Psalmus 34
Numérotation du verset
Ps. 34,1
¶
In finem
¶Codd. : (Ps. 34)
D30
Ω
M
Ω
F ΩP ΩS ΩX
P15205
P
3
P10489
ω
1
Rusch
Ps-G
psalmus ipsi David1.
1 ipsi David ΩS ΩX
P15205
P
3] David Ω
F
P15205
²
Rusch,
Huic David
D14 Ps-G
, Huic David exprobratio cum Dei dictione
D30
;
om.
Ω
M
P10489 ω
1
Numérotation du verset
Ps. 34,I
Iudica2 Domine
2 iudica ΩX] + me
P10489
(
lapsus
)
nocentes me ¦
expugna
impugnantes me.3
3 impugnantes
plerique codd. Ps-G
(M² Q² G² ΨB2 V2)
D30
Ω
P15205 P10489 ω
1
Rusch cum Ps-R
] expugnantes
Ps-G
(F M Q WΦRGVU G ΨB)
cum
Ps-α Ps-
γ
Numérotation du verset
Ps. 34,2 II
Apprehende
arma et scutum ¦
et exsurge
in adiutorium mihi.
Numérotation du verset
Ps. 34,3 III
Effunde frameam
et conclude
adversus eos
qui persequuntur me ¦ dic
anime mee salus tua
ego sum.
Numérotation du verset
Ps. 34,4 IV
Confundantur
et revereantur4 ¦
4 revereantur
Ps-G
D30 Ω Corsiniana40E15 T5 ω1
Rusch
] + simul P15205
P10489
querentes5 animam meam.
5 querentes
Ps-G
D30 Ω
M
Ω
FX Corsiniana40E15 T5 P15205
P10489
ω1] qui querunt ΩS
Numérotation du verset
Ps. 34,V
Avertantur
retrorsum et confundantur ¦ cogitantes mihi mala.
Numérotation du verset
Ps. 34,5 VI
Fiant
tamquam pulvis ante faciem venti ¦
et angelus
Domini coartans eos.
Numérotation du verset
Ps. 34,6 VII
Fiat
via
illorum6 tenebre
6 illorum] eorum Ω
F
et lubricum ¦
et angelus Domini
persequens eos.
Numérotation du verset
Ps. 34,7 VIII
Quoniam
gratis
absconderunt
mihi
interitum laquei sui ¦ 7
7 interitum
Ps-G D14² D30
Ω
M ΩX
ω
1
Rusch
] in interitu Ω
F ΩS ΩX*
P10489
, in interitum
Ps-G
(F Q² ΦR*GVP ΨB*)
D14
*
P15205
supervacue
exprobraverunt
animam meam. 8
8
<divisio.> michi… sui ¦ Ω
M
Ω
F ΩX
ω
1] michi ¦… sui ΩS
Numérotation du verset
Ps. 34,8 IX
Veniat illi9
9 illi D30 Ω P15205
P10489 Ps-G
(K)] illis ω1
Ps-G
(K2 ΨB) cum LXX Ps-R
laqueus
quem ignorat†
10 et captio
10 ignorat D30 Ω P15205
P10489 Ps-G
] ignorant ω1 L K² cum LXX Ps-R
quam abscondit11
11 abscondit Ω P15205 ?
P10489 Ps-G
] absconderunt ω1 L* K² cum LXX
apprehendat eum12 ¦
12 apprehendat eum
D14 D30
Ω Ω
F
P10489 Ps-G
] apprehendat eos
L K² ω
1
P15205 cum LXX Ps-R
, comprehendat eum
Ps-G
et in laqueo13*
13 laqueo
Ps-G
(R F C I Q* W ΦG*P*)
D14
* Ω
F ΩS ΩP ΩX] laqueum
Ps-G
* (
plerique codd. et edd.
