Biblia communis

Psalmus 77

Numérotation du verset Ps. 77,1 
AIntellectus Asaph1.
A ¶Codd. : (Ps. 77) D30 Rusch Ps-G
1 Intellectus Asaph Ps-G Rusch ] In finem pro Idithun psalmus Asaph D30 (hapax)
Numérotation du verset Ps. 77,I 
Attendite
popule2 meus legem meam ¦ inclinate
aurem vestram
2 popule ΨB V D Hi D30 Ω Ed1455 ... Clementina cum γ] populus D14 Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,2 II
Aperiam in parabolis3
os meum ¦ loquar4
propositiones
ab initio.
3 parabolis D30 Rusch ] parabola D14 Ps-G
4 loquar D14 D30 Rusch ] eloquar Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,3 III
Quanta
audivimus et cognovimus ea ¦
et
patres nostri
narraverunt nobis.
Numérotation du verset Ps. 77,4 IV
Non sunt occultata a filiis
eorum ¦ in generatione altera5.
5 generatione altera D30 Rusch ] generationem alteram Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,V 
Narrantes laudes
Domini et virtutes eius ¦
et mirabilia eius
que fecit.
Numérotation du verset Ps. 77,5 VI
Et
suscitavit testimonium in Iacob ¦
et legem
posuit in Israel.
Numérotation du verset Ps. 77,VII 
Quanta
mandavit patribus nostris
nota facere6 ea filiis suis ¦
6 facere D14 D30 Hi Ω (fat’e) Ps-G ] facite Rusch (hapax)
Numérotation du verset Ps. 77,6 
ut cognoscat
generatio altera.
Numérotation du verset Ps. 77,VIII 
Filii
qui nascentur
et7 exsurgent ¦
et narrabunt8 filiis suis.
7 et D30 Rusch Ps-G ] om. ΩS
8 et narrabunt D14 ΩS Ps-G ] enarrabunt Hi Ω M Rusch
Numérotation du verset Ps. 77,7 IX
Ut ponant in Deo9
spem suam et non obliviscantur
operum Dei10 ¦
et mandata eius
exquirant.
9 Ut D14 Rusch Ps-G ] Et Ω M Ed1455
10 operum Dei D14 D30 Rusch cum Ps-R ] opera Dei Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,8 X
Ne fiant sicut patres eorum ¦
generatio prava
Numérotation du verset Ps. 77,XI 
Generatio
que non direxit
cor suum ¦
et non est
creditus
cum Deo spiritus eius.
Numérotation du verset Ps. 77,9 XII
Filii Ephrem11
intendentes
et mittentes arcum12 ¦ conversi sunt
in die belli.
11 Ephrem Ω M Clementina ] Effrem Rusch
12 arcum] arcus Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,10 XIII
Non custodierunt testamentum Dei ¦
et in lege eius noluerunt ambulare.
Numérotation du verset Ps. 77,11 XIV
Et obliti sunt benefactorum13 eius ¦ et mirabilium eius que ostendit eis.
13 benefactorum Hi D14 Ω Ps-G ] beneficiorum Rusch (hapax)
Numérotation du verset Ps. 77,12 XV
Coram
patribus eorum14
fecit mirabilia in terra Egypti ¦
in campo Thaneos.
14 eorum] + que Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,13 XVI
Interrupit mare
et perduxit
eos15 ¦ et16* statuit aquas
quasi in utre17.
15 eos] om. C
16 et U G K V D D30 Cor2 (hebr. et Hieron. et grecus) ΩS edd. cum hebr. Ps-R Ps-H ] om. Cor2 (anti. quidam non ponunt et coniunctionem) Rusch Ps-G
17 in utre D14 D30 Hi Ω Ps-G ] utrem Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,14 XVII
Et
deduxit eos in nube diei ¦ et tota nocte in illuminatione ignis.
Numérotation du verset Ps. 77,15 XVIII
Interrupit
petram
in eremo ¦
et adaquavit eos velut18 in abysso multa.
18 velut D14 ] quasi Rusch (hapax)
Numérotation du verset Ps. 77,16 XIX
de petra ¦
et deduxit19
tamquam
flumina aquas.
19 deduxit Hi D14 Ps-G Ed1455 ] eduxit ΨB V Rusch cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 77,17 XX
Et
apposuerunt
adhuc peccare ei ¦
in ira excitaverunt20 Excelsum
in inaquoso.
20 ira excitaverunt D14 D30 Hi Ps-G ] iram concitaverunt ΩS Rusch
Numérotation du verset Ps. 77,18 XXI
Et
temptaverunt Deum in cordibus suis ¦
ut peterent escas animabus suis.
Numérotation du verset Ps. 77,19 XXII
Et male
locuti sunt de Deo ¦ dixerunt : Numquid poterit Deus
parare mensam in deserto ?
