Biblia communis

Psalmus 101

Numérotation du verset Ps. 101,1 
AOratio pauperis
cum anxiaretur1
et in conspectu Domini2
effudit3 precem suam4.
A ¶Codd. : (Ps. 101) D30 Ω D Δ (Ω K K111 ω1 ω² NAL3255 T77 T79 Fi Bo) Ω F ΩP P10525 Bari1 Bari3 P15613 Rusch Ps-G
1 anxiaretur Ps-G ( W V ) Ω D ΩSF Rusch ] anxius fuerit Ps-G D30
2 in conspectu Domini Ps-G (V) Rusch Clementina cum Ps-R (H S) Ps-α Ps-γ Ps-Moz ] coram Domino Ps-G D30 Ω D Ω cum Ps-R
3 effudit Ps-G ( Q V ) Ω D Ω F Rusch ] effuderit Ps-G Ω MS D30
4 suam Ω M Ω D Ps-G ] om. ΩSF, + Vox Christi Ecclesie cum ascendisset Christus ad Patrem D30
Numérotation du verset Ps. 101,2 I
Domine exaudi orationem meam ¦
et clamor meus
ad te veniat.
Numérotation du verset Ps. 101,3 II
Non avertas5 faciem tuam
a me ¦
in quacumque die tribulor
inclina ad me
aurem tuam.6
5 avertas] advertas Bari3
6 <divisio.> me ¦... tribulor ΩS P10525 P10525 P15613 Δ Bari1-3 ] me... tribulor ¦ Ω F
Numérotation du verset Ps. 101,III 
In quacumque die invocavero te ¦
Numérotation du verset Ps. 101,4 IV
Quia defecerunt sicut fumus
dies mei ¦
et ossa mea
sicut cremium7
aruerunt.
7 cremium Ps-GRGV ΨB V ) D30 P10525 Ω D Ω Δ P10525 P15613 Ω K Bari1-3 edd. Rusch ] gremium Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,5 V
Percusssus sum8
ut fenum
et aruit
cor meum ¦ quia oblitus sum
comedere
panem meum.
8 Percusssus sum Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 P10525 Ω D Ω Δ P15613 Ω K K111 Bari1-3 Rusch cum Ps-R ] Percussum Ps-G ( Edmaior. ), Percussum est Ps-G (Edminor.) cum Ps-αγδ Ps-Moz C
Numérotation du verset Ps. 101,6 VI
A voce gemitus mei ¦ adhesit os meum
carni mee.
Numérotation du verset Ps. 101,7 VII
Similis factus sum pelicano solitudinis ¦
factus sum9 sicut nycticorax
in domicilio.
9 factus sum D30 P105 25 Ω D Ω M Ω F ΩP ω 1 Ω K K111 P15613 NAL3255 T77 T79 Fi Bari1-3 Rusch ] factus ω² , et praem. S
Numérotation du verset Ps. 101,8 VIII
Vigilavi ¦ et factus sum sicut passer solitarius
in tecto.10
10 Vigilavi... tecto] om. Ω D | <divisio.> Vigilavi ¦ Δ Bari1 ] Vigilavi... passer ¦ ΩP
Numérotation du verset Ps. 101,9 IX
Tota die
exprobrabant mihi inimici mei ¦
et qui laudabant me
adversum me11 iurabant.
11 adversum me Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 P105 25 Ω D ΩSFI Δ Ω K K111 P105 25 P15613 Bari1-3 Rusch ] adversus me Ps-G , adversum Ω M (hapax)
Numérotation du verset Ps. 101,10 X
Quia cinerem tamquam panem {t. 2 : Erfurt, f. 292ra ; facsim., p. 583a} manducabam12 ¦
et poculum13 meum
cum fletu miscebam.
12 manducabam Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 Hi P10525 Ω D Ω Δ Ω K K111 P15613 Bari1-3 Rusch cum Ps-R ] https://archive.thulb.uni-iena.de/ufb/rsc/viewer/ufb_derivate_00000065/Inc_83_2_00586.tif manducavi Ps-G ( R F Q ΦRGV D etc.)
