Biblia communis

Capitulum 2

Numérotation du verset Prv. 2,1 
Fili mi,
si susceperis sermones meos
et mandata mea absconderis penes te
Numérotation du verset Prv. 2,2 
ut audiat sapientiam auris tua,
inclina
cor tuum ad cognoscendam1 prudentiam.
1 cognoscendam X Ω M ΩD ΩS ΩJ Rusch edd. ] agnoscendam Cava M Q² Y Φ GP Θ Z² Γ M Ψ D Cor2 Cor3 (antiq.) ΩL ΩR, noscendam Weber
Numérotation du verset Prv. 2,3 
Si enim sapientiam
invocaveris
et inclinaveris
cor tuum prudentie,
Numérotation du verset Prv. 2,4 
si quesieris eam quasi pecuniam
et sicut thesauros effoderis illam,
Numérotation du verset Prv. 2,5 
tunc
intelliges timorem Domini
et scientiam Dei
invenies,
Numérotation du verset Prv. 2,6 
quia Dominus dat
et ex ore eius prudentia et scientia2.
2 prudentia et scientia ΩD ΩS ΩR Ed1455 Rusch Clementina ] inv. Cor2 (hebr. et antiq.) Ω M ΩJ ΩL Weber
Numérotation du verset Prv. 2,7 
Custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter,
Numérotation du verset Prv. 2,8 
servans semitas iustitie
et vias sanctorum custodiens.
Numérotation du verset Prv. 2,9 
Tunc
intelliges iustitiam et iudicium et equitatem
et omnem semitam bonam.
Numérotation du verset Prv. 2,10 
Si intraverit sapientia cor tuum et scientia anime tue placuerit
Numérotation du verset Prv. 2,11 
consilium3 custodiet te et4 prudentia servabit te
3 consilium] + bonum Ω M cum LXX
4 et plerique codd., edd. ΩD ΩL] om. Weber
Numérotation du verset Prv. 2,12 
ut eruaris a5 via mala
et6 ab homine qui perversa loquitur.
5 a Cava X Θ ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Clementina ] de Cor2=Cor3 Ω M ΩL Weber , illegibilis propter compacitatem ligaturae ΩD
6 et Ω ΩD Ed1455 Rusch Clementina ] om. Cor3 (non est interponendum secundum hebr. et antiq.) Weber
Numérotation du verset Prv. 2,13 
Qui relinquunt
iter rectum
et ambulant per vias tenebrosas,
Numérotation du verset Prv. 2,14 
qui letantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
Numérotation du verset Prv. 2,15 
quorum vie perverse
et infames gressus eorum,
Numérotation du verset Prv. 2,16 
ut eruaris
a muliere
aliena
et ab extranea que mollit sermones suos
Numérotation du verset Prv. 2,17 
et relinquit ducem pubertatis sue
Numérotation du verset Prv. 2,18 
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem
domus {Erfurt, t. 3, f. 3ra ; facsim., t. 2, p. 657a} eius et ad inferos7 semite ipsius.
7 inferos plerique codd., edd. ΩD Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩR] impios ΩJ X Σ T Amiatinus Q* Y T CorS1 = Cor3 (Beda) Weber , nepharios CorS1 = Cor3 (hebr.)
Numérotation du verset Prv. 2,19 
Omnes
qui ingrediuntur ad eam
non revertentur,
nec apprehendent semitas vite,
Numérotation du verset Prv. 2,20 
ut ambules
in via bona
et calles
iustorum custodias.
Numérotation du verset Prv. 2,21 
Qui enim recti sunt
habitabunt in terra
et simplices permanebunt in ea.
Numérotation du verset Prv. 2,22 
Impii vero de terra perdentur
et qui inique
agunt auferentur ex ea.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_2)

Notes :