Nicolaus de Lyra

Psalmus 64

Numérotation du verset Ps. 64,1 

¶ In finem
¶Codd. : (Ps. 64) D30 Rusch Ps-G
psalmus David1
1 psalmus] + cantici Ed1530
canticum
Ieremie
et Aggei et Ezechielis2
2 Ieremie et Aggei et Ezechielis Rusch ] Ieremie et Ezechiel Ps-R LXX , Ieremie et Ezechielis Ed1530 Clementina , Ieremie et Aggei Ps-ζ Ps-R ( M K B² D R ) Ps-G D30 , Aggei Ieremie vel Ezech. ΩS
de verbo peregrinationis3 vel de populo transmigrationis4
3 de ( om. Clementina ) verbo peregrinationis Ps-G D30 ΩS Rusch Clementina ] de populo transmigrationis Ps-G (I), Ps-R, verbo transmigrationis Ps-G (V) |
4 vel de populo transmigrationis ΩS Rusch Ed1530 Clementina cum Ps-R ] om. Ps-G D30 |
cum inciperet proficisci.5
5 cum inciperet ΩS Rusch ] cum inciperent Ps-G (I V) Ed1530 Clementina , quando incipiebant Ps-G (incipiebat R) D30 cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 64,2 I

Te decet hymnus Deus
in Sion ¦
et tibi reddetur
votum in Hierusalem
Numérotation du verset Ps. 64,3 II

Exaudi
orationem meam6 :
6 meam ω ² Rusch cum Ps-R LXX ] om. Ps-G (R F C I)
ad te omnis caro veniet.
Numérotation du verset Ps. 64,4 III

Verba
iniquorum
prevaluerunt super nos ¦
et impietatibus nostris
tu
propitiaberis.
Numérotation du verset Ps. 64,5 IV

Beatus
quem elegisti et assumpsisti ¦
inhabitabit7
7 inhabitabit Rusch Weber ] habitabit D30 (hapax)
in atriis tuis.
Numérotation du verset Ps. 64,V 

Replebimur
in bonis domus tue ¦ sanctum est templum tuum
Numérotation du verset Ps. 64,6 

mirabile in equitate.
Numérotation du verset Ps. 64,VI 

Exaudi nos
Deus salutaris noster ¦
spes
omnium finium terre
et in mari
longe.
Numérotation du verset Ps. 64,7 VII

Preparans
montes
in virtute
tua’
accinctus
potentia ¦
Numérotation du verset Ps. 64,8 

qui conturbas
profundum maris
sonum fluctuum eius.
Numérotation du verset Ps. 64,VIII 

Turbabuntur gentes
Numérotation du verset Ps. 64,9 

et timebunt
qui habitant terminos8
8 habitant D30 ω ² Rusch cum Ps-R Ps-H ] inhabitant Ps-G (R F C I M² Q² W ΦP* U G² Ps-δ Ps-ε Ps-ζ Ps-MozX)
a signis tuis ¦
exitus matutini et vespere delectabis.
Numérotation du verset Ps. 64,10 IX

Visitasti terram
et inebriasti eam ¦
multiplicasti
locupletare eam.
Numérotation du verset Ps. 64,X 

Flumen Dei
repletum est aquis ¦
parasti cibum illorum’
quoniam
ita est preparatio eius.
Numérotation du verset Ps. 64,11 XI

Rivos eius
inebria 9
9 <divisio.> inebria  D30 ] inebria ω ²
multiplica
genimina eius ¦
in stillicidiis eius
letabitur
germinans.
Numérotation du verset Ps. 64,12 XII

Benedices
corone
anni benignitatis tue ¦
et campi tui
replebuntur ubertate.
Numérotation du verset Ps. 64,13 XIII

Pinguescent
speciosa deserti ¦
et exultatione
colles
accingentur.
Numérotation du verset Ps. 64,14 XIV

Induti sunt arietes ovium
et10* valles abundabunt frumento11 ¦
10 et ω ² D30 Ps-G ] om. Rusch (hapax) |
11 valles] et praem. Ps-G |
clamabunt etenim hymnum dicent.

Psalmus 64

Numérotation du verset Ps. 64,1 
differentia
marg.| {LYR#T#.1} De differentia ab hebrea veritate, Ed1507, f. 62rb



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Nicolaus de Lyra (Ps. 64), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 06/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=lyr&numLivre=26&chapitre=26_64)

Notes :