Capitulum 8
Numérotation du verset
Prv. 8,1
Numquid non sapientia clamitat
et {Erfurt, t. 3, f. 6va ; facsim., t. 2, p. 664a} prudentia
dat vocem suam ?
Numérotation du verset
Prv. 8,2
In summis
excelsisque verticibus supra1 viam
in mediis semitis stans
1 verticibus ΩD] virtutibus Ω
M | supra X Θ ΩD
Ω
F ΩS ΩJ
edd. Rusch
] super Ω
M ΩL ΩP
Weber
Numérotation du verset
Prv. 8,3
iuxta portas civitatis2,
in ipsis foribus
loquitur dicens :
2 iuxta] + viam in mediis semitis ΩJ* (
rubr. cancel.
) | portas ΩD] portam
Y
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 8,4
O viri,
ad vos
clamito et vox mea ad filios hominum.
Numérotation du verset
Prv. 8,5
Intelligite, parvuli,
astutiam et insipientes animadvertite.
Numérotation du verset
Prv. 8,6
Audite
quoniam de rebus magnis locutura sum
et aperientur labia mea ut recta predicent.
Numérotation du verset
Prv. 8,7
Veritatem meditabitur guttur meum
et labia mea detestabuntur impium.
Numérotation du verset
Prv. 8,8
Iusti sunt omnes sermones mei,
non est in eis pravum quid neque perversum.
Numérotation du verset
Prv. 8,9
Recti sunt
intelligentibus
et
equi invenientibus
scientiam.
Numérotation du verset
Prv. 8,10
Accipite disciplinam meam et non pecuniam, doctrinam magis quam thesaurum3 eligite.
3 thesaurum
CorS3*
ΩD
Ω
F ΩS ΩJ*
Rusch
] aurum
CorS3
Ω
M ΩJ² ΩL ΩP
Ed1455
Weber Cor1
+
Cor2
Numérotation du verset
Prv. 8,11
Numérotation du verset
Prv. 8,12
Ego sapientia habito in consilio
et eruditis
intersum cogitationibus.
Numérotation du verset
Prv. 8,13
Timor Domini odit malum, arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor6.
6 detestor ΩD
Ω
F ΩJ ΩL ΩP
etc
.
Rusch Weber
] detestatur ΨD
Ω
M
Numérotation du verset
Prv. 8,14
Meum
est consilium
et equitas. Mea est7 prudentia, mea8 fortitudo.
7 est Θ ΨD ΩD ΩS
Ω
F ΩJ ΩL
edd. Rusch
]
om.
ΩP
Weber
8 mea ΩD ΩS
Ω
F
Rusch
] + est Ω
F² ΩL ΩP
Weber
Numérotation du verset
Prv. 8,15
Per me
reges
{Erfurt, t. 3, f. 6vb ; facsim., t. 2, p. 664b} regnant et legum conditores iusta decernunt.
Numérotation du verset
Prv. 8,16
Per me principes imperant et potentes decernunt iustitiam.
Numérotation du verset
Prv. 8,17
Ego diligentes me diligo et qui mane vigilaverint9 ad me
invenient me.
9 vigilaverint Ω
M ΩD ΩS
Ω
F ΩJ
Ed1455
Rusch
] vigilant ΩL ΩP
Weber CorS1
=
Cor3
(Beda et antiq.)
Numérotation du verset
Prv. 8,18
Mecum10 sunt divitie et gloria opes superbe
et iustitia.
10 Mecum] + enim ΩP* (
rubr. cancel.
)
(hapax)
Numérotation du verset
Prv. 8,19
Melior est11 fructus meus auro et lapide pretioso12 et genimina mea argento electo.
11 est ΩD
Ω
F ΩL ΩP
Rusch Weber
etc.] enim Ω
M
Clementina
12 lapide pretioso
plerique codd., edd.
Ω ΩD ΩP
Rusch
cum LXX]
inv. Weber
Numérotation du verset
Prv. 8,20
In viis iustitie ambulo in medio semitarum iudicii,
Numérotation du verset
Prv. 8,21
ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam.
