Capitulum 31

Numérotation du verset Prv. 31,1 
VERBA LAMUELIS1 REGIS VISIO QUA ERUDIVIT {Erfurt, t. 3, f. 19vb ; facsim., t. 2, p. 690b} EUM MATER SUA.
1 Lamu(h)elis Q² Φ ΨD Cor1 = CorS1 Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩR Ed1455 Rusch Clementina ] Lamuhel Weber , Lamuel X Σ L M T S CorS1 = Cor3 (vel) Ed1530
Numérotation du verset Prv. 31,2 
Quid
dilecte2 mi ? Quid dilecte uteri mei ?
Quid dilecte votorum meorum ?
2 dilecte CorS1=Cor3 (moderni antiq. habent dilecte ) Ω F ΩR Rusch Weber ] electe M² T Beda CorS1 (Beda :   electe in Regnum s<ecundum>) Cor3 (Beda   electe in regnum),   quid filii mi et quid fili uteri mei et fili votorum meorum sive   promissionum CorS1=Cor3 (hebr.) = Pagnini
Numérotation du verset Prv. 31,3 
Ne dederis3
mulieribus
substantiam tuam
et divitias4 tuas ad delendos reges.
3 Ne dederis] hic incipit cap. 31 Ω F ΩP
4 divitias Z ² plerique codd., edd. Ω M Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS Rusch ] delicias ΘH, vias tuas Weber
Numérotation du verset Prv. 31,4 
Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum,
quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas.
Numérotation du verset Prv. 31,5 
Ne5 forte bibant
et obliviscantur6 beneficiorum7
et mutent causam8 filiorum pauperis.
5 ne Ω F] et praem. Clementina | bibant plerique codd. Ω M Ω F ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR Rusch ] bibat ΠH Amiatinus L* D Q* T W* S* Weber cum hebr.
6 obliviscantur plerique codd., edd. Ω M Ω F ΩS ΩJ ΩL ΩP Rusch ] obliviscatur Amiatinus Cava ΠH L D Q T W S ΓM Weber
7 beneficiorum CorS1=Cor3 (al.) Rusch ] iudiciorum CorrrectorS1 (B. antiq.) Cor1 Cor3 (hebr. antiq.) Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS Weber , iudiciorum Dei L Ω M, statuti Pagnini
8 mutent plerique codd., edd. Ω M Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩS Rusch ] mutet Amiatinus Cava ΠH etc. Weber Pagnini | causam Cor1 Ω F Rusch Weber ] causas X Ed1530
Numérotation du verset Prv. 31,6 
Date siceram merentibus9 et vinum his qui amaro sunt animo.
9 merentibus Ω F ΩR Rusch Weber ] mentibus Ω M
Numérotation du verset Prv. 31,7 
Bibant et10 obliviscantur egestatis sue et dolores11 non recordentur amplius.
10 et plerique codd. Ω M Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩR ΩS Rusch cum hebr.] ut Weber cum LXX
11 dolores L D Y Φ Θ Z Cor3 (antiq.) CorS1 (antiq. et quidam moderni) Ω M ΩJ ΩP ΩR Rusch ] doloris Cava Σ Amiatinus Q T Γ A Ψ D Weber , doloris sui ΠH M W S Γ M CorS1 (quidam tamen) Cor3 (moderni) Ω F ΩL ΩS edd. Clementina
Numérotation du verset Prv. 31,8 
Aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt.
Numérotation du verset Prv. 31,9 
Aperi os tuum,
decerne quod iustum est et vindica12
inopem et pauperem.
12 vindica Ω F ΩS Ed1455 Rusch ] iudica Cor1 Cor3 (hebr. an.) Ω M ΩJ ΩL ΩP Weber
Numérotation du verset Prv. 31,10 
aleph.13
Mulierem
fortem
quis
inveniet ?
Et procul14* de ultimis finibus pretium {Erfurt, t. 3, f. 20ra ; facsim., t. 2, p. 691a} eius15.
