Psalmus 67
Numérotation du verset
Ps. 67,1
¶A
{t. 2 : Erfurt, f. 267va ; facsim., p. 534ª} In finem
psalmus
cantici David. 1
1 psalmus cantici - David]
inv. Ps-G
, + propheta annuntiat ad ventum Christi et assumptionem in caelis
D30
Numérotation du verset
Ps. 67,2 I
Exsurgat Deus
et dissipentur inimici eius ¦
et fugiant
qui oderunt eum a facie eius.
Numérotation du verset
Ps. 67,3 II
Sicut deficit fumus
deficiant ¦
sicut fluit cera a facie ignis
sic pereant peccatores a facie Dei.
Numérotation du verset
Ps. 67,4 III
Et iusti epulentur
et2 exultent
in conspectu Dei ¦
et3 delectentur in letitia.
2 et
Ps-G
(ΦGP ΨB²
V D edd.) D30
ω² Ω Rusch]
om. Ps-G
3 et ω²
Rusch
]
om. Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,5 IV
Cantate
Deo
psalmum dicite
nomini eius † iter facite
ei
qui ascendit super occasum ¦
Dominus
nomen4 illi.
4 nomen ω²
Rusch Weber
] + est
F* V cum Ps-R
Numérotation du verset
Ps. 67,V
Exultate5
in conspectu eius ¦
turbabuntur a facie
eius
5 Exultate
plerique codd. et edd. cum Ps-R
] et
praem. Ps-G (F G I Q² W
ΦP
G K² Ψ
B
) cum hebr. LXX Ps-γ Ps-δ Ps-H
Numérotation du verset
Ps. 67,6
patris6 orphanorum
et iudicis7 viduarum.8
6 patris] patres
F² C Q
Φ
cum Ps-α² Ps-ε Ps-Moz
7 iudicis] iudices
F C Q*
ΦRGV
cum Ps-α² Ps-ε Ps-Moz
8 Exultate... viduarum] Exultate coram eo patri pupillorum et defensori viduarum
Cor2
(secundum hebr. [...] sic ergo Hieronymus corrigens editionem Septuaginta quod non erat in hebreo et sensum turbat, videlicet
turbabuntur a facie eius,
obelo prenotavit quia tamen hoc in latino remansit sic fuit intelligendum hoc quod quidam habent anti. sic:
patres orphanorum et iudices viduarum
)
Numérotation du verset
Ps. 67,VI
Deus in loco sancto suo ¦
Numérotation du verset
Ps. 67,7
Deus9 qui10 inhabitare11 facit
unius moris in domo12.
9 Deus] Dominus
W
10 qui
Ps-G (K² V D) D30
ω² Ω
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina cum Ps-R
]
om. Cor2
(non est interponendum quod dicitur
qui
)
Ps-G
11 inhabitare ω²*] inhabitare ω² (in-
rubeo cancel. sec. m.
)
12 domo] domu
C Q*
ΦV
Numérotation du verset
Ps. 67,VII
Qui educit13 vinctos
in fortitudine ¦
similiter
eos qui exasperant qui habitant14 in sepulcris.
13 educit] educet
C cum Ps-γ
14 habitant] inhabitant Ω
M
cum Ps-γ
Numérotation du verset
Ps. 67,8 VIII
Deus cum egredereris15*
in conspectu populi tui ¦ cum pertransires16*
in
deserto17.
15 egredereris ω²
Ps-G
] egredireris
C I,
egredieris
Cor2 Q W
Φ
G K Rusch cum Ps-R
16 pertransires
V D
ω² Ω
S
Ed1455 Ed1530 Clementina
] pertransieris
Cor2 D30 Rusch Ps-G
, pertransiris
R
17 in deserto
D30
ω² Ω
Rusch
] in desertum
Cor2 M* Q² W
Φ
G* K ; cf. Ps-R
(per desertum)
Ps-H
Numérotation du verset
Ps. 67,9 IX
Terra18 mota est
etenim celi distillaverunt
a facie Dei
Sinai ¦
a facie Dei Israel.
18 Terra
W
ΦG*V
V D
Ω
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina
] diapsalma
praem. Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,10 X
Pluviam
voluntariam
segregabis
Deus hereditati tue
et infirmata {t. 2 : Erfurt, f. 268ra ; facsim., p. 535ª} est ¦
tu vero perfecisti eam.
Numérotation du verset
Ps. 67,11 XI
Animalia
tua
habitabunt19 in ea ¦
parasti
in dulcedine
tua
pauperi Deus.
19 habitabunt] habitant
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,12 XII
Dominus
dabit verbum
evangelizantibus ¦
virtute multa.
Numérotation du verset
Ps. 67,13 XIII
Rex virtutum
dilecti dilecti ¦
et speciei domus
dividere
spolia.
Numérotation du verset
Ps. 67,14 XIV
Si
dormiatis inter medios cleros
penne
columbe
deargentate ¦
et posteriora
dorsi eius in pallore
auri.
Numérotation du verset
Ps. 67,15 XV
Dum
discernit
celestis
reges
super eam
dealbabuntur
in Selmon ¦
Numérotation du verset
Ps. 67,16
mons Dei mons pinguis.
Numérotation du verset
Ps. 67,XVI
Mons
coagulatus
mons pinguis ¦
Numérotation du verset
Ps. 67,17
ut quid suspicamini montes coagulatos ?
Numérotation du verset
Ps. 67,XVII
Mons
in quo beneplacitum est Deo habitare in eo ¦
etenim Dominus habitabit
in finem.
Numérotation du verset
Ps. 67,18 XVIII
Currus Dei decem millibus multiplex
millia
letantium ¦
Dominus
in eis in Sina
in20 sancto.