Numérotation du verset
Prv. 8,22
Dominus possedit me
in initio13 viarum suarum.
Antequam quicquam faceret a principio
13 in initio
Cava
Σ
L Q
ΦRP Z² ΩD
Ω
M
Ω
F² ΩJ
edd. Rusch
] initio
G
X ΠH M ΦG Θ T² ΓA ΨD
Ω
F* ΩS ΩL ΩP, ab initio ΩS*, initium
Weber
Numérotation du verset
Prv. 8,23
ab eterno ordinata sum14
et15 ex antiquis antequam terra fieret.
14 ordinata
plerique codd., edd.
ΩD ΩL ΩP] ordita Cava cum hebr. (נִסַּ֥כְתִּי iuxta translationem Hieron. : Ps-H 2, 6 et Is. 30, 1)
Weber
15 et Ω
F etc.
Weber
]
om.
L ΩD cum hebr. LXX
Numérotation du verset
Prv. 8,24
Nondum16
erant abyssi
et ego iam concepta eram,
necdum fontes aquarum eruperant,
16 nondum Φ Z ΨD
Ω
M ΩD ΩS
Ω
F ΩJ
edd. Rusch
] necdum ΩL ΩP
Weber
Numérotation du verset
Prv. 8,25
necdum montes gravi mole constiterant, ante colles17 ego parturiebar,
17 ante colles Ω ΩD
Rusch
etc.] super colles ΩS, ante omnes coles
Ed1455
Ed1530
Numérotation du verset
Prv. 8,26
adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terre.
Numérotation du verset
Prv. 8,27
Quando preparabat celos aderam, quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
Numérotation du verset
Prv. 8,28
quando ethera firmabat sursum18 et librabat fontes aquarum,
18 sursum] ursums
cacogr. Rusch
Numérotation du verset
Prv. 8,29
quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos, quando appendebat fundamenta terre
Numérotation du verset
Prv. 8,30
cum eo eram cuncta componens19
et delectabar
per {Erfurt, t. 3, f. 7ra ; facsim., t. 2, p. 665a} singulos dies ludens20
coram eo omni tempore,
19 componens
plerique codd., edd.
Ω ΩD
Rusch
] disponens
Cor3
(vel)
20 ludens ΩD² ΩJ ΩL
Cor1
=
Cor2=Cor3
(Beda antiq. hebr. habent bis ludens)
Rusch
]
om.
Ω
M ΩD* ΩS
Ω
F ΩP
Numérotation du verset
Prv. 8,31
Numérotation du verset
Prv. 8,32
Nunc ergo, filii, audite me.
Beati qui custodiunt vias meas.
Numérotation du verset
Prv. 8,33
Audite disciplinam et
estote sapientes et nolite abicere eam.
Numérotation du verset
Prv. 8,34
Beatus
homo22 qui audit me23, qui vigilat ad fores meas24 tota die25 et observat ad postes ostii mei.
22 homo ΩD ΩP
Rusch Weber
]
om.
ΩR
(hapax)
23 me Ω
M ΩJ ΩL ΩP
Rusch
] + et
Cava S
² ΩD ΩS
Ω
F
Ed1455
Clementina
24 meas ΩD ΩJ ΩP
cett
.] meos
Cava G
X Σ ΦRG ΨD
CorS1
25 tota die Ω
M ΩD ΩS
Ω
F ΩJ
Rusch
] quotidie ΩL ΩP ΩR
Weber CorS1
(Beda hebr. et antiq.)
Cor3
(Beda antiq.)
Numérotation du verset
Prv. 8,35
Qui me invenerit
inveniet vitam
et hauriet
salutem a Domino.
Numérotation du verset
Prv. 8,36
Qui autem in me peccaverit ledet animam suam. Omnes qui me oderunt
diligunt mortem.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 8), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_8)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prv. 8), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=28&chapitre=28_8)
Notes :