13 poculum Ps-G D30 ΩP Δ Ω K K111 Rusch ] potum Ps-GB* D) Hi P105 25 Ω D Ω P15613 Bari1 Bari3 Clementina cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 101,11 XI
A facie ire14
indignationis tue ¦
quia elevans allisisti me.15
14 ire Ps-G (I V ΨB) D30 P105 25 Ω D ΩSFP Ω K111 P105 25 P15613 T77 T79 Fi* Bo Bari1-3 Rusch cum Ps-R (nonnulli codd.)] + et Hi Ω K* ω 1 ω² NAL3255 Fi² Ed1455 Clementina Ps-G cum Ps-R , + tue Ω D
15 allisisti P105 25 Bari3 Rusch ] allixisti Bari1 P15613, adlisisti Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,12 XII
Dies mei
sicut umbra declinaverunt ¦
et ego sicut fenum arui.
Numérotation du verset Ps. 101,13 XIII
Tu autem Domine
in eternum permanes ¦
et memoriale tuum
in generatione16
et generationem.
16 generatione Ps-G (M W Φ U V D) D30 Hi P105 25 Ω D Ω Δ Ω K K111 P105 25 Bari1-3 P15613 Ed1455 Rusch ] generationem Clementina Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,14 XIV
Tu
exsurgens17
misereberis Sion ¦
quia tempus miserendi eius
quia venit tempus.
17 exsurgens D30 Hi Correc2 (hebr. et antiq. et Ieron. non interponunt Domine neque grecus similiter) Δ ΩP ² ( al. m. ) Ω K K111 Bari3 ] + Domine P10525 Ω D ΩSFP P15613 Bari1
Numérotation du verset Ps. 101,15 XV
Quoniam placuerunt servis tuis
lapides
eius ¦
et terre eius
miserebuntur.
Numérotation du verset Ps. 101,16 XVI
Et timebunt gentes
nomen tuum Domine18 ¦
et omnes reges terre gloriam tuam.
18 tuum Domine Ps-G ( cett. codd. et edd. ) D30 Hi P10525 Ω D ΩP Δ Ω K K111 P10525 Bari1-3 P15613 cum Ps-R ] Domini Ps-G ( R F C I M* Q W Φ G² K ) cum hebr. LXX Ps-H Ps-γ Ps-Med, Correc2 (hebr. et grecus et antiq. et Ieron. sic habent, non est ibi tuum Domine )
Numérotation du verset Ps. 101,17 XVII
Quia edificavit19
Dominus Sion ¦ et videbitur
in gloria sua.
19 edificavit Ps-G (F M ΨB ) P10525² ( in ras. ) Ω D Ω Ω K K111 ω 1 Ω2 NAL3255 T77* Fi Bo P15613 Bari1 Ed1455 Rusch ] – bit D30 Hi T77² T79 Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,18 XVIII
Respexit
et non sprevit
precem20 eorum.
20 precem D30 Ω D ΩS Ω K ω 1 K111 15613 P10525 Bari1-3 P15613 ] preces Ω F Bo , precê cett.
Numérotation du verset Ps. 101,19 XIX
Scribantur 21
hec
in generatione altera ¦ 22
et populus
qui creabitur
laudabit Dominum.
21 Scribantur Ω D ω 1 ω² Ω M Ω F ΩP P10525 P15613 etc Scribentur ΩS Bari1-3# , Scribatur Correc2 (hebr. et grecus habent scribatur hec femineum substantivatum in singulari)
22 generatione altera D30 Hi Ω D ΩP K111 ω 1 Ω 2 Ω K NAL3255 T77 T79 Bo Bari1-3 P15613 Rusch ] generationem alteram Ps-G | <divisio.> hec+ ω 1 (hapax)
Numérotation du verset Ps. 101,20 XX
Quia
prospexit
de excelso sancto suo ¦ Dominus
de celo in terram aspexit.
