Nicolaus de Lyra

Psalmus 142

Numérotation du verset Ps. 142,1 

¶Psalmus David cum persequebatur eum filius suus Absalom.
¶Codd. : (Ps. 142) D30 Rusch Ps-G | <divisio.> § I mea+ D30² § IV seculi+ D30² § V antiquorum+ D30² | cum persequebatur... Absalon Rusch ] quando filius eum persequebatur Ps-G
Numérotation du verset Ps. 142,I 

Domine exaudi orationem meam auribus percipe
obsecrationem
meam ¦ in veritate tua
exaudi me
in tua iustitia.
Numérotation du verset Ps. 142,2 II

Et non1 intres in iudicium2
1 non Ps-G D30 ΩP Ps-R ] ne Rusch Ps-α Ps-Moz X |
2 iudicium Ps-G ( M ² Q² ΦP U G ² ΨB² V D edd. ) D30 ² (super ras.) Ω ΩP Rusch cum Ps-R (mult. codd. et edd. ) Ps-Med graeco] iudicio Ps-G D30 * cum Ps-R |
cum servo tuo ¦ quia non iustificabitur
in conspectu tuo
omnis vivens.
Numérotation du verset Ps. 142,3 III

Quia persecutus est
inimicus
animam meam ¦
humiliavit
in terra
vitam meam.
Numérotation du verset Ps. 142,IV 

Collocavit me
in obscuris
sicut mortuos seculi
Numérotation du verset Ps. 142,4 

et anxiatus est
super me spiritus meus ¦
in me turbatum est cor meum.
Numérotation du verset Ps. 142,5 V

Memor fui dierum antiquorum
meditatus sum
in omnibus operibus tuis ¦
in factis manuum tuarum meditabar3.
3 meditabar Ps-G (R F) Rusch Weber ] meditabor Ps-G (I ΦG ΨB* V*) D30 ² (super ras.) cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 142,6 VI

Expandi manus meas ad te ¦
anima mea
sicut terra sine aqua tibi.
Numérotation du verset Ps. 142,7 VII

Velociter4 exaudi me Domine ¦
4 Velociter] praem. diapsalma Ps-G
defecit spiritus meus.
Numérotation du verset Ps. 142,VIII 

Non avertas faciem tuam
a me ¦
et similis ero descendentibus in lacum5.
5 lacum Ps-G D30 Ps-R] lacu Rusch (hapax)
Numérotation du verset Ps. 142,8 IX

Auditam fac mihi6 mane misericordiam tuam ¦
6 f. m. Ps-G ( plerique codd. et edd. ) D30 Rusch cum Ps-R (K)] inv. Ps-G (R F I²) cum Ps-R
quia in te speravi7.
7 speravi] + Domine Clm343* (thet.) Ps-Med
Numérotation du verset Ps. 142,X 

Notam fac mihi viam in qua ambulem ¦
quia ad te8
8 te Ps-G ] + Domine Clm343* (thet.) Ps-R Ps-Med
levavi animam meam.
Numérotation du verset Ps. 142,9 XI

Eripe me9 de inimicis meis
9 me] om. (hapax)
Domine10 ad te confugi ¦
10 Domine Ps-R Ps-G ] Deus quia Clm343* (quia thet. ) Ps-Med, cf. Sedulius : κυριε ότι
Numérotation du verset Ps. 142,10 

doce me
facere voluntatem tuam quia Deus meus es tu.
Numérotation du verset Ps. 142,XII 

Spiritus tuus
bonus11 deducet me in terram rectam12 :
11 bonus Ps-G D30 ] bonos Rusch (hapax) |
12 terram rectam Cor2 Clm343 Ps-G ( G ² K² ΨB V D) D30 Ω Rusch Ed1540 Clementina cum Ps-Med ] terra recta Cor2 (non est ibi TERRAM RECTAM secundum anti. et Hieron.) Ps-G |
Numérotation du verset Ps. 142,11 

propter nomen tuum Domine
vivificabis me
in equitate13
13 equitate tua Ps-R Ps-G ] iustitia tua Clm343 Ps-δ, tua iustitia Ps-α Ps-Med
tua.
Numérotation du verset Ps. 142,XIII 

Educes14 de tribulatione animam meam ¦
14 Educes Ps- α Ps- γ Ps- δ Ps-G ] Et praem. Clm343* (thet.) Ps-R Sedulius
Numérotation du verset Ps. 142,12 

et in misericordia tua
disperdes
inimicos meos.
Numérotation du verset Ps. 142,XIV 

Et perdes omnes
qui tribulant animam meam ¦ quoniam ego servus tuus sum.

Psalmus 142

Numérotation du verset Ps. 142,1 
differentia
prol.| <Tractatus de differentia>
marg.| {LYR26.142T1} d. Anima mea sicut terra sine aqua tibi : Hebr<ei> :   Anima mea sicut lassata sitiens tibi semper. a
a ¶Codd. : Nicolaus de Lyra, Tractatus de differentia ab hebrea veritate, Ed1507, f. 67ra



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Nicolaus de Lyra (Ps. 142), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 16/07/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=lyr&numLivre=26&chapitre=26_142)

Notes :