Psalmus 68
Numérotation du verset
Ps. 68,1
Numérotation du verset
Ps. 68,2 I
Salvum me fac Deus ¦
quoniam intraverunt aque
usque ad animam meam.
Numérotation du verset
Ps. 68,3 II
Infixus sum
in limo2 profundi ¦
et non est
substantia.
2 limo
D30
ΩF ΩP ΩX Δ
P10489 Rusch
] limum
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 68,III
Veni
in altitudinem3 maris ¦
et tempestas demersit4* me.
3 altitudinem
D30
Δ ΩP
Rusch
] altitudine ΩF ΩX (
? macul.
)
P10489²
(
super ras.
), altitudines
Ps-G
4 demersit
D30
ΩP
Ps-G
] dimersit
Rusch
Numérotation du verset
Ps. 68,4 IV
Laboravi
clamans†
rauce5 facte sunt fauces mee ¦ defecerunt oculi mei
dum spero
in Deum meum6*.
5 rauce
Ps-G D30
ΩX
ω
1
P10489 Rusch
] sauce
ω²
6 Deum meum
Ps-G D30
Δ ΩP ] Deo meo
Rusch Ps-G
| <divisio.> clamans+ Δ] clamans’
D30
ΩX
Numérotation du verset
Ps. 68,5 V
Multiplicati sunt
super capillos capitis mei ¦
qui oderunt me gratis.
Numérotation du verset
Ps. 68,VI
Confortati {t. 2 : Erfurt, f. 269va ; facsim., p. 538ª} sunt
qui
persecuti sunt7 me8 inimici mei iniuste ¦ 9
que non rapui tunc exsolvebam.
7 persecuti sunt
Ps-G D30
ΩF ΩX Δ
P10489
] persecuntur ΦRGV
Ω
M
cum Ps-R
8 me]
om.
ΩF
9
<divisio.> mei iniuste ¦ Δ ΩX] mei ¦ iniuste Ω
M
Numérotation du verset
Ps. 68,6 VII
Deus
tu scis insipientiam meam ¦
et delicta mea
a te non sunt abscondita.
Numérotation du verset
Ps. 68,7 VIII
Non erubescant
in me
qui exspectant
te Domine ¦ Domine virtutum.
Numérotation du verset
Ps. 68,IX
Non confundantur
super me ¦
qui querunt te Deus Israel.
Numérotation du verset
Ps. 68,8 X
Quoniam
propter te sustinui opprobrium ¦
operuit
confusio faciem meam.
Numérotation du verset
Ps. 68,9 XI
Extraneus factus sum
fratribus meis ¦
et peregrinus
filiis matris mee.
Numérotation du verset
Ps. 68,10 XII
Quoniam zelus domus tue
comedit me ¦
et opprobria exprobrantium tibi
ceciderunt
super me.
Numérotation du verset
Ps. 68,11 XIII
Et operui
in ieiunio
animam meam ¦
et factum est
in opprobrium mihi.
Numérotation du verset
Ps. 68,12 XIV
Et posui vestimentum meum
cilicium ¦
et factus sum illis {t. 2 : Erfurt, f. 269vb ; facsim., p. 538b} in parabolam.
Numérotation du verset
Ps. 68,13 XV
Adversum me
loquebantur10 qui sedebant
in porta ¦
et in me psallebant
qui bibebant
vinum.
10 loquebantur
Ps-G
(F²
plerique codd. et edd.) D30
Ω
M ΩF ΩX ΩP P10489 Ps- δ] exercebantur Ps-R
Ps-G
(R F* C I)
Numérotation du verset
Ps. 68,14 XVI
Ego vero
orationem meam
ad te Domine ¦ tempus beneplaciti Deus.
Numérotation du verset
Ps. 68,XVII
In multitudine misericordie tue
exaudi me ¦
in veritate salutis tue11.
11 tue2
Ω
M ΩF ΩX] mee
P10489
Numérotation du verset
Ps. 68,15 XVIII
Eripe me
de luto
ut non infigar ¦
libera me12
ab his qui oderunt me
et de profundis13* aquarum.14
12 libera me
Ps-R Ps-G
(
plerique codd. et edd.