Numérotation du verset Ps. 101,21 XXI
Ut audiret gemitus23 compeditorum ¦
ut solveret24
filios
interemptorum.
23 Ut P15613 Bari3 etc Et Bari1 (hapax) | -gemitus Ps-G ( Ψ B V D ) D30 Hi Ω D Ω K K111 Ω T77 T79 Bo P10525 Bari1-3 P15613 Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] gemitum Correc2 (hebr. et antiq. et Ieron. habent gemitum et grecus similiter) Ω (-tû in ras. ω² ) NAL3255 Fi (-tû) Ps-G
24 ut solveret Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 Hi P10525 ΩP Ω K111 NAL3255 T77 79 Fi Rusch ] ut solvat Ps-G , et solveret Ps-G ( W V ) Ω D Ω M Ω F ΩS P15613 Bo cum Ps-R (H* S B D)
Numérotation du verset Ps. 101,22 XXII
Ut annuntient25
in Sion
nomen Domini ¦
et laudem eius26
in Hierusalem.
25 Ut annuntient Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 Hi P105 25 Ω D Ω Δ Bari3 P15613 Ed1455 Rusch Clementina cum Ps-R ] Ut annuntiet Ps-G , Et annuntient Ω K* Bari1
26 eius Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 P10525 Ω D Ω Δ Bari1-3 P15613 Ed1455 Rusch Clementina cum Ps-R ] suam Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,23 XXIII
In conveniendo
populos in unum’
et reges ¦
ut serviant Domino27.
27 <divisio.> § XXIII unum’ et reges ¦ ω 1 ω² , unum ¦ et reges Hi Ω D Ω FSP P10525 Bari1-3 P15613 NAL3255 T79, unum et reges ¦ D30 P10525Fi Bo, om. T77
Numérotation du verset Ps. 101,24 XXIV
Respondit
ei
in via
virtutis sue28 ¦
paucitatem
dierum meorum nuntia mihi.
28 sue P10525 Bari3 P15613 Ps-G Ps-R] tue ΦG* Bari1, eius Ps-γ
Numérotation du verset Ps. 101,25 XXV
Ne revoces me in dimidio dierum {t. 2 : Erfurt, f. 292va ; facsim., p. 584ª} meorum ¦
in generatione29 et generationem anni tui.
29 generatione et generationem Ps-G ( M Q ² W U K Ψ B V ) D30 Hi P10525 Δ ΩSFP P10525 Bari1-3 P15613 Rusch ] generatione et generatione Ps-G ( C I ΦRGV D ) Ω D Ω M cum Ps-α Ps-Med, generationem et generationem Ed1455 Clementina Ps-G
Numérotation du verset Ps. 101,26 XXVI
Initio
tu Domine
terram fundasti ¦ et opera manuum tuarum30 sunt celi.
30 tuarum P105 25 ( in ras. ?) Bari1-3 Ps-G ] eius cacogr . P15613
Numérotation du verset Ps. 101,27 XXVII
Ipsi peribunt
tu autem permanes ¦ et omnes sicut vestimentum31 veterascent32.
31 vestimentum P10525 Bari1 P15613 ] + tuum Bari3
32 veterascent Ps-G (V D) D30 Hi P105 25 Cor2 Ω D Ω M Ω F ΩS Δ Bari1-3 P15613 Rusch edd veterescent Ps-G ΩS Correc2 (alii)
Numérotation du verset Ps. 101,XXVIII 
Et sicut opertorium mutabis eos et mutabuntur ¦
Numérotation du verset Ps. 101,28 
tu autem
idem
ipse es’ 33
et anni tui non deficient.
33 <divisio.> es’] es P105 25 P15613 Bari1-3#
Numérotation du verset Ps. 101,29 XXIX
Filii servorum tuorum
habitabunt ¦
et semen eorum in seculum
dirigetur.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 101), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_101)

Notes :