipit cap.
31 Ω
F ΩP
4 divitias
Z
²
plerique codd., edd.
Ω
M
Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS
Rusch
] delicias ΘH, vias tuas
Weber
Numérotation du verset
Prv. 31,4
Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum,
quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas.
Numérotation du verset
Prv. 31,5
Ne5 forte bibant
et obliviscantur6 beneficiorum7
et mutent causam8 filiorum pauperis.
5 ne Ω
F] et
praem. Clementina
| bibant
plerique codd.
Ω
M
Ω
F ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR
Rusch
] bibat ΠH
Amiatinus
L* D Q* T W* S*
Weber cum hebr.
6 obliviscantur
plerique codd., edd.
Ω
M
Ω
F ΩS ΩJ ΩL ΩP
Rusch
] obliviscatur
Amiatinus Cava
ΠH L D Q T W S ΓM
Weber
7 beneficiorum
CorS1=Cor3
(al.)
Rusch
] iudiciorum
CorrrectorS1
(B. antiq.)
Cor1 Cor3
(hebr. antiq.) Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS
Weber
, iudiciorum Dei
L
Ω
M, statuti
Pagnini
8 mutent
plerique codd., edd.
Ω
M
Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩS
Rusch
] mutet
Amiatinus Cava
ΠH etc.
Weber
Pagnini | causam
Cor1
Ω
F
Rusch Weber
] causas X
Ed1530
Numérotation du verset
Prv. 31,6
Date siceram merentibus9 et vinum his qui amaro sunt animo.
9 merentibus Ω
F ΩR
Rusch Weber
] mentibus Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 31,7
Bibant et10 obliviscantur egestatis sue et dolores11 non recordentur amplius.
10 et plerique codd. Ω
M
Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS
Rusch
cum hebr.] ut
Weber
cum LXX
11 dolores
L D Y
Φ
Θ Z Cor3
(antiq.)
CorS1
(antiq. et quidam moderni) Ω
M ΩJ ΩP ΩR
Rusch
] doloris
Cava
Σ
Amiatinus Q T Γ
A
Ψ
D
Weber
, doloris sui ΠH
M W S Γ
M
CorS1
(quidam tamen)
Cor3
(moderni) Ω
F ΩL ΩS
edd. Clementina
Numérotation du verset
Prv. 31,8
Aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt.
Numérotation du verset
Prv. 31,9
Aperi os tuum,
decerne quod iustum est et vindica12
inopem et pauperem.
12 vindica Ω
F ΩS
Ed1455
Rusch
] iudica
Cor1 Cor3
(hebr. an.) Ω
M ΩJ ΩL ΩP
Weber
Numérotation du verset
Prv. 31,10
aleph.13
Mulierem
fortem
quis
inveniet ?
Et procul14* de ultimis finibus pretium {Erfurt, t. 3, f. 20ra ; facsim., t. 2, p. 691a} eius15.
13 Aleph ΩJ
Ω
F ΩP
Rusch
] Aleth ΩS,
om. hic et deinceps litteras hebraeas
ΣT ΠH W* ΨD
Ω
M ΩL ΩR (
lac.
)
Clementina
; hic incipit capitulum “XXXII” Ω
F ΩJ ΩL ΩP ( ΩS non habet hic novum capitulum pro versibus 10-31)
14 et Ω
F ΩJ ΩL ΩP ΩS
Weber
]
om. Rusch (hapax)
15 eius] + est
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 31,11
beth.
Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit.
Numérotation du verset
Prv. 31,12
gimel.
Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vite sue.
Numérotation du verset
Prv. 31,13
deleth.
Quesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum.
Numérotation du verset
Prv. 31,14
he
.
Facta est quasi navis institoris de longe portat16 panem suum.
16 portat
Rusch Weber
] portans ΠH
M D Q Y² Θ W S
ΓM²
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR
edd.
Numérotation du verset
Prv. 31,15
vav.
Et17 de nocte surrexit deditque predam domesticis {Erfurt, t. 3, f. 20rb ; facsim., t. 2, p. 691b} suis et cibaria ancillis suis.
17 Et Ω
M
Cor2
(si non apponas quod dicitur
et
deficit littera
vau
in alphabeto)
CorS1
=
Cor
3 (hebr. antiq.)
Rusch Weber
]
om.
L Φ Z²
CorS1
(quidam tamen non habent
et
) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR
Ed1455
Numérotation du verset
Prv. 31,16
zai.
Consideravit agrum et emit eum18,
de fructu manuum suarum plantavit vineam.
18 eum] illum Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 31,17
heth.
Accinxit fortitudine lumbos suos
et roboravit brachium suum.
Numérotation du verset
Prv. 31,18
teth.19
Gustavit et vidit20 quia21 bona est22 negotiatio eius, non extinguetur in nocte {Erfurt, t. 3, f. 20va ; facsim., t. 2, p. 692a} lucerna eius23.
19 tet(h) ΩP
Rusch
]
om.
ΩS etc.
20 et vidit Z²
plerique codd., edd.
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR
Rusch
]
om. Weber
21 quia
Rusch Weber
] quoniam ΨD ΩR
22 est]
om.