)
D14
²
D30
Ω
M
P15205 P
3
P10489 ω
1
Rusch
cadat14 in ipso15*. 16
14 cadat Ω
F ΩS ΩX
ω
1
P
3
P10489 Ps-G]
cadent
ω
1*, cadant
ω
1²
P15205
|
15 ipso
Ps-G D14 D30
Ω
F ΩS ΩX
ω
1
Cor2
]
corr
. (cf. infra), ipsum
Ps-G
(L M U V D ΨB²) Ω
M
P15205 P
3
P10489 Cor2
(
P15554 V3466 T402
: Require Ex. 8, 24°. Sic modus dicendi variatur cum aliqua significantia. Alii habent in ipsum, hoc est : utrumque in acusativo ; grecus : utrumque secundum ablativum, hoc est per dativum)
Ed1530 Clementina
, idipsum
Rusch cum Ps-R
|
16
<divisio.> ignorarat+... eum ¦
D30
, ignorant +… eos ¦
ω
1] ignorat ¦… eum ¦ Ω
MS, ignorat ¦… eum Ω
F, ignorat... eum ¦ ΩX, ignorat ¦… eos
P15205
|
Numérotation du verset
Ps. 34,9 X
Anima autem mea
exultabit
in Domino ¦
et17 delectabitur
17 et D14 Ω Ω
F P15205
P10489
ω1
Rusch
]
om. Ps-G
super18 salutari suo.
18 super Ω
P10489
ω1
Ps-G
] in P15205* (sec. m. Glosæ corr.)
Numérotation du verset
Ps. 34,10 XI
Omnia ossa mea19
19 mea]
om. C*
dicent ¦ Domine quis20 similis
20 quis] qui
R
tui21 ?
21 tui
Ps-G (nonnulli codd. et edd.) D14² D30 Ps-R
] tibi
Ps-G (L) D14* Ed1455 Ed1530 Clementina cum Ps-Med. (+Clm343) Ps-R
Numérotation du verset
Ps. 34,XII
Eripiens
inopem
de manu fortiorum22 eius ¦
22 fortiorum
Ps-G
*
(R F)
] fortioris
Ps-G (C I L)
egenum23 et pauperem a diripientibus24 eum.
23 egenum] et
praem. C (ut vid.) I cum hebr. LXX Ps-α Ps-β Ps-γ Ps-δ Ps-ε Ps-Moz Ps-H
|
24 diripientibus] rapientibus
L cum Ps-R
|
Numérotation du verset
Ps. 34,11 XIII
Surgentes testes
iniqui ¦
que25 ignorabam
25 que Ω
P10489
ω1
Ps-G
] qui P15205
interrogabant me.
Numérotation du verset
Ps. 34,12 XIV
Retribuebant mihi
mala pro bonis ¦ sterilitatem
anime mee.26
26
<divisio.> XII+XIII ¦ ¦ XIV
D14
Numérotation du verset
Ps. 34,13 XV
Ego autem cum mihi
molesti essent ¦ induebar cilicio.
Numérotation du verset
Ps. 34,XVI
Humiliabam
in ieiunio animam meam ¦ et oratio mea
in sinu
meo27
27 sinu meo
Ps-G
(
plerique codd. et edd.
)
D14 D30
Ω
F
Ω ω1 P15205
P10489
Cor2
Rusch
] sinum meum
Ps-G
(R F C I)
convertetur.
Numérotation du verset
Ps. 34,14 XVII
Quasi proximum
quasi28* fratrem nostrum sic complacebam ¦
28 quasi
D14 D30
Ω
MS
P10489
ω1
Ps-G
] et
praem.
Ω
F ΩX P15205
Rusch
Ed1530
Clementina
quasi
lugens et contristatus sic humiliabar. 29
29
<divisio.> nostrum sic complacebam ¦
D30
Ω
F
ω
1] nostrum ¦ sic complacebam ΩS
Numérotation du verset
Ps. 34,15 XVIII
Et adversum30 me letati sunt
30 adversum
Ps-G D30
ΩF ΩSX
P10489 ω
1
Rusch
] adversus
Ps-G
(L ΦRGV)
D14
ΩM
et convenerunt ¦
congregata31 sunt
31 congregata] congregati ΩX*
super me flagella et ignoravi.
Numérotation du verset
Ps. 34,16 XIX
Dissipati sunt
nec compuncti† temptaverunt me
subsannaverunt me32
32 me1 D14² D30 Ω
F ΩS
Rusch Ps-G
]
om.
D14* | me²
Ps-G
D30
Rusch
]
om.