20 Sina in
Rusch Ps-G Cor2
(hebr. et grecus secundo apponunt
in
cum latino)] Sinai (Synai) in
Ps-G
(
R² F² W U G* K
ΦP)
D30* Ed1452 Ed1530,
Synai
D30² Cor2
(quidam tamen ant. habent
sinai
)
Numérotation du verset
Ps. 67,19 XIX
Ascendisti
in altum †
cepisti
captivitatem ¦
{t. 2 : Erfurt, f. 268va ; facsim., p. 536ª} accepisti21
dona in hominibus.
21 accepisti] dedit
Ps-R
Numérotation du verset
Ps. 67,XX
Etenim
non credentes ¦
inhabitare22 Dominum
Deum23.
22 inhabitare] habitare
Cor2
(anti.)
R cum Ps-H
23 Deum] Deus
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,20 XXI
Benedictus Dominus
die quotidie ¦
prosperum iter
faciet
nobis Deus
salutarium nostrorum.
Numérotation du verset
Ps. 67,21 XXII
Deus24 noster Deus
salvos
faciendi ¦
et
Domini Domini
exitus mortis.
24 Deus] diapsalma
praem. Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,22 XXIII
Verumtamen
Deus confringet
capita inimicorum suorum ¦
verticem
capilli perambulantium
in delictis suis.
Numérotation du verset
Ps. 67,23 XXIV
Dixit Dominus
ex Basan convertam ¦
convertam25 in profundum26*
maris.
25 convertam² ω² (
interl.)
]
om.
ω²*
26 in profundum
Cor2 F* C I
ΦRP
U G K V D
ω² ΩS
edd. cum Ps-R
] de profundis ΦV
cum hebr. et Ps-H,
in profundo M
* Q² W D30
Ω
M, in profundis
Ps-G
(Q* R F²), profundum ΨB
Rusch
Numérotation du verset
Ps. 67,24 XXV
Ut intinguatur27
pes tuus
in sanguine ¦ lingua28 canum tuorum29
ex inimicis
ab ipso.
27 Ut intinguatur
D30
Ω
MS
Rusch Ps-G
] Ut intingatur
ω
1
Ω
R
, Et intingatur
ω² (hapax)
28 lingua
D30
] lingue ω²
29 tuorum] tuarum
W
Numérotation du verset
Ps. 67,25 XXVI
Viderunt
tuo30
Deus ¦
ingressus Dei mei
regis mei
qui est in sancto.
30 tuo] tui
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,26 XXVII
Prevenerunt
principes
coniuncti
psallentibus ¦
in medio
iuvencularum tympanistriarum.
Numérotation du verset
Ps. 67,27 XXVIII
In ecclesiis
benedicite Deo31
Domino32 ¦
de fontibus
Israel.
31 Deo] Deum
Ps-G
32 Domino] Dominus
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,28 XXIX
Ibi
Beniamin adolescentulus ¦
in mentis
excessu.
Numérotation du verset
Ps. 67,XXX
Principes Iuda
duces eorum ¦
principes Zabulon principes Neptalim33.
33 Neptalim
Ps-G (R F² Q W U G K Ψ
B
V D) D30
Ω
Ed1452 Rusch
, Nepthalim M ΦP Ed1530] Neptali
Ps-G
, Nephtali I ΦR²G, Nephthali
Clementina
Numérotation du verset
Ps. 67,29 XXXI
Manda
Deus virtuti tue34 ¦
confirma
Deus hoc35
quod operatus es in36* nobis.
34 virtuti tue
Cor2
(alia littera)
Ps-G (F² Q² G²) plerique codd. et edd.
] virtutem tuam
Cor2
(sic habent anti. sed est “mitte spiritum sanctum”. Sicut enim dicitur in libro derivationum ‘mandare’ uno modo pro ‘mittere’ accipitur)
Ps-G
35 Deus hoc
D30 Rusch
]
inv.
ω²
edd. cum Ps-R
36 in
M*
ΦP
U
ΨB
V D
ω² Ω
Rusch edd. cum Ps-R ; cf. Septuaginta (cod. lucian.)
]
om. Cor2
(dativi casus secundum hebr. et anti. et Hieronymum)
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,30 XXXII
A templo tuo
in Hierusalem ¦
tibi offerent reges munera37.
37 offerent] afferent
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,31 XXXIII
Increpa feras
arundinis †
{t. 2 : Erfurt, f. 269ra ; facsim., p. 537a} congregatio taurorum
in vaccis populorum ¦
ut excludant eos
qui probati sunt argento.
Numérotation du verset
Ps. 67,XXXIV
Dissipa
gentes
que bella volunt †
Numérotation du verset
Ps. 67,32
veniant38 legati
ex Egypto ¦
Ethiopia
preveniet manus
eius
Deo.
38 veniant] venient
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,33 XXXV
Regna terre
cantate Deo ¦
psallite Domino.
Numérotation du verset
Ps. 67,XXXVI
Psallite39
Deo
39 Psallite] diapsalma
praem. Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 67,34
qui ascendit super celum celi ¦
ad orientem.
Numérotation du verset
Ps. 67,XXXVII
Ecce
dabit voci sue
vocem virtutis †
Numérotation du verset
Ps. 67,35
date gloriam Deo super
Israel ¦40
magnificentia
eius
et virtus eius41
in nubibus.
40
<divisio.> Deo super Israel ¦
D30
] Deo ¦ super Israel ω²
41 virtus eius] iustus ΨB*
Numérotation du verset
Ps. 67,36 XXXVIII
Mirabilis Deus in sanctis suis † Deus Israel
ipse dabit virtutem
et fortitudinem
plebi {t. 2 : Erfurt, f. 269rb ; facsim., p. 537b} sue ¦
benedictus Deus.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 67), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_67)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 67), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_67)
Notes :