Numérotation du verset Ps. 77,20 XXIII
Quoniam percussit petram
et fluxerunt aque ¦ et torrentes inundaverunt.
Numérotation du verset Ps. 77,XXIV 
Numquid et panem poterit21 dare ¦ aut parare mensam
populo suo ?
21 poterit Hi D14 D30 Rusch Ps-G ] potest Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,21 XXV
Ideo
audivit Dominus22
et distulit ¦
et ignis accensus est in Iacob et ira ascendit
in Israel.
22 Dominus om. D14, sec. compl.; D30 Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,22 XXVI
Quia non crediderunt in Deo ¦ nec speraverunt
in salutari eius23.
23 salutari D14 D30 Rusch Ps-G ] salutare Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,23 XXVII
Et
mandavit nubibus
desuper ¦ et ianuas celi aperuit.
Numérotation du verset Ps. 77,24 XXVIII
Et pluit illis {Erfurt, f. 277va ; facsim., p. 554ª} manna ad manducandum ¦
et panem celi
dedit eis.
Numérotation du verset Ps. 77,25 XXIX
Panem angelorum
manducavit homo ¦ cibaria
misit eis in abundantia24.
24 abundantia Φ V D D14 D30 ΩS Clementina ] abundantiam Hi Ω M Rusch Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,26 XXX
Transtulit
austrum de celo ¦
et induxit in virtute sua
africum.
Numérotation du verset Ps. 77,27 XXXI
Et pluit super eos sicut pulverem
carnes ¦
et sicut arenam maris volatilia pennata.
Numérotation du verset Ps. 77,28 XXXII
Et ceciderunt in medio castrorum eorum ¦
circa tabernacula eorum.
Numérotation du verset Ps. 77,29 XXXIII
Et manducaverunt et saturati sunt nimis
et desiderium eorum attulit eis ¦
Numérotation du verset Ps. 77,30 
non sunt fraudati a desiderio suo.
Numérotation du verset Ps. 77,XXXIV 
Adhuc
esce
eorum erant25 in ore ipsorum ¦
25 esce eorum erant D14 D30 Rusch Ps-G ] esca eorum(ipsorum Q) erat Edmaior. (C I Q) cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 77,31 
et ira Dei ascendit super eos26*.
26 super eos plerique codd. et edd. D30 Rusch cum Ps-R Ps-H ] in eos Ps-G (R F) cum Ps-δ Ps-Moz Ps-Med., in eis C I cum Ps-α
Numérotation du verset Ps. 77,XXXV 
Et occidit pingues eorum ¦
et electos
Israel impedivit.
Numérotation du verset Ps. 77,32 XXXVI
In omnibus
his peccaverunt adhuc ¦
et non crediderunt in27 mirabilibus eius.
27 in plerique codd. et edd. R Ps-G ΨΩ Rusch cum Ps-R iuxta LXX] om. Ps-G (F C I Q² G K ΦGP ΨB*) cum Ps-α Ps-δ Ps-H; cf. LXX (B) ; Cor2 (grecus et hebr. et anti et Hieron. non habent)
Numérotation du verset Ps. 77,33 XXXVII
Et defecerunt
in vanitate
dies eorum ¦ et anni eorum cum festinatione.
Numérotation du verset Ps. 77,34 XXXVIII
Cum
occideret28 eos querebant {Erfurt, f. 277vb ; facsim., p. 554b} eum ¦
et
revertebantur et diluculo
veniebant ad eum29.
28 occideret D14 D30 Ps-G ] occiderit Edmaior. (Q²) Rusch
29 eum V D D14 D30 ΨB Ω Ed1455 Ed1530 Rusch Clementina cum Ps-R ] Deum Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,35 XXXIX
Et rememorati sunt quia Deus adiutor est eorum ¦
et Deus excelsus redemptor eorum est.
Numérotation du verset Ps. 77,36 XL
Et30 dilexerunt eum in ore suo ¦
et lingua sua mentiti sunt ei.
30 Et] sup. ras.| divisio praem. al. m. marg. D30
Numérotation du verset Ps. 77,37 XLI
Cor autem eorum31*
non erat rectum
cum eo ¦ nec fideles habiti sunt in testamento32 eius.
31 eorum plerique codd. et edd. , M² (in ras.) D30 Rusch cum Ps-R Ps-H ] ipsorum Ps-G (R F C I W U G K ΦP ΨB)
32 testamento] testamentum R Q² W* cum Ps-γ Ps-δ² Ps-ζ
Numérotation du verset Ps. 77,38 XLII
Ipse autem est33 misericors
et propitius fiet peccatis eorum ¦
et non disperdet34 eos.