) Ω
M ΩP ΩX
ω
1
P10489
] liberer
Ps-γ Ps-G
(
C I
)
LXX
, liberar
Ps-G
(
R*
)
,
libera
Ps-G
(R²)
13 profundis
Ps-δ Ps-G
ΩP
D30
] profundo
Ps-R Rusch
14
<divisio.> infigar me ¦ ΩP
Numérotation du verset
Ps. 68,16 XIX
Non me demergat
tempestas aque†
neque
absorbeat me profundum ¦ neque urgeat super me puteus os suum. 15
15
<divisio.> aque+ profundum ¦
ω
1] aque ¦… profundum Ω
M ; aque ’… profundum (
finis linee
) ΩX, aque profundum ¦ ΩP
Numérotation du verset
Ps. 68,17 XX
Exaudi me Domine
quoniam
benigna
est misericordia tua ¦ secundum multitudinem miserationum tuarum
respice in16 me.
16 in
F² Q² D30
Ω
M ΩF ΩX Δ
P10489 Rusch plerique codd. et edd. cum. Ps-R LXX
]
om. C Ps-G (R F* I Q*) Ed1455 Ed1530,
ad me
Ps-H
Numérotation du verset
Ps. 68,18 XXI
Et
ne {t. 2 : Erfurt, f. 270ra ; facsim., p. 539ª} avertas17* faciem tuam a puero
tuo ¦
quoniam tribulor
velociter
exaudi me.
17 avertas
Ps-G D30
ΩF ΩP Δ
P10489 Clementina
] auferas
Rusch cum Ps-R
Numérotation du verset
Ps. 68,19 XXII
Intende anime mee
et libera eam ¦
propter inimicos meos eripe me. 18
18
<divisio.> mee… eam ¦
D30 ω
1 ΩP] mee ¦… eam Ω
M ; mee ’… eam ¦ ΩX
Numérotation du verset
Ps. 68,20 XXIII
Tu scis improperium meum
et19 confusionem meam ¦ 20
et reverentiam meam.
19 et
Ps-G
D30 Ω
M ΩF ΩX
Rusch
]
om. P10489
20 meam]
om. Ps-G
| <divisio.> meum… meam ¦ Ω
M ΩP
ω
1] meum ’... meam ’ ΩX
Numérotation du verset
Ps. 68,21 XXIV
In conspectu tuo
sunt omnes qui tribulant me21 ¦ improperium22
exspectavit cor meum
et miseriam.
21 tribulant me] tribulantes
M* Q*
ΦRGV
Cor2
(anti.
tribulantes me.
Hec littera plus appropinquat hebreo qui habet
angustiantes me
vel
angustiatores mei,
et Ieronimo qui habet
hostes mei
quam littera illa que habet
qui tribulant me
)
22 improperium
Rusch
] et
praem.
Ed1455
Numérotation du verset
Ps. 68,22 XXV
Et
sustinui
qui
simul contristaretur
et non fuit ¦ qui23 consolaretur24 et non inveni. 25
23 qui
Ps-G (R M² G²
ΨB
V)
Δ ΩF ΩS ΩX
P10489 Rusch, cf. Ps-R
] et
praem. Ps-G D30
Ω
M ΩP
Clementina
24 consolaretur] + me
Ps-G
(
V
)
25 contristaretur et non fuit ¦ qui consolaretur
D30
Ω
M ΩP
ω
1] contristaretur ’ et non fuit qui consolaretur ’ ΩX
Numérotation du verset
Ps. 68,XXVI
Et
dederunt in escam meam26 fel ¦
et in siti mea27
potaverunt me aceto.
26 escam meam
ω
1 ΩP
Rusch
] esca mea
Ps-G
(
Q W Φ
RGV
K
)
Cor2
(sic habet etiam Ieronimus) Ω
M
Ps-αδε Ps-Moz.