Ω
M
23 eius
Amiatinus
Ω
M ΩJ ΩS ΩP
Ed1455
Rusch Clementina
] illius ΩL
Weber
Numérotation du verset
Prv. 31,19
ioth.
Manum suam misit ad fortia et digiti eius apprehenderunt fusum.
Numérotation du verset
Prv. 31,20
caph.
Manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem.
Numérotation du verset
Prv. 31,21
lamed24.
Non timebit domui sue a frigore25 nivis, omnes26 domestici eius vestiti sunt duplicibus27.
24 lamed]
scrips.,
lamech ΩJ ΩP
Ed1455
Rusch
, lameth
Weber
25 frigore ΦRG
Z²
ΨD
CorS1 Cor2=Cor3
(antiq. iuxta hebr.)
Ed1455
Rusch
] frigoribus
plerique codd., edd.
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR
Weber
26 omnes Q
Rusch
] + enim
plerique codd., edd. Cor3
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR
Weber
27 sunt
Cava X Σ
T²
D Q Y
Φ
Z² S²
ΓAM² ΨD
Cor2=CorS1=Cor3
ΩS ΩL ΩP
Ed1455
Rusch Clementina
]
om. Cor1=CorS1
Ω
M ΩJ ΩR
Weber,
domestici vero eius vestiti duplicibus
CorS1
(antiq. iuxta hebr.) | duplicibus] coccinis
CorS1=Cor3
(hebr.)
Pagnini
()
Numérotation du verset
Prv. 31,22
Numérotation du verset
Prv. 31,23
nun
.30
Nobilis in portis vir eius,
quando sederit cum senatoribus terre.
30 nun ΩP
Rusch
]
om.
ΩS etc.
Numérotation du verset
Prv. 31,24
samech.31
Sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo.
31 samech] nun Θ, men ΩS
Numérotation du verset
Prv. 31,25
ain
.32
Fortitudo et decor indumentum33 eius et ridebit in die novissimo.
32 ain
Weber
] ayn ΩJ ΩP
Ed1455
Rusch,
nu ΩS, samech
Amiatinus
² Θ
33 indumentum] ornamentum Θ
Numérotation du verset
Prv. 31,26
phe
.34
Os suum aperuit sapientie et lex clementie in lingua eius.
34 Phe] ain Θ, samei ΩS
Numérotation du verset
Prv. 31,27
sade.35
Consideravit36 semitas {Erfurt, t. 3, f. 21ra ; facsim., t. 2, p. 693a} domus sue et panem otiosa non comedit37.
35 sade] ain ΩS
36 Consideravit
plerique codd., edd.
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP
Rusch
] Considerat
Cava
X Σ ΠH L M Q* Θ T W S Γ
Weber
37 comedit
plerique codd., edd.
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP
Rusch
] comedet
Cava
X Σ Q* Φ Z² W ΓM* ΨD
Weber
Numérotation du verset
Prv. 31,28
coph.38
Surrexerunt filii eius et beatissimam predicaverunt et39 vir eius40 laudavit eam.
38 coph] phe ΩS
39 et
CorS1
(al.)
Rusch
] ei Ω
M,
om. CorS1
(quidam non habent
et
) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR
Weber
40 eius
Cava M W²
Ω
M ΩR
Rusch
] + et
CorS1
(hebr. et antiq.)
Cor3
(hebr # antiq.) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR
Weber
Numérotation du verset
Prv. 31,29
res
.41
Multe filie congregaverunt divitias42, tu supergressa es universas.
41 res] sade ΩS
42 divitias] + multe fecerunt potentiam Θ
LXX
Numérotation du verset
Prv. 31,30
syn
43.
Fallax imago44
et vana est pulchritudo, mulier timens Dominum45 ipsa laudabitur46.
43 syn ΩJ ΩP
Ed1455
Rusch Weber
] coph ΩS
44 imago Θ Ω
M
CorS1=Cor3
(al.)] gloria ΩS, gratia
Cor1 CorS1
(hebr. et antiq.)
Cor3
(hebr. antiq.) ΩJ ΩL ΩP ΩR
Weber
45 Dominum
CorS1=Cor3
(al. antiq.) ΩR
Rusch Weber
] Deum
Cava Σ Y
Θ
CorS1 Cor3
(vel) Ω
M ΩS,
om. Som345
46 laudabitur] salvabitur timorem autem Domini ipsa conlaudat Θ LXX
Numérotation du verset
Prv. 31,31
thau. 47
Date ei de fructu manuum suarum et laudent eam in portis opera sua48.
47 thau ΩN
etc.
] res ΩS
48 sua
Amiatinus
Φ ΨD ΩP
Rusch Cor2
(al. :
sua
videlicet mulierum)
Cor3
(al.:
sua
videlicet mulieris)] + syn ΩS, eius
Cor1
Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩR ΩN
Weber
, + Expliciunt Parabole Salomonis ΩJ, + Explicit liber Proverbiorum ΩL, + explicit liber Proverbiorum versuum numero mille septingentorum quadraginta ΩP, + Explicit liber Masloth qui appellatur Parabole Salomonis ΩN
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 31), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 31/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_31)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 31), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 31/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_31)
Notes :