13 Aleph ΩJ Ω F ΩP Rusch ] Aleth ΩS, om. hic et deinceps litteras hebraeas ΣT ΠH W* ΨD Ω M ΩL ΩR ( lac. ) Clementina ; hic incipit capitulum “XXXII” Ω F ΩJ ΩL ΩP ( ΩS non habet hic novum capitulum pro versibus 10-31)
14 et Ω F ΩJ ΩL ΩP ΩS Weber ] om. Rusch (hapax)
15 eius] + est Ω M
Numérotation du verset Prv. 31,11 
beth.
Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit.
Numérotation du verset Prv. 31,12 
gimel.
Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vite sue.
Numérotation du verset Prv. 31,13 
deleth.
Quesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum.
Numérotation du verset Prv. 31,14 
he .
Facta est quasi navis institoris de longe portat16 panem suum.
16 portat Rusch Weber ] portans ΠH M D Q Y² Θ W S Γ Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR edd.
Numérotation du verset Prv. 31,15 
vav.
Et17 de nocte surrexit deditque predam domesticis {Erfurt, t. 3, f. 20rb ; facsim., t. 2, p. 691b} suis et cibaria ancillis suis.
17 Et Ω M Cor2 (si non apponas quod dicitur et deficit littera   vau in alphabeto) CorS1 = Cor 3 (hebr. antiq.) Rusch Weber ] om. L Φ Z² CorS1 (quidam tamen non habent   et ) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR Ed1455
Numérotation du verset Prv. 31,16 
zai.
Consideravit agrum et emit eum18,
de fructu manuum suarum plantavit vineam.
18 eum] illum Ω M
Numérotation du verset Prv. 31,17 
heth.
Accinxit fortitudine lumbos suos
et roboravit brachium suum.
Numérotation du verset Prv. 31,18 
teth.19
Gustavit et vidit20 quia21 bona est22 negotiatio eius, non extinguetur in nocte {Erfurt, t. 3, f. 20va ; facsim., t. 2, p. 692a} lucerna eius23.
19 tet(h) ΩP Rusch ] om. ΩS etc.
20 et vidit Z² plerique codd., edd. Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR Rusch ] om. Weber
21 quia Rusch Weber ] quoniam ΨD ΩR
22 est] om. Ω M
23 eius Amiatinus Ω M ΩJ ΩS ΩP Ed1455 Rusch Clementina ] illius ΩL Weber
Numérotation du verset Prv. 31,19 
ioth.
Manum suam misit ad fortia et digiti eius apprehenderunt fusum.
Numérotation du verset Prv. 31,20 
caph.
Manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem.
Numérotation du verset Prv. 31,21 
lamed24.
Non timebit domui sue a frigore25 nivis, omnes26 domestici eius vestiti sunt duplicibus27.
24 lamed] scrips., lamech ΩJ ΩP Ed1455 Rusch , lameth Weber
25 frigore ΦRG ΨD CorS1 Cor2=Cor3 (antiq. iuxta hebr.) Ed1455 Rusch ] frigoribus plerique codd., edd. Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR Weber
26 omnes Q Rusch ] + enim plerique codd., edd. Cor3 Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR Weber
27 sunt Cava X Σ D Q Y Φ Z² S² ΓAM² ΨD Cor2=CorS1=Cor3 ΩS ΩL ΩP Ed1455 Rusch Clementina ] om. Cor1=CorS1 Ω M ΩJ ΩR Weber, domestici vero eius vestiti duplicibus CorS1 (antiq. iuxta hebr.) | duplicibus] coccinis CorS1=Cor3 (hebr.) Pagnini ()
Numérotation du verset Prv. 31,22 
mem.
