Capitulum 28
Numérotation du verset
Prv. 28,1
Fugit impius {Erfurt, t. 3, f. 18ra ; facsim., t. 2, p. 687a} nemine persequente, iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit.
Numérotation du verset
Prv. 28,2
Propter peccata terre multi principes eius et propter hominis1 sapientiam et horum scientiam2 que dicuntur vita dulcis3 longior erit.
1 hominis] hominum L Q Ω
M
2 sapientiam – ... – scientiam]
inv.
Ω
M
3 dulcis
Cava
M* D Q Y Z* T² S* ΨD
Rusch
] ducis ΩL
Weber
, principis Σ
Numérotation du verset
Prv. 28,3
Vir4 pauper calumnians pauperes similis est5 imbri vehementi in quo paratur fames.
4 Vir] Ubi Ω
M
5 est
plerique codd., edd. Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,4
Qui derelinquunt legem laudant impium, qui custodiunt succenduntur contra eum.
Numérotation du verset
Prv. 28,5
Viri mali non cogitant
iudicium, qui autem requirunt6 Dominum animadvertunt omnia.
6 requirunt ΩJ
Rusch Weber
] inquirunt
Ed1455
Clementina
Numérotation du verset
Prv. 28,6
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus7.
7 Melior]
Cor3
(hebr.) | pravis itineribus Ω
F ΩJ ΩP
Cor3
(hebr.)
Rusch Weber
] pravus itineribus Q² ΓM
Ω
M, in itineribus pravis Θ
Numérotation du verset
Prv. 28,7
Qui custodit legem filius sapiens est, qui autem8 comessatores pascit9.
confundit patrem suum.
8 autem
plerique codd., edd.
ΩL
Rusch
cum LXX]
om. Weber
9 comessatores pascit Ω
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
]
inv.
ΩL
Weber
| amessatores Ω
M², messatores Ω
M3
Numérotation du verset
Prv. 28,8
Qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes eas congregat10.
10 eas congregat Ω
M ΩJ ΩS
Rusch
]
inv.
ΩL
Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,9
Qui declinat aures suas11 ne audiat legem oratio eius erit12 execrabilis.
11 aures suas
CorS1
=
Cor3
(moderni) ΩJ
Ed1455
Rusch Clementina
] aurem suam
CorS1
(hebr. et antiq.)
Cor3
(hebr. antiq.) ΩL ΩP
Weber
12 erit ΩS ΩJ ΩP
Rusch Weber
] fiet ΩS
Numérotation du verset
Prv. 28,10
Qui decipit iustos13 in via mala in interitu suo corruet, et simplices possidebunt bona eius14.
13 iustos]
om.
Ω
M
14 eius
plerique codd., edd.
ΩL
Rusch
]
om.
Cava X Σ L
Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,11
Sapiens sibi videtur vir dives, pauper autem prudens scrutabitur eum.
Numérotation du verset
Prv. 28,12
In exultatione15 iustorum multa gloria est16 regnantibus impiis ruine17 hominum.
15 exultatione
CorS1
(hebr. et antiq. et quidam moderni)
Cor2 Cor3
(hebr. antiq.)
CorS3
ΩJ
Rusch Weber
] exaltatione
L CorS1
(quidam)
Cor3
(vel)
CorS3
16 est Q Y Φ Z² S² ΨD
Ω
Ed1455
Rusch Clementina
]
om.
ΩL
Weber
17 ruine] ruina Z* S*
Ed1530
,
om.
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 28,13
Qui abscondit scelera sua non dirigetur, qui autem18 confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur.
18 autem
plerique codd., edd.
ΩL
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,14
Beatus homo qui semper est pavidus,
qui vero19 mentis est dure
corruet in malum.
19 vero]
om.
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 28,15
Leo rugiens et ursus esuriens
princeps
impius
super populum pauperem.
Numérotation du verset
Prv. 28,16
Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam, qui autem odit avaritiam longi20 fient dies eius.
20 longi
Rusch Weber
] longe M* Q Y ΦRG Z* S ΓM* ΨD
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 28,17
Hominem21 qui calumniatur22 anime sanguinem eius23
{Erfurt, t. 3, f. 18rb ; facsim., t. 2, p. 687b} si usque ad lacum
fugerit24 nemo sustinet25.
21 Hominem
Cor1
ΩJ ΩP
Rusch Weber
] homini Q Θ, homo X
22 calumniatur] calumniatus ΩJ*
23 eius Θ
CorS1
(quidam) ΩS
Ω
F
Ed1455
Rusch
]
om. Cor1 CorS1
=
Cor3
(hebr. Beda antiq.) ΩJ ΩL ΩP
Weber
24 fugerit
Cor1
=
Cor2 CorS1
(hebr. et antiq.)
