Biblia communis

Capitulum 3

Numérotation du verset Prv. 3,1 
Fili mi,
ne obliviscaris legis mee et precepta mea cor tuum custodiat1.
1 cor tuum custodiat ΩD ΩS ΩJ Rusch edd. ] inv. Cor3 (h.) Ω M ΩL Weber
Numérotation du verset Prv. 3,2 
Longitudinem enim dierum
et annos vite
et pacem apponent tibi.
Numérotation du verset Prv. 3,3 
Misericordia
et veritas non te deserant,
et describe in tabulis2 cordis tui
2 tabulis] tabilis cacogr. Rusch
Numérotation du verset Prv. 3,4 
et invenies gratiam et disciplinam bonam3 coram Deo et hominibus.
3 et d. – bonam ΩD Rusch Weber ] inv. ΩR
Numérotation du verset Prv. 3,5 
Habe fiduciam
in Domino
ex toto corde tuo et ne innitaris prudentie tue.
Numérotation du verset Prv. 3,6 
In omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos.
Numérotation du verset Prv. 3,7 
Ne sis sapiens apud temetipsum.
Time Deum4 et recede a malo.
4 Deum ΩD ΩS ΩJ Rusch ] Dominum ΩL Weber
Numérotation du verset Prv. 3,8 
Sanitas
quippe in umbilico tuo erit 5
et irrigatio ossium6 tuorum.
5 in umbilico tuo – erit ΩJ² ΩS Rusch ] erit umbilico tuo Cor1 ΩL Weber
6 ossium ΩL² Rusch edd. ] ossuum ΩL* Weber
Numérotation du verset Prv. 3,9 
Honora Dominum
de tua substantia
et de primitiis omnium frugum tuarum
da pauperibus7
7 da pauperibus ΩJ ΩS Ed1455 Rusch ] om. ΩL Weber , del . Cor1 =2=3
Numérotation du verset Prv. 3,10 
et
implebuntur
horrea tua
saturitate
et vino torcularia
redundabunt.
Numérotation du verset Prv. 3,11 
Disciplinam Domini,
fili mi, ne abicias,
nec deficias
cum ab eo corriperis.
Numérotation du verset Prv. 3,12 
{Erfurt, t. 3, f. 3va ; facsim., t. 2, p. 658a} Quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio complacet sibi.
Numérotation du verset Prv. 3,13 
Beatus homo qui invenit sapientiam
et qui affluit prudentia.
Numérotation du verset Prv. 3,14 
Melior est enim8 acquisitio eius
negotiatione argenti et auri primi et purissimi9*. Fructus eius
8 enim ΠH Q Rusch LXX] om. cett. ΩL ΩR Weber
9 argenti et auri ( inv. ΩD* ΩS ΩR Ed1455 Rusch )... purissimi ΠH Amiatinus M Y Φ Z² S² ΓA ΨD Cor1 (hebr. ita ordinat et Beda exponit) Ω M Ω ΩS ΩJ ΩL Clementina ] argenti et auro primo Weber , argenti et auro purissimo Cava Ed1530
Numérotation du verset Prv. 3,15 
pretiosior est10 cunctis opibus
et omnia que desiderantur huic non valent comparari.
10 est] om. Ω M
Numérotation du verset Prv. 3,16 
Longitudo dierum in dextera eius et11 in sinistra illius divitie et gloria.
11 et Cava Θ Ω ΩD Ed1455 Rusch Clementina ] om. ΩL Weber Cor2 (non est premittenda et coniunctio iuxta hebr. antiq. et Bedam)
Numérotation du verset Prv. 3,17 
Vie eius
vie pulchre
et omnes semite illius pacifice.
Numérotation du verset Prv. 3,18 
Lignum vite est his qui apprehenderunt12 eam
et qui tenuerit13 eam beatus.
12 apprehenderunt ΩD ΩR Rusch ] apprehenderint cett. ΩL Ed1455 Weber
13 tenuerit Ω Rusch Weber ] tenuerint Y ΨD ΩR*, illegibilis propter compacitatem ligaturae ΩD
Numérotation du verset Prv. 3,19 
Dominus
sapientia
fundavit terram,
stabilivit celos
prudentia.
Numérotation du verset Prv. 3,20 
Sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt.
Numérotation du verset Prv. 3,21 
Fili mi,
ne effluant hec ab oculis tuis.
Custodi
legem
14 meum ΩD ΩJ ΩS Ed1455 Rusch ] om. Ω M ΩP ΩL ΩR Weber Cor1
Numérotation du verset Prv. 3,22 
et erit vita anime tue
et gratia faucibus tuis.
Numérotation du verset Prv. 3,23 
Tunc ambulabis
fiducialiter in via tua et pes tuus non impinget.
Numérotation du verset Prv. 3,24 
Si dormieris
non timebis, quiesces et suavis erit
somnus tuus.
Numérotation du verset Prv. 3,25 
Ne paveas repentino terrore
et irruentes tibi potentias impiorum.
Numérotation du verset Prv. 3,26 
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris.
Numérotation du verset Prv. 3,27 
noli prohibere benefacere eum qui potest
si vales
et ipse benefac.
Numérotation du verset Prv. 3,28 
Ne dicas
amico tuo : Vade et revertere, et cras dabo tibi cum statim possis dare.
Numérotation du verset Prv. 3,29 
Ne moliaris amico tuo
malum cum ille in te habeat fiduciam.
Numérotation du verset Prv. 3,30 
Non15
contendas
adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil16 mali fecerit.
15 non ΩD ΩS Ed1455 Ed1530 Rusch ] ne ΩP ΩL ΩR Weber
16 tibi n. mali] ni. mali tibi G X Σ T ΠH Y Φ S ΓA, nichil mali tibi Ω M ΩD ΩS
Numérotation du verset Prv. 3,31 
Ne emuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius,
Numérotation du verset Prv. 3,32 
quia abominatio Domini est17 omnis illusor et cum simplicibus
sermocinatio eius.
17 D. e. Ω M ΩP ΩL Rusch Weber ] inv. ΩD ΩS ΩJ² ΩR Ed1455 Ed1539
Numérotation du verset Prv. 3,33 
Egestas
{Erfurt, t. 3, f. 4ra ; facsim., t. 2, p. 659a} a Domino in domo impii habitacula,
autem iustorum benedicentur.
Numérotation du verset Prv. 3,34 
Ipse deludet
illusores18
et mansuetis dabit gratiam.
18 Ipse deludet - illusores ΩD ΩS ΩJ* ΩR Ed1455 Ed1530 Rusch Clementina ] inv. ΩJ² ΩP ΩL Weber
Numérotation du verset Prv. 3,35 
Gloriam sapientes possidebunt, stultorum exultatio19 ignominia20.
19 exultatio plerique codd. Cor2 (antiq.) CorS2 CorS3* Ω ΩD ΩJ Rusch ] exaltatio Σ T ΠH M D Y Z* T S* ΓA Cor1=Cor3 (hebr.) Cor2 (hebr., glosa Bede quia qui se exaltat humiliabitur) CorS2 (vel) CorS3 ΩL Clementina Weber
20 ignominia Rusch ] + est Ω M



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 3), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_3)

Notes :