33 autem est D30 Rusch Ps-G ] autem D14*, est autem D14² (al. m.)
34 disperdet D14 D30 Rusch Ps-G cum Ps-R] perdet Edmaior.
Numérotation du verset Ps. 77,XLIII 
Et abundavit35
ut averteret36 iram suam ¦
et non accendit37 omnem iram suam.
35 abundavit Rusch Ps-G cum Ps-R ] abundabit Edmaior.
36 averteret D30 Rusch Ps-G cum Ps-R ] avertat Ps-G
37 accendit Rusch Ps-G cum Ps-R ] accendet Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,39 XLIV
Et recordatus est quia caro sunt ¦
spiritus
vadens
et non rediens.
Numérotation du verset Ps. 77,40 XLV
Quotiens
exacerbaverunt eum
in deserto ¦ in iram38 concitaverunt eum
in inaquoso.
38 iram] ira Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,41 XLVI
Et conversi sunt
et temptaverunt Deum ¦ et Sanctum Israel
exacerbaverunt.
Numérotation du verset Ps. 77,42 XLVII
Non sunt recordati manus
eius ¦ die
qua redemit eos de manu tribulantis.
Numérotation du verset Ps. 77,43 XLVIII
Sicut
{Erfurt, f. 278ra ; facsim., p. 555a} posuit in Egypto signa sua ¦
et prodigia sua
in campo Thaneos39.
39 Thaneos D30² Ps-G (U) ΩS Ed1455 Rusch ] Taneos D14² D30* Ps-G , Thapneos D, Thapnneos D14*
Numérotation du verset Ps. 77,44 XLIX
Et
convertit in sanguinem40 flumina eorum ¦ et imbres eorum ne biberent.
40 sanguinem D30 Ω Ruch Ps-G cum Ps-R ] sanguine D14 Edmaior. (Φ ΨB)
Numérotation du verset Ps. 77,45 L
Misit in eos cynomiam
et comedit eos ¦ et ranam et disperdidit41 eos.
41 disperdidit plerique codd. et edd. , M² D30 Ω Ed1455 Ed1530 Ed1532 Rusch Clementina] disperdit PsG (R F M* Q W ΨB)
Numérotation du verset Ps. 77,46 LI
Et dedit erugini
fructus eorum ¦
et labores
eorum locuste.
Numérotation du verset Ps. 77,47 LII
Et occidit in grandine vineas42 eorum ¦
et moros eorum in pruina.
42 vineas D14 D30 Ω Ruch Ps-G cum Ps-R ] vineam Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,48 LIII
Et tradidit grandini
iumenta eorum ¦ et possessionem eorum igni.
Numérotation du verset Ps. 77,49 LIV
Misit
in eos iram indignationis sue
indignationem43
et iram
et tribulationem ¦ immissiones44
per angelos malos.
43 indignationem] et praem. ΩS
44 immissiones D D14² D30² (in ras.) Ed1455 ... Clementina cum Ps-R ] immissionem D14* D30* Rusch Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,50 LV
Viam
fecit semite ire sue
non45 pepercit a morte animarum eorum ¦
et {Erfurt, f. 278rb ; facsim., p. 555b} iumenta eorum in morte conclusit.
45 non] et praem. Ps-G (F*) G ΩS ; cf. divisionem vel pausam psalmodiae in D30 sue +
Numérotation du verset Ps. 77,51 LVI
Et percussit omne
primogenitum46 in terra Egypti47* ¦
primitias
omnis laboris48* eorum
in tabernaculis Cham.
46 primogenitum plerique codd. et edd. D30 Rusch Ps-G cum Ps-R Ps-H] primitivum Ps-G (R F) cum Aug. in loc. cit., primitium C I
47 terra Egypti Q² V D D14 D30 ΨB Ω Ed1455 Ps-G ] Egypto C Q* Q3 G K I Rusch cum hebr. LXX Ps-δ cum Ps-H
48 omnis laboris Cor2 (alia littera) plerique codd. et edd. M² D30 Ω Ed1455 Clementina cum Ps-R , cf. LXX (R et lucian.)] laborum Ps-G (R C I M* Φ U G K) Cor2 (hebr. et anti. et Hieron. sic habent) cum LXX Ps-α Ps-γ Ps-δ Ps-MozC, cf. hebr.
Numérotation du verset Ps. 77,52 LVII
Et abstulit sicut oves populum suum ¦
et perduxit eos tamquam gregem in deserto.
Numérotation du verset Ps. 77,53 LVIII
Et deduxit49* eos in50 spe
et non timuerunt ¦ et inimicos eorum operuit mare.
