Capitulum 29
Numérotation du verset
Prv. 29,1
Viro
qui corripientem1
dura cervice contemnit repentinus superveniet2 interitus et eum sanitas non sequitur3.
1 Viro qui corripientem
CorS1
(Se.)
2 repentinus superveniet
Cor2
(antiq.) ΩJ²
Rusch Weber
] r. super eum veniet Θ Ω
M, r. ei veniet
Cava
, r. ei superveniet ΠH D W S ΓM
CorS1
(moderni) ΩS ΩJ*
Ed1455
Clementina
, repentine interibit
CorS1
=
Cor3
(hebr.)
3 sequitur
Amiatinus
plur. codd.
Rusch Weber
] sequetur
Cava
Σ ΠH L² M Q W² Ω
M ΩJ ΩS ΩL
Numérotation du verset
Prv. 29,2
In multiplicatione iustorum
letabitur vulgus, cum impii sumpserint principatum gemet populus.
Numérotation du verset
Prv. 29,3
Vir qui amat sapientiam letificat patrem suum, qui autem nutrit scortum4 perdet substantiam.
4 scortum Ω
Ed1455
Rusch
] scortam ΠH* ΦP Z² W² ΨD, scorta
Cor2
=
Cor3
(hebr. et antiq. habent
scorta
in plurali) ΩL
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,4
Rex iustus erigit {Erfurt, t. 3, f. 18va ; facsim., t. 2, p. 688a} terram5, vir avarus destruet6 eam.
5 terram ΩJ
Rusch Weber
] sapientiam Ω
M
6 destruet ΩJ
Rusch Weber
] destruat
Ed1455
Numérotation du verset
Prv. 29,5
Homo qui blandis7 fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius8.
7 blandis ΩS ΩJ
Rusch Weber
] blandit Ω
M
8 recte expandit gressibus eius
CorS1
² ΩJ
Rusch Weber
] recte expandit gressibus suis W
CorS1
* (cancel.) ΩS*, r. exp. pedibus e.
Cava
Y Φ Z² ΨD
Cor3
(vel) cum LXX, retica circumdat pedibus
CorS1
(alia translatio)=
Cor3
(retia)
Numérotation du verset
Prv. 29,6
Peccantem9 virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit10 atque gaudebit.
9 Peccantem] Sectantem ΩS
10 laudabit] laudabitur ΩJ
Ed1455
Numérotation du verset
Prv. 29,7
Novit iustus causam pauperum, impius ignorat scientiam.
Numérotation du verset
Prv. 29,8
Homines pestilentes dissipant civitatem, sapientes vero11 avertunt furorem.
11 vero ΣT² L² Q²
plerique codd., edd.
Ω
M ΩJ ΩL ΩP
Rusch
cum LXX]
om. Cava
X Σ* ΣC L* Q* ΩS
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,9
Vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem.
Numérotation du verset
Prv. 29,10
Viri sanguinum oderunt simplicem, iusti autem12 querunt animam eius.
12 i. autem ΠH
Amiatinus L M D Θ T W S
ΓM ΨD
Cor2 CorS1
(iustitiam hebr. et moderni)
Cor3
(moderni hebr.) ΩS ΩJ ΩL
edd. Rusch
cum LXX] iusti
Cava
X Σ Q* Z* Ω
M
CorS3 Weber
, iniusti autem Q² Y Φ Ω
M
Cor2
=
Cor3
(antiq.)
CorS1
(hebr. habent), in iusti
CorS3*
Numérotation du verset
Prv. 29,11
Totum spiritum suum profert stultus,
sapiens differt et reservat in posterum.13
13 et] ut Ω
M | Totum... posterum] Beda dicit quod antiqua translatio habet
totam iram suam profert impius sapiens autem dispensas per partes
Cor3
Numérotation du verset
Prv. 29,12
Princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habet impios14.
14 o. m. habet i.
Y
Φ
Z²
ΨD
Ω
M ΩJ ΩS ΩL
CorS1
(moderni)
Rusch edd.
] o. m. habebit i.
Weber
, omnes ministri eius impii
CorS1
=
Cor3
(hebr.)
Numérotation du verset
Prv. 29,13
Pauper et creditor obviaverunt15 sibi, utriusque16 illuminator est Dominus.
15 obviaverunt
plerique codd., edd. Z² S²
Φ Θ Σ Ψ Ω
M ΩJ ΩS ΩL
Rusch
] obviam fuerunt ΠH ΓM
Weber
16 utriusque] sed
praem.
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 29,14
Rex qui iudicat in veritate17
pauperes, thronus eius in eternum firmabitur.