Stragulatam28 vestem fecit sibi, byssus et purpura vestimentum29
28 Stragulatam Θ CorS1 (quidam antiq.) Cor3 (al. antiq.) Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP ΩR Ed1455 Rusch Clementina ] Stragulam Weber, CorS1 (quidam) Cor3 (quidam antiqui)
29 vestimentum Ed1455 Rusch ] indumentum ΩL ΩP ΩR Weber
Numérotation du verset Prv. 31,23 
nun .30
Nobilis in portis vir eius,
quando sederit cum senatoribus terre.
30 nun ΩP Rusch ] om. ΩS etc.
Numérotation du verset Prv. 31,24 
samech.31
Sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo.
31 samech] nun Θ, men ΩS
Numérotation du verset Prv. 31,25 
ain .32
Fortitudo et decor indumentum33 eius et ridebit in die novissimo.
32 ain Weber ] ayn ΩJ ΩP Ed1455 Rusch, nu ΩS, samech Amiatinus ² Θ
33 indumentum] ornamentum Θ
Numérotation du verset Prv. 31,26 
phe .34
Os suum aperuit sapientie et lex clementie in lingua eius.
34 Phe] ain Θ, samei ΩS
Numérotation du verset Prv. 31,27 
sade.35
Consideravit36 semitas {Erfurt, t. 3, f. 21ra ; facsim., t. 2, p. 693a} domus sue et panem otiosa non comedit37.
35 sade] ain ΩS
36 Consideravit plerique codd., edd. Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP Rusch ] Considerat Cava X Σ ΠH L M Q* Θ T W S Γ Weber
37 comedit plerique codd., edd. Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩP Rusch ] comedet Cava X Σ Q* Φ Z² W ΓM* ΨD Weber
Numérotation du verset Prv. 31,28 
coph.38
Surrexerunt filii eius et beatissimam predicaverunt et39 vir eius40 laudavit eam.
38 coph] phe ΩS
39 et CorS1 (al.) Rusch ] ei Ω M, om. CorS1 (quidam non habent et ) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR Weber
40 eius Cava M W² Ω M ΩR Rusch ] + et CorS1 (hebr. et antiq.) Cor3 (hebr # antiq.) ΩS ΩJ ΩL ΩP ΩR Weber
Numérotation du verset Prv. 31,29 
res .41
Multe filie congregaverunt divitias42, tu supergressa es universas.
41 res] sade ΩS
42 divitias] + multe fecerunt potentiam Θ LXX
Numérotation du verset Prv. 31,30 
syn 43.
Fallax imago44
et vana est pulchritudo, mulier timens Dominum45 ipsa laudabitur46.
43 syn ΩJ ΩP Ed1455 Rusch Weber ] coph ΩS
44 imago Θ Ω M CorS1=Cor3 (al.)] gloria ΩS, gratia Cor1 CorS1 (hebr. et antiq.) Cor3 (hebr. antiq.) ΩJ ΩL ΩP ΩR Weber
45 Dominum CorS1=Cor3 (al. antiq.) ΩR Rusch Weber ] Deum Cava Σ Y Θ CorS1 Cor3 (vel) Ω M ΩS, om. Som345
46 laudabitur] salvabitur timorem autem Domini ipsa conlaudat Θ LXX
Numérotation du verset Prv. 31,31 
thau. 47
Date ei de fructu manuum suarum et laudent eam in portis opera sua48.
47 thau ΩN etc. ] res ΩS
48 sua Amiatinus Φ ΨD ΩP Rusch Cor2 (al. : sua videlicet mulierum) Cor3 (al.:   sua videlicet mulieris)] + syn ΩS, eius Cor1 Ω M ΩJ ΩS ΩL ΩR ΩN Weber , + Expliciunt Parabole Salomonis ΩJ, + Explicit liber Proverbiorum ΩL, + explicit liber Proverbiorum versuum numero mille septingentorum quadraginta ΩP, + Explicit liber Masloth qui appellatur Parabole Salomonis ΩN



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 31), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 29/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_31)

Notes :