Nicolaus de Lyra

Psalmus 128

Numérotation du verset Ps. 128,1 

¶Canticum graduum.
¶Codd. : (Ps. 128) Hi D14 D30 Ω F ΩP Rusch Ps-G | graduum] + Vox Ecclesie D30
Numérotation du verset Ps. 128,I 

Sepe expugnaverunt
me
a iuventute mea ¦
dicat nunc Israel.
Numérotation du verset Ps. 128,2 II

Sepe expugnaverunt me
a iuventute mea ¦ etenim non potuerunt mihi.
Numérotation du verset Ps. 128,3 III

Supra dorsum meum
fabricabantur peccatores ¦ prolongaverunt
iniquitatem suam.
Numérotation du verset Ps. 128,4 IV

Dominus iustus concidet1 cervices peccatorum ¦
1 concidet Ps-G Δ Ω Fetc concidit Clementina
Numérotation du verset Ps. 128,5 

confundantur
et convertantur retrorsum
omnes qui oderunt
Sion.
Numérotation du verset Ps. 128,6 V

Fiant sicut fenum
tectorum ¦ quod priusquam
evellatur exaruit.
Numérotation du verset Ps. 128,7 VI

De quo
non implevit2 manum suam qui metet3 :
2 implevit Ps-G (R L Q ΨB² ) D14 Ω M Ω F Δ ΩP Rusch Clementina Ps-R (nonnuli codd. et edd. )] implebit Ps-R Ps-G Hi D30 Ed1530 |
3 metet Ps-G (Q Φ U G K ΨB V D) Hi D14 D30 Ω Ω F Δ ΩP Rusch Ed1530 Ps-R ( nonnuli codd. et edd. )] metit Ps-G |
et sinum suum qui manipulos colliget4.
4 colliget Ps-G ( M ² Q Φ U G K V D) Hi D14 D30 Ω Ω F Δ ΩP Rusch Ed1530 cum Ps-R ( nonnuli codd. et edd. )] colligit Ps-R Ps-G
Numérotation du verset Ps. 128,8 VII

Et
non dixerunt
qui preteribant benedictio Domini super vos ¦
benediximus vobis in nomine Domini.

