Psalmus 4
Numérotation du verset
Ps. 4,1
¶A
{t. 2 : Erfurt, f. 230vb ; facsim., p. 460b} In finem
psalmus cantici1 David.
A
¶Codd. : (Ps. 4)
D14
D30
Δ (ω1 ω²
NAL3255
ΩM
ΩS
ΩX1 (220va-b) ΩX2 (221va)
P15205
(6ra-7vb)
P1076
Rusch
Ps-G,
def.
C
1 In finem psalmus cantici David
W K V D P15205 Rusch cum Ps-R
] + in finem in carminibus p<o>p<u>l<u>s David ΩS, + cum carminibus psalmus cantici David
P15205²,
in finem carminibus psalmus David vel in finem cantici Psalmus David ΩX1,
in finem in carminibus psalmus David vel in finem psalmus ( om. ΩX2*) cantici David ΩX2,
in finem in carminibus psalmus David Ps-G (F Q ΦRGP G ) Sedulius L D14 D30 Ed1530 Clementina cum graec. (Sedulius G) ,
in finem psalmus David canticum I,
in finem in hymnis canticum huic David R M,
Psalmus in finem in carminibus Amiatinus
in finem carminibus psalmus David vel in finem cantici Psalmus David ΩX1,
in finem in carminibus psalmus David vel in finem psalmus ( om. ΩX2*) cantici David ΩX2,
in finem in carminibus psalmus David Ps-G (F Q ΦRGP G ) Sedulius L D14 D30 Ed1530 Clementina cum graec. (Sedulius G) ,
in finem psalmus David canticum I,
in finem in hymnis canticum huic David R M,
Psalmus in finem in carminibus Amiatinus
Numérotation du verset
Ps. 4,2 I
Cum invocarem exaudivit2
me Deus iustitie mee ¦
in tribulatione dilatasti mihi.
2 exaudivit
Cor2
(anti. et grecus et Aug. in prima glossa et Remigius habent in tertia persona) ΩM ΩX
P15205 P10489
Δ
D14 D30 Ps-G Rusch Weber
] exaudisti
P1076 I
ΩS
cum Ps-R Hier. in Ps. 4, p. 10
Numérotation du verset
Ps. 4,II
Miserere mei ¦
et exaudi orationem meam.
Numérotation du verset
Ps. 4,3 III
Filii hominum
usquequo gravi corde ¦
ut quid diligitis vanitatem3
et queritis mendacium4 ?
3
<divisio.> corde ¦... vanitatem
D30
ω²
ΩM X1
P15205
] corde ¦... vanitatem’
ω
1 ΩS
vestris’1 ω 1 ] vestris ¦ ω²* ΩX2, vestris ω² (post. corr.) ΩMSX1 P15205 ; vestris’2 Δ ( sec. m. ω² )] vestris ω²* ΩMX P15205 ; vestris ¦ ΩS
vestris’1 ω 1 ] vestris ¦ ω²* ΩX2, vestris ω² (post. corr.) ΩMSX1 P15205 ; vestris’2 Δ ( sec. m. ω² )] vestris ω²* ΩMX P15205 ; vestris ¦ ΩS
4 mendacium
I Q W Φ
G*
G* K V D D30
Ω
Rusch
Ed1455
Ed1530 Clementina
] + Diapsalma
D14 U
Numérotation du verset
Ps. 4,4 IV
Et5 scitote
quoniam mirificavit Dominus sanctum suum6 ¦
Dominus exaudiet me
cum clamavero ad eum.
5 Et
Cor2
(grecus et hebr. et anti. habent)
Rusch Ps-G
etc.]
sub
※
G²
,
om. D30
²
(eras.) cum Ps-R
6 suum] tuum ΦG
Numérotation du verset
Ps. 4,5 V
Irascimini7
et nolite peccare ¦ que8 dicitis
in cordibus vestris
et9 in cubilibus vestris {t. 2 : Erfurt, f. 231ra ; facsim., p. 461ª} compungimini10. 11
7 Irascimini] Irascemini
Ed1455
8 que] qui
W Ed1455
9 et
Cor2
(quidam anti.)
Ps-G
(Q* ΦRG ΨB²)
D14* D30
*
(ut videtur)
Ω
Rusch Ed1530 cum Ps-R Hier. in Ps. cit., p. 11 ; ep. 28 § 3
]
Cor2
(hebr. et grecus non preponunt
et
),
eras. : D14² D30
²,
om. Ps-G,
10 compugimini] + diapsalma
D14 Ps-G (U)
11
<divisio.> peccare ¦ ΩS
ω
1
ω²
(
sec. m.
)] peccare
ω²*
ΩX2
Numérotation du verset
Ps. 4,6 VI
Sacrificate sacrificium iustitie† et sperate in Domino ¦
multi dicunt12 quis ostendit13 nobis bona ?
12
<divisio.> dicunt] dicunt ’ ΩSX1
ω
1
] dicunt
ω²
P15205
ΩM X2
13 ostendit
Ps-G
(
plerique codd. et edd.) D14 D30
Ω Δ
P10489 Rusch cum Ps-R Ps-H
] ostendet
Ps-G (R I V) cum LXX
Numérotation du verset
Ps. 4,7 VII
Signatum est super nos lumen vultus tui Domine ¦
dedisti letitiam in corde meo.
Numérotation du verset
Ps. 4,8 VIII
A fructu14 frumenti15 vini et olei sui16 ¦
multiplicati sunt. 17
14fructu
Ps-G cum LXX
(καρπού
HoP* Rahlfs : R156 omnes codd. Sedulius) Syrohex. (Field)
] tempore
Ps-R cum hebr.
(מֵעֵת)
Ps-H,
καιροῦ
LXX
(
Rahlfs*
)
Hexapl. (Aquila Symmachus Theodotion iuxta Vat. gr. 754 Field)
15 frumenti
Ps-G
(ΨB² D)
D30²
Ω
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina cum Ps-R
] + et
Cor2
(anti. cum hebr. interponunt
et
atque Augustinus et grecus)
R156 D14 D30* (eras.) Ps-G cum LXX (R156 etc.)
16 et olei
D30 Rusch
] ÷ et olei
D14 Ps-G (I Q
ΦRGP² [÷ et: olei]
G²
ΨΒ) | sui
Ps-G R156 etc.
]
om. Ps-α,
eorum cf.
Hieronymus,
Commentarioli (Ps. 4),
CCSL 72, lin. 27 : “Id quod in plurimis codicibus inuenitur 'et olei eorum' cum uetustum origenis hexaplum psalterium reuoluerem, quod ipsius manu fuerat emendatum, nec in hebraeo, nec in ceteris editionibus, nec apud ipsos quoque septuaginta interpretes repperi.
17
<divisio.> vini et olei sui ¦
D30
Ω
ω
1 ] vini ¦… sui
P15205
Numérotation du verset
Ps. 4,9 IX
In pace
in18 idipsum19 ¦ dormiam et requiescam.
18 in² Ω
P10489
Δ
D14 D30 Ps-G
] vel
praem.
ΩM*
19 idipsum] idipso
Q² W U
| <divisio.> pace in idipsum ¦ ΩM S X2
ω
1 ] idipsum
NAL3255
P15205
ΩX1, pace ’… ΩS
Numérotation du verset
Ps. 4,10 X
Quoniam tu Domine singulariter in spe ¦20 constituisti me.
20
<divisio.> Domine… in spe ¦
D30
ΩSX2
P15205
] Domine ¦… in spe Δ, Domine... spe ΩMX1
NAL3255
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 4), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_4)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 4), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_4)
Notes :