49 deduxit plerique codd. et edd. D14 D30 ΩS Ps-G Ed1455 Ed1530] eduxit V C Ω M Rusch Ed1532 Clementina cum Ps-R , duxit ΨB* cum Ps-H
50 in Rusch Ps-G ] cum ΩM cum Ps-H
Numérotation du verset Ps. 77,54 LIX
Et induxit eos51 in montem
sanctificationis sue ¦
montem
quem acquisivit
dextera eius.
51 eos] es cacogr. D30
Numérotation du verset Ps. 77, LX 
Et eiecit
a facie
eorum
gentes ¦
et sorte divisit eis terram in funiculo52 distributionis.
52 funiculo] funiculum Q* W
Numérotation du verset Ps. 77,55 LXI
Et habitare fecit in tabernaculis eorum ¦
tribus Israel.
Numérotation du verset Ps. 77,56 LXII
Et
temptaverunt
et exacerbaverunt Deum excelsum ¦
et testimonia {Erfurt, f. 278va ; facsim., p. 556ª} eius non custodierunt.
Numérotation du verset Ps. 77,57 LXIII
Et averterunt se
et non servaverunt53 pactum ¦
quemadmodum patres eorum
conversi sunt in arcum pravum.
53 servaverunt D30 Hi Ps-G ] conservaverunt Rusch (hapax)
Numérotation du verset Ps. 77,58 LXIV
In iram54 concitaverunt eum in collibus suis ¦
et
in sculptilibus suis ad emulationem
eum provocaverunt.
54 In iram Hi D14 D30 Rusch Ps-G (D) Ed1455 Clementina ] Et in ira D30 Edmaior.
Numérotation du verset Ps. 77,59 LXV
Audivit Deus
et sprevit55* ¦
et ad nihilum redegit56 valde Israel.
55 sprevit Ps-G Hi D14 D30 et cett + eos Rusch cum Ps-med ; cf. Ps. 52, 6
56 redegit F* I Q G* K D* ] redigit Cor2 (antiqui.)
Numérotation du verset Ps. 77,60 LXVI
Et repulit
tabernaculum Silo57 ¦
tabernaculum suum ubi habitavit in hominibus.
57 Silo Ps-G (D plerique codd. ) D30 Ω Ed1455 Rusch ] Selo Ps-G
Numérotation du verset Ps. 77,61 LXVII
Et tradidit
in captivitatem virtutem eorum ¦
et pulchritudinem eorum in manus inimici.
Numérotation du verset Ps. 77,62 LXVIII
Et conclusit
in gladio
populum suum ¦
et hereditatem suam sprevit.
Numérotation du verset Ps. 77,63 LXIX
Iuvenes
eorum comedit ignis ¦
et virgines eorum non sunt lamentate.
Numérotation du verset Ps. 77,64 LXX
Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt ¦
et vidue eorum
Numérotation du verset Ps. 77,65 LXXI
Et excitatus est
tamquam dormiens Dominus ¦
tamquam potens crapulatus a vino.
Numérotation du verset Ps. 77,66 LXXII
Et percussit inimicos suos in posteriora ¦
opprobrium sempiternum dedit illis.
Numérotation du verset Ps. 77,67 LXXIII
Et
repulit tabernaculum
Ioseph ¦
et tribum Ephrem58
non elegit.
58 Ephrem] scrips. , Effrem Ps-G (V D) Ed1455 Rusch , Effraim Ω, Ephraim Clementina
Numérotation du verset Ps. 77,68 LXXIV
Sed elegit tribum59 Iuda ¦
montem Sion
quem dilexit.
59 Sed elegit tribum plerique codd. et edd. D30 Ed1455 Rusch Clementina cum Ps-R ] Et el. tr. Ps-G (F C I) cum hebr. LXX Ps-Ps-α Ps-γ Ps-δ, el. tr. et R*, eleg. trib. R²
Numérotation du verset Ps. 77,69 LXXV
Et edificavit60
sicut unicornium61 sanctificium suum ¦ in terra
quam fundavit in secula.
60 edificavit] + sibi R
61 unicornium Cor2 (hebr. et anti. habent unicornium in plurali) D30 ΩS Ps-G; cf. Ps-R (unicornuorum) ] unicornuum F, unicornis Hi Rusch Cor2 (grecus in singulari) M² Q² W U ΨB D Ω M) Ed1530, cf. LXX (codd. lucian.)
Numérotation du verset Ps. 77,70 LXXVI
Et
elegit David servum suum
et sustulit eum de gregibus ovium ¦ de post fetantes accepit eum.
Numérotation du verset Ps. 77,71 LXXVII
Pascere
Iacob servum suum ¦ et Israel hereditatem suam.
Numérotation du verset Ps. 77,72 LXXVIII
Et pavit eos in innocentia cordis sui ¦
et in intellectibus
manuum suarum
deduxit eos.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 77), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_77)

Notes :