27 mea
Ps-G D30 Rusch
] meo ΩP
Numérotation du verset
Ps. 68,23 XXVII
Fiat mensa
eorum
coram ipsis
{t. 2 : Erfurt, f. 270rb ; facsim., p. 539b} in laqueum ¦
et in retributiones
et in scandalum.
Numérotation du verset
Ps. 68,24 XXVIII
Obscurentur
oculi eorum ne videant ¦
et dorsum eorum
semper incurva.
Numérotation du verset
Ps. 68,25 XXIX
Effunde
super eos
iram tuam ¦
et furor ire tue
comprehendat
eos.
Numérotation du verset
Ps. 68,26 XXX
Fiat habitatio
eorum deserta ¦ et in tabernaculis eorum non sit qui
inhabitet.
Numérotation du verset
Ps. 68,27 XXXI
Quoniam quem tu percussisti
persecuti sunt ¦ et super dolorem
vulnerum
eorum28
addiderunt.
28 eorum ΩP] meorum
Ps-G D30, om.
ΩF
Numérotation du verset
Ps. 68,28 XXXII
Appone
iniquitatem
super iniquitatem eorum ¦ et non intrent
in iustitiam tuam29.
29 iustitiam tuam
D30
Ω
M ΩF ΩX
ω
1
P10489 Rusch
] iustitia tua
Ps-G
ΩP
Numérotation du verset
Ps. 68,29 XXXIII
Deleantur
de libro
viventium ¦
et cum iustis
non {t. 2 : Erfurt, f. 270va ; facsim., p. 540ª} scribantur30.
30 scribantur
D30
ΩF
Rusch Ps-G
] scribentur ΩP
Numérotation du verset
Ps. 68,30 XXXIV
Ego
sum pauper
et dolens ¦
salus tua Deus
suscepit me.
Numérotation du verset
Ps. 68,31 XXXV
Laudabo nomen Dei
cum cantico ¦
et31 magnificabo eum
in laude.
31 et
Ps-R Ps-G
(
F² I U* G* V D
)
D30
Ω
M ΩF
Ω
X
P10489 ω
1
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
]
om. Ps-G Cor2
(grecus et anti. non interponunt
et
sed Ieronimus cum hebr.)
Numérotation du verset
Ps. 68,32 XXXVI
Et
placebit Deo super vitulum
novellum ¦
cornua producentem
et ungulas. 32
32
<divisio.> Deo… novellum ¦
D30
ΩX
ω
1] Deo ¦... novellum Ω
M ¦
Numérotation du verset
Ps. 68,33 XXXVII
Videant
pauperes
et letentur ¦
querite
Deum
et vivet anima vestra. 33
33
<divisio.> letentur ¦ Deum
D30
ΩP] letentur ¦… Deum ’
ω
1, letentur ’… Deum ’ Ω
M ; letentur ’… Deum ΩX
Numérotation du verset
Ps. 68,34 XXXVIII
Quoniam exaudivit pauperes
Dominus ¦ et vinctos
suos
non despexit.
Numérotation du verset
Ps. 68,35 XXXIX
Laudent illum celi
et terra ¦
mare
et omnia reptilia in eis.
Numérotation du verset
Ps. 68,36 XL
Quoniam Deus salvam faciet
Sion ¦
et edificabuntur
civitates
Iude34.
34 Iude] Iudaeae
Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 68,XLI
Et
inhabitabunt
ibi ¦
et hereditate
acquirent eam.
Numérotation du verset
Ps. 68,37 XLII
Et
semen servorum eius
possidebit35* eam ¦
et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea.
35 possidebit
Ps-R
(
T² P Q R U X edd.
)
Ps-G
(
plerique codd. et edd.
)
D30 Cor2
(Ieronimus) Ω
M ΩF ΩP ΩX
ω
1
P10489 Rusch
] possidebunt
Ps-R Ps-G
(
R I Q
ΦRGV)
LXX,
possidebant
Cor2
(secundum hebr. et anti. et grecum)
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 68), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_68)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ps. 68), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=26&chapitre=26_68)
Notes :