Psalmus 128

Numérotation du verset Ps. 128,ad litteram 
marg.| {3.1455} .1. Saepe expugnaverunt. Titulus huius psalmi est canticum graduum : et patet sententia ex supradictis. De materia vero huius videtur salvo meliori iudicio, quod sit gratiarum actio pro liberatione populi Israel a {3.1456} persecutionibus suis, que frequenter legitur facta a Deo . Et dividitur in duas partes, quia primo ponitur dicta liberatio, secundo persequentium punitio ibi : dominus iustus. Circa primum dicitur.
marg.|  .2. Dicat nunc Israel. gratanter recognoscendo liberationem sui a periculis.
Numérotation du verset Ps. 128,ad litteram 
marg.| {3.1457} .1. Sepe expugnaverunt me a iuventute mea. Iuventus autem Israel dicitur quando fuit in Egypto, unde dicit dominus Ier. 2.a. Recordatus sum adolescentiam tuam, quando secuta es me in deserto. Et loquitur de congregatione populi Israel, tunc enim liberavit eos dominus ab Egyptiis eos persequentibus, in mari eos submergendo. Ex. 14. et postea ab Amalechitis eos invadentibus. Ex. 17. et ideo replicatur. Sepe expugna. me.
marg.|  .2. Etenim non potuerunt mihi, scilicet prevalere, quia Egyptii fuerunt submersi, et Amalechite debellati.
marg.|  .3. Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores. Idest, Egyptii filiis Israel gravia onera imponentes, ut habetur in Ex.
marg.|  .4. Prolongaverunt iniquitatem suam. nolentes dimittere populum ad Dei mandatum, et sic non solum fuerunt filiis Israel crudeles, sed eum hoc {3.1458} Deo rebelles.
marg.|  .5. Dominus iustus. Hic consequenter ponitur dictorum punitio, cum dicitur. Dominus iustus concidet cervices peccatorum. eos malis gravibus suis humiliando.
marg.|  .6. Confundantur et convertantur retrorsum. tanquam debellati a Deo .
marg.|  .7. Omnes qui oderunt Sion. que tunc erat locus divini cultus. Et per hoc intelliguntur filii Israel qui locum istum causa devotionis frequentabant.
marg.|  .8. Fiant sicut fenum. quod post modicum virorem cito desiccatur et deficit. Et in hoc petit Psal. quod prosperitas persequentium populum Israel cito transeat et deficiat.
marg.|  .9. De quo. Idest de feno tectorum.
marg.|  .10. Non implevit manum. quia reputat ipsum inutile. Et in hoc designat Psalmista, quod prosperitas temporalis malorum non est utilis, sed magis nociva.
marg.|  .11. Et non dixerunt qui preteribant benedictio etc. Modus {3.1459} est hominumtranseuntium iuxta terre nascentia bonum fructum facientia imprecari benedictionem domini super ipsa, et non super terre nascentia{3.1460} nullum bonum fructum facientia, et per hoc petit Psal. quod persecutoribus populi Israel non imprecentur prospera, sed magis adversa, secundum ordinem divine iustitie mala eorum punientis.
Numérotation du verset Ps. 128,moraliter 
marg.| {3.1457} .1. Sepe expugnaverunt. Iste Psalmus est oratio pro liberatione populi Israel a persecutoribus suis, que frequenter in libris Iudicum et Regum legitur esse facta. Mystice vero est oratio pro liberatione Christianorum a persecutione facta frequenter tempore Iudeorum et imperatorum Romanorum. Et sic dicitur in ecclesie persona. Sepe expugnaverunt me a iuventute mea. id est ab initio ecclesie, ut patet Act. 8. et 9. qui liber videtur ecclesie nascentis infantiam texere, ut dicit Hieronymus in epistola ad Paulinum.
marg.|  .2. Etenim non potuerunt mihi. nam ecclesia magis crevit persecutionis tempore quam pacis.
marg.| {3.1458} .3. Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores. idest, persecutores.
marg.|  .4. Prolongaverunt iniquitatem suam. et per consequens debitam sibi penam, ideo subditur.
marg.|  .5. Dominus iustus concidet. nam plures interfecit corporaliter, scilicet Herodem, Domitianum, et Iulianum apostatam, et alios plures, et cum hoc eos interfecit morte secunda, que est mors inferni, ideo subditur.
marg.|  .6. Confundantur etc.  Fiant sicut fenum tectorum. quod est inutile, ideo subditur.
marg.|  .9. De quo non implevit manum suam qui metit. scilicet Christus, ad reponendum in horreum suum.
marg.| Et sinum suum. idest, locum sue misericordie.
marg.|  .11. Et non dixerunt, qui preteribant. viam huius mundi.
Numérotation du verset Ps. 128,moraliter 
marg.| {3.1459} Benedictio domini super vos. Quia pro damnatis non debet oriri.
Numérotation du verset Ps. 128,additio 
marg.| {3.1459} In Ps. 128. Sepe expugnaverunt me. ubi dicitur in post. De materia vero huius Psal.
marg.| Continuatur hic Ps. cum precedenti sic. Dixerat enim in Psalmo preterito, quod timens Deum haberet multa bona, et specialiter videret pacem super Israel, scilicet super totum populum fidelem. Et ne quis putaret, quod illa pax esset temporaliter intelligenda, ideo subdit. Sepe expugnaverunt me a iuventute mea. quasi dicat non intelligas, quod populus Dei semper habeat pacem {3.1460} temporalem, nam frequenter contingit oppositum, quia. Sepe enim expugnaverunt me a iuventute mea. id est a principio exordii fidelium. Quod satis patet in processu utriusque testamenti. Et ut ostendat, quod ex talibus impugnationibus non sequitur subversio fidelium finaliter. ideo dicit. Sepe expugnaverunt me, etenim non potuerunt mihi. Cetera autem exponantur prout in postil. reducendo tamen illa non solum ad populum antiquumveteris testamenti sed etiam ad populum novum fidelium, utrisque enim contigerunt ea que in hoc Psal. continentur, ut patet intuenti.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Nicolaus de Lyra (Ps. 128), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 13/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=lyr&numLivre=26&chapitre=26_128)

Notes :