D14 ΩS*
subsannatione ¦ frenduerunt super me
dentibus suis. 33
33
<divisio.> sunt ’ nec compuncti +
D30 ω
1] sunt nec compuncti ¦ … ΩMFS, sunt compuncti... me ¦... subsanatione ΩP
Numérotation du verset
Ps. 34,17 XX
Domine
quando respicies ¦
restitue
animam meam a malignitate eorum’ a leonibus
unicam meam. 34
34
<divisio.> respicies ¦ … meam… eorum ’
D30 ω
1
]
respicies… meam ¦… eorum Ω
F
P15205
; respicies ’… meam… eorum ¦ Ω (respicies… Ω
MX), respicies... eorum ¦ ΩP
Numérotation du verset
Ps. 34,18 XXI
Confitebor tibi in Ecclesia
magna ¦
in populo
gravi laudabo te.
Numérotation du verset
Ps. 34,19 XXII
Non supergaudeant mihi
qui adversantur mihi inique ¦ qui oderunt
me35 gratis et annuunt oculis.
35 me
Ps-G
D30 Ω
F ΩP
Rusch
]
om.
D14 (hapax)
Numérotation du verset
Ps. 34,20 XXIII
Quoniam
mihi quidem pacifice loquebantur ¦
et in iracundia
terre loquentes dolos cogitabant.
Numérotation du verset
Ps. 34,21 XXIV
Et
dilataverunt super me os suum ¦
dixerunt
euge euge
viderunt oculi nostri.
Numérotation du verset
Ps. 34,22 XXV
Vidisti Domine
ne sileas ¦
Domine ne discedas a me.
Numérotation du verset
Ps. 34,23 XXVI
Exsurge36
36 Exsurge ΩP] + Domine R* L P15205 cum LXX Ps-R
et intende37 iudicio
37 intende ΩP] + in
P10489
meo ¦ 38
38 iudicio meo
D14 D30
Ω
F ΩP
ω
1
Rusch Ps-G
Ps-αγ
Ps-Moz
] iudicium meum
Ps-G
(L ΨB*)
cum Ps-R
Deus meus et Dominus meus in causam meam39. 40
39 causam meam
D14 D30
Ω
F ΩP
ω
1
Cor2
(secundum satis antiq. et grecum)
Rusch Ps-G
] causa mea
Ps-G
(R F ΦG²V U)
Cor2
(secundum antiquiores)
|
40 <Divisio> meo ¦… meus Ω
MFX
P15205
] meo ¦ ... meus ’
ω
1, meo Deus meus ¦ ΩS
ω
1 ΩP
|
Numérotation du verset
Ps. 34,24 XXVII
Iudica me
secundum iustitiam
meam41*
41 meam
Ι² G* K
Ω
F
Ω
P15205 P10489 cum Ps-α Ps-Moz
C] tuam
Cor2 (
hebr. anti. grecum Remigius exponit
) ω
1 ΩP
Rusch Weber
Domine Deus meus ¦
et non supergaudeant mihi42. 43
42 et non... mihi] non insultent in me inimici mei
L, cf. Ps-R
|
43 <Divisio> meam… meus ¦
D30 ω
1 (tuam…) Ω] meam ¦…meus
P15205
|
Numérotation du verset
Ps. 34,25 XXVIII
Non dicant
in cordibus suis
euge euge
anime nostre ¦ nec dicant devorabimus44 eum.
44 nec
Cor2
(hebr. et antiq.)
D14 D30
Ω
F ΩP
Rusch Ps-G
] ne
Ps-G
(M W) Ps-H, non ΩX* | devorabimus
Ps-G
(ΦR²GP
G
² K ΨB² D)
Cor2
Ω Ω
F ΩP
ω
1
P15205 P10489 Rusch
] devoravimus
Ps-G
(ΦR*
G*
ΨB*)
D30 Ed1530 Clementina Ps-G
Numérotation du verset
Ps. 34,26 XXIX
Erubescant
et revereantur simul ¦
qui gratulantur
malis meis.
Numérotation du verset
Ps. 34,XXX
Induantur
confusione et reverentia ¦ qui maligna45
45 maligna
Ps-G
(R F C)
D14 D30
CorS3* Ω ΩP P15205
P10489
ω1
Rusch cum Ps-R
(N² T* Q² R² rell. codd.)] magna CorS3
Clementina
, restit. errante archetypo
Ps-G
(L) cum hebr. LXX Ps-R (A H N* S T² Q* R* edd.)
loquuntur super me.
Numérotation du verset
Ps. 34,27 XXXI
Exultent et letentur qui volunt iustitiam meam ¦
et dicant semper magnificetur
Dominus qui volunt pacem
servi eius.