Cor3
(hebr. antiq.)
Rusch Weber
] fugeris
Ω
M ΩS*, fuerit
Cava
Σ
Amiatinus
M D Q Y Φ ΘA W S ΓM ΨD
CorS1
=3 (al.)
25 sustinet
plerique codd., edd. Cor1
-2 ΩL] sustentet X ΠH M Y* Θ Z* W ΓM ΨD
Ed1530 Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,18
Qui ambulat simpliciter salvus erit, qui perversis graditur26 viis concidet semel.
26 graditur Θ Ω
M ΩJ
Ed1455
Rusch Ed1530
] gradietur ΩS, ingreditur ΩL
Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,19
Qui operatur terram suam
saturabitur27 panibus,
qui sectatur28 otium replebitur egestate.
27 satiabitur
Cava
Θ
CorS1
(moderni) ΩS ΩJ
edd. Rusch
] saturabitur
CorS1
=
Cor3
(Beda antiq.)
Weber
28 qui
Rusch Weber
] + vero Y
Ed1530
, + autem
Ed1455
Clementina
| sectatur ΩP] sectabitur ΩS
Numérotation du verset
Prv. 28,20
Vir fidelis multum laudabitur, qui autem festinat ditari non erit innocens.
Numérotation du verset
Prv. 28,21
Qui cognoscit in iudicio faciem
non benefacit29 iste et pro buccella panis
deserit veritatem.
29non benefacit CorrectorS1 Ω
M
Ω
F ΩS ΩJ
Ed1455
Rusch Clementina
] non bene facit CorrectorS1=
Cor3
(alii punctant sic), non facit bene ΩL ΩP
Weber
, bene non facit
Ed1530
Numérotation du verset
Prv. 28,22
Vir qui festinat ditari et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniat30 ei.
30 superveniat ΩS
Ω
F ΩJ
Rusch Weber
] superveniet Σ L Θ W S ΓM CorrectorS1
Cor3
(vel) Ω
M ΩP
Ed1455
Clementina
Numérotation du verset
Prv. 28,23
Qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille qui31 per lingue blandimenta decipit.
31 qui]
om.
Ω
M
(hapax)
Numérotation du verset
Prv. 28,24
Qui subtrahit aliquid a patre suo et a matre32 et dicit hoc non esse33 peccatum particeps homicide34 est.
32 et a matre
plerique codd., edd.
Ω
F ΩL ΩP
Rusch
] vel a matre
Ed1455
, et matre ΣT
Amiatinus
L ΨD ΩJ
Weber
33 esse ΘH CorrectorS1 (alia littera, hebr. neutreum)
Cor3
(vel) ΩS
Ed1455
Rusch Clementina
] est
Ω
F ΩJ ΩL ΩP
Weber
34 homicide ΩP
Rusch Weber
] homicidie Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 28,25
Qui se iactat et dilatat iurgia concitat, qui vero35 sperat in Domino sanabitur36.
35 vero Σ Q Θ S²
CorS1
(moderni)
Cor2
Ω
M ΩJ ΩS ΩL
Rusch edd.
]
om. Weber
36 sanabitur
CorS1
=
Cor3
(antiq.)
Cor2 CorS3
ΩJ² ΩL
Rusch Edmaior.
] salvabitur
Cava
ΠH
CorS1
(moderni)
Cor3
(al.)
CorS3*
ΩS ΩJ* ΩP
Ed1455
, saginabitur
Ed1530 Weber cum hebr.
, impinguabitur
CorS1
=
Pagnini Cor3
(hebr.
impinguabit cor
)
Numérotation du verset
Prv. 28,26
Qui confidit in corde suo stultus est, qui autem graditur sapienter ipse37 laudabitur38.
37 ipse L Q Θ S² Ω
M
Ω
F ΩS
Ed1455
Rusch Clementina
] iste
Cor2
=
Cor3
ΩJ ΩP
Weber
38 laudabitur Φ Z²
Cor3
(moderni) Ω
M ΩJ ΩS ΩL ΩP
Ed1455
Rusch
] salvabitur
Cor2
=
Cor3
(hebr. habet salvabitur, prima litterea communis)
Weber
Numérotation du verset
Prv. 28,27
Qui dat pauperi non indigebit, qui despicit deprecantem sustinebit penuriam.
Numérotation du verset
Prv. 28,28
Cum surrexerint impii
abscondentur
homines,
cum illi perierint
multiplicabuntur
iusti.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 28), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_28)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 28), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_28)
Notes :