17 veritate
CorS1
(moderni)
Rusch Weber
] equitate
CorS1
(in pluribus tamen libris glosatis habetur)
Cor3
(in pluribus libris glosatis)
Numérotation du verset
Prv. 29,15
Virga atque correctio18 tribuit19 sapientiam,
puer
autem qui dimittitur voluntati sue
confundit20 matrem
suam.
18 correctio
CorS1
(moderni) Ω
M ΩJ ΩS
Ed1455
Rusch
] correptio ΩL
Weber Cor1
(hebr. :
correptio t.
P<arisius> : correctio vel <cor>rep<tio>)
Cor2
(
correptio
per p habet hebr.)
Cor3
(hebr. : correptio per p.)
19 tribuit
X M T S* CorS1
(moderni) Ω
M ΩJ ΩS
edd. Rusch
] tribuet
CorS1
=
Cor3
(hebr.)
Weber
, tribuint ΩL*, tribuent
L Y Φ Z² S²
ΩL², tribuunt
Cor3
(antiq.) Θ, tribuant
CorS1
(antiq.) ΨD
20 confundit Σ ΠH
Amiatinus M D Y Θ T Cor3
Ω
M ΩJ ΩS ²
Ed1455
Rusch Clementina
] confundet
Cor3
(vel) ΩJ* ΩL
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,16
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et ruinas eorum iusti21 videbunt.
21 r. e. – iusti Ω
M ΩJ ΩS
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,17
Erudi filium tuum et refrigerabit te, et22 dabit delicias anime sue23.
22 et... et
Rusch Weber
]
om.
Ω
M | dabit] dabis Ω
M
23 sue ΩS²
Rusch
] tue
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,18
Cum prophetia defecerit dissipabitur populus, qui vero24 custodit legem beatus est.
24 vero L M Q Θ W S Θ ΓM ΩS ΩJ ΩL
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
LXX]
om.
Ω
M Φ...
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,19
Servus verbis non {Erfurt, t. 3, f. 18vb ; facsim., t. 2, p. 688b} potest erudiri25 quia26 quod dicis27 intelligit et respondere contemnit.
25 non p. – erudiri]
inv.
Ω
M
26 quia] qui Ω
M
27 dicis] dicit
Ed1455
Numérotation du verset
Prv. 29,20
Vidisti hominem velocem ad loquendum, stultitia28 magis speranda est29 quam illius correctio30.
28 stultitia
plerique codd., edd. Cor1
(al.) ΩJ ΩL
Rusch
] stultitiam ΓM* ΨD, stulti
Cor1 Weber
29 est]
om.
Ω
M
30 correctio
Cava
Σ Ω
M ΩJ ΩS ΩL
Ed1455
Rusch Ed1530
] correptio
Weber
Numérotation du verset
Prv. 29,21
Numérotation du verset
Prv. 29,22
Vir iracundus provocat rixas; et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccata33 proclivior.
33 peccata
Rusch Weber
] peccatum
Q Θ
, peccandum
L
Ed1455
Clementina
Numérotation du verset
Prv. 29,23
Superbum sequitur humilitas, et humilem spiritu suscipiet gloria.
Numérotation du verset
Prv. 29,24
Qui cum fure participat34
odit animam suam, adiurantem audit et non indicat35.
34 participat Ω
M² ΩS ΩJ
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
] participatur
Y²
Φ
Z² S²
ΨD ΩL, partitur
Weber
35 indicat
Rusch
] iudicat
Cava Θ
ΩS, edificat Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 29,25
Qui timet hominem cito corruet,
qui sperat in Domino sublevabitur.
Numérotation du verset
Prv. 29,26
Multi requirunt faciem principis, et iudicium a Domino36 egreditur37 singulorum.
36 i. - a Domino Ω
M ΩJ ΩS
Ed1455
Rusch Clementina
]
inv. Ed1530 Weber
37 egreditur
Rusch Weber
] egredietur
Σ Π
H
L W S*
ΩS
Numérotation du verset
Prv. 29,27
Abominantur iusti virum impium, et abominantur impii eos qui in recta via sunt38. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit39.
38 via sunt Ω
M
Rusch
]
inv.
ΩS ΩJ ΩL
Weber
39 Verbum ... erit
Cava
Q² Θ Z Ω
M ΩJ ΩS ΩL*
Ed1455
Rusch Clementina
]
om. Cor2
(nec hebr. nec antiq.)
Cor3
(hebr. antiq. non habent hoc)
Weber
,
del
.
Cor1
ΩL² (va- -cat)
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 29), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_29)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 29), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_29)
Notes :