Biblia communis

Capitulum 11

Numérotation du verset Prv. 11,1 
1 Statera dolosa
abominatio est2 apud Deum3 et pondus equum voluntas eius.
1 Hic incipit cap. 28 Burn27, f. 24v
2 est Σ ΓA Φ ΨD Ω ΩD Ω F ΩL ΩP edd. Rusch ] om. Weber
3 Deum Ω Ω F ΩP plerique codd., edd. Rusch ] Dominum Amiatinus ... Ed1530 Clementina Weber ; illegibilis propter compacitatem ligaturae ΩD
Numérotation du verset Prv. 11,2 
Ubi fuerit superbia
ibi erit et4 contumelia, ubi autem5 humilitas ibi et sapientia.
4 erit et ΩL ΩP Rusch Weber ] et ΩD Ω F ΩS, erit Ω M
5 autem ΩP Rusch Weber ] + est ΩD Ω F ΩS Ed1455 Ed1530 Clementina
Numérotation du verset Prv. 11,3 
Simplicitas iustorum diriget eos et supplantatio
perversorum vastabit illos6.
6 illos Burn27 Md037v ΩL ΩP Rusch ] eos Σ Ω M ΩD Ω F ΩS ΩJ*
Numérotation du verset Prv. 11,4 
Non proderunt divitie
in die
ultionis7,
iustitia autem
liberabit8 a morte.
7 ultionis ΩD Ω F ΩJ Rusch etc . Weber ] afflictionis Ω M
8 liberabit] + te ΩD* ( exp .)
Numérotation du verset Prv. 11,5 
Iustitia simplicis diriget viam eius
et in impietate sua corruet impius.
Numérotation du verset Prv. 11,6 
Iustitia rectorum liberabit eos
et in9 insidiis suis capientur iniqui.
9 in Ω F Rusch Weber ] illegibilis propter compacitatem ligaturae ΩD
Numérotation du verset Prv. 11,7 
Mortuo homine {Erfurt, t. 3, f. 8rb ; facsim., t. 2, p. 667b} impio nulla erit ultra spes
et exspectatio sollicitorum peribit.
Numérotation du verset Prv. 11,8 
Iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo.
Numérotation du verset Prv. 11,9 
Simulator
ore decipit amicum suum, iusti autem liberabuntur scientia.
Numérotation du verset Prv. 11,10 
In bonis
iustorum exaltabitur10 civitas
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 exaltabitur M Y ² ΨD Cor3 (al.) CorS3* Ω F ΩJ Ed1455 Rusch ] exultabit CorS3 ΩL ΩP Weber Cor2=Cor3 (h. et quidam antiq.: exultabit civitas , al.   exaltabitur sed prima magis congruit sensui)
Numérotation du verset Prv. 11,11 
Benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum
subvertetur.
Numérotation du verset Prv. 11,12 
Qui despicit11 amicum suum indigens est corde12, vir autem prudens tacebit.
11 despicit] decipit ΩD Ω F
12 est corde Ω Rusch ] inv. Weber
Numérotation du verset Prv. 11,13 
Qui ambulat fraudulenter revelat arcana,
qui autem fidelis est celat amici13 commissum.
13 celat amici Ω ΩD Ω F Cor2=Cor3 (Beda : amici), Ed1455 Rusch ] inv. Amiatinus, celat animi Φ ΨD ΩD² Cor2=Cor3 (antiq. secundum hebr.), animi celat ΩL ΩP Weber , animi celat amici Clementina ; Cor1 (hebr. non habet amici vel [nec ΩD]   animi sed simpliciter   celat commissum ) =ΩD ( al. m. mag. ) ; Cor3 (antiq. secundum hebr. :   celat animi commissum )
Numérotation du verset Prv. 11,14 
Ubi
non est gubernator populus corruit14, salus autem ubi multa consilia.
14 p. corruit Cava Σ M Y* Θ T S* Ω M ΩD Ω F Rusch ] inv. ΩS, p. corruet ΩJ ΩL ΩP Weber
Numérotation du verset Prv. 11,15 
Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo,
qui autem cavet laqueos securus erit.
Numérotation du verset Prv. 11,16 
Mulier
gratiosa
inveniet15
gloriam16
et robusti
habebunt divitias.
15 inveniet Ω M ΩD Ω F ΩS ΩJ ΩL ΩP Rusch Weber ] habebit Θ
16 gloriam] gratiam G , + sedes [sedis L ] autem contumeliae mulier quae odit [odit mulier S ] iusta divitiarum pigri inopes fiunt L² S² cum LXX
Numérotation du verset Prv. 11,17 
Benefacit anime sue vir misericors,
qui autem crudelis est propinquos17 abicit.
17 qui autem Ω F] quoniam ΩD | est Σ ΠH Z Ω M ΩD Ω F ΩS ΩJ Rusch ] + et Cor2 (antiq.) ΩL ΩP Weber, + etiam Clementina | propinquos]propinquo ? Ω F
Numérotation du verset Prv. 11,18 
Impius facit opus instabile,
seminanti
autem iustitiam merces fidelis.
Numérotation du verset Prv. 11,19 
Clementia18
preparabit vitam19
et sectatio
malorum mortem.
18 Clementia] iustitiam Cor3 (hebr.) ; cf. Pagnini1542 : “rectus qui facit iustitiam apprehendet vitam” ; Montano1584 : “Sic iustitia ad vitas”
19 preparabit Z² Cor2 (vel) Ω Ω F ΩJ ΩP Rusch ] preparavit Φ Cor2 Cor3 (vel), preparat ΩL Weber ;
Numérotation du verset Prv. 11,20 
Abominabile20 Domino cor pravum21 et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant.
20 Abominabile Ω F Rusch Weber etc. ] + est ΩD
21 cor pravum Amiatinus Φ ΨD Ω M ΩD ΩS Ω F ΩJ ΩL ΩP Rusch ] inv. Weber
Numérotation du verset Prv. 11,21 
Manus in manu
semen autem iustorum salvabitur.
Numérotation du verset Prv. 11,22 
Circulus aureus
in naribus suis
mulier pulchra
et fatua.
Numérotation du verset Prv. 11,23 
Desiderium iustorum omne bonum est22,
prestolatio impiorum furor.
22 est Ω F ΩD Rusch Weber etc.] om. Ω M
Numérotation du verset Prv. 11,24 
Alii dividunt
propria
et ditiores fiunt,
alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt.
Numérotation du verset Prv. 11,25 
Anima que benedicit
impinguabitur
et qui inebriat ipse
quoque inebriabitur.
Numérotation du verset Prv. 11,26 
Qui abscondit
frumenta in tempore23*
maledicetur in populis.
Benedictio autem
super caput vendentium.
23 in tempore Ω M Ω F ΩS ΩJ] om. Ω M ΩL ΩP Rusch Weber
Numérotation du verset Prv. 11,27 
Bene consurgit
diluculo
qui querit bona,
qui autem investigator malorum est ab eis opprimetur24.
24 ab eis – opprimetur Ω M ΩD Ω F ΩS ΩJ Rusch ] inv. ΩL ΩP Weber
Numérotation du verset Prv. 11,28 
Qui confidit25 in divitiis suis
corruet.
Iusti autem quasi virens
folium germinabunt.
25 confidit Ω M ΩD ΩS Ω F ΩJ ΩL ΩP Rusch ] confidet G Cava X Σ Amiatinus L Weber
Numérotation du verset Prv. 11,29 
Qui conturbat
domum suam
possidebit ventos
et qui stultus est
serviet sapienti.
Numérotation du verset Prv. 11,30 
Fructus
iusti lignum vite26 qui suscipit animas
sapiens est.
26 vite Ω M ΩD Ω F ΩJ² Rusch ] + et ΩD² ΩS Ω J3 ΩL ΩP Weber
Numérotation du verset Prv. 11,31 
Si iustus in terra recipit
quanto magis impius {Erfurt, t. 3, f. 8vb ; facsim., t. 2, p. 668b} et peccator.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_11)

Notes :