Numérotation du verset
Ps. 34,28 XXXII
Et lingua
mea
meditabitur iustitiam tuam ¦ tota die laudem tuam.
Psalmus 34
Numérotation du verset
Ps. 34,1
interl.|
ut diversa feramus
psalmus ipsi David1.
1 ipsi David ΩS ΩX
P15205
P
3] David Ω
F
P15205
²
Rusch,
Huic David
D14 Ps-G
, Huic David exprobratio cum Dei dictione
D30
;
om.
Ω
M
P10489 ω
1
interl.|
Christo
marg.|
IPSI
DAVID. AUGUSTINUS. Qui vincendo diabolum est manu fortis vitam promittendo est desiderabilis quod hic agitur Christus enim invocat hic Deum contra tribulationes capitis et corporis per tribulationes omnibus vitam promittit.
marg.|
CASSIODORUS. Secundus psalmus qui late de passione.
Numérotation du verset
Ps. 34,I
Iudica2 Domine
2 iudica ΩX] + me
P10489
(
lapsus
)
interl.|
AUGUSTINUS. et si Deus pro nobis quis contra nos
interl.|
CASSIODORUS. damna
marg.|
IUDICA
DOMINE. CASSIODORUS. Incipit ab oratione pro utraque parte pugne cum commemoratione culpe et orat unicuique quod meretur ostendens quanta tulit ab adversariis et penas que eis pro iniquitate restituuntur.
nocentes me ¦
interl.|
voto
expugna
interl.|
vince
impugnantes me.3
3 impugnantes
plerique codd. Ps-G
(M² Q² G² ΨB2 V2)
D30
Ω
P15205 P10489 ω
1
Rusch cum Ps-R
] expugnantes
Ps-G
(F M Q WΦRGVU G ΨB)
cum
Ps-α Ps-
γ
interl.|
actu
Numérotation du verset
Ps. 34,2
II
II
Apprehende
interl.|
aperit
interl.|
sed quomodo hoc ages
interl.|
pro me autem
arma et scutum ¦
interl.|
magnum est #Deum videre armatum pro te
marg.|
ARMA
ET
SCUTUM. HIERONYMUS. Armis hostes percutit scuto nos protegit scutum alibi dicit bone voluntatis arma nos sumus quia ut nos ab eo ita ipse armatur de nobis.
marg.|
AUGUSTINUS. Arma apprehende fac me habere arma doctrinam miracula. SCUTUM constantiam.
et exsurge
interl.|
appare
interl.|
AUGUSTINUS. dum nos excitamur aliquando enim dormit Deus in navi id est fides in corde et fluctuat navis
marg.|
EXSURGE fac uti acceptis.
in adiutorium mihi.
interl.|
in nobis succurrendo
Numérotation du verset
Ps. 34,3
III
III
Effunde frameam
interl.|
HIERONYMUS. et malis multiplica vindictam
marg.|
EFFUNDE me qui modo sum in obscuro clarifica ita evidenter ut concludas et convincas ne habeant quid oblatrent et dicas anime ita ut omnes sciant quod salus ei contra hoc quod illi «non est salus ipsi in Deo eius».
marg.|
FRAMEAM. AUGUSTINUS. Est anima iusti. Abundantibus iustis framea effunditur dum vita coruscat unde concluditur hostis non habens de nobis male loqui.
marg.|
AUGUSTINUS. Prophetia est non optatio vel hoc de convertendis.
et conclude
interl.|
id est fac conclusionem
interl.|
ne vagentur nocendo
adversus eos
interl.|
visibiles et invisibiles
qui persequuntur me ¦ {t. 2 : Erfurt, f. 248ra ; facsim., p. 495ª} dic
interl.|
in ipsa re
interl.|
ut audiam
anime mee salus tua
interl.|
utroque modo
interl.|
AUGUSTINUS. quia suggerunt invisibiles non est salus ipsi in Deo eius
ego sum.
interl.|
ut preter te nullum queram
interl.|
et
Numérotation du verset
Ps. 34,4
IV
IV
Confundantur
interl.|
ut querentes eam perdere confundantur
interl.|
dum quod voluerunt perficere nequeant
et revereantur4 ¦
4 revereantur
Ps-G
D30 Ω Corsiniana40E15 T5 ω1
Rusch
] + simul P15205
P10489
interl.|
timeant penas
querentes5 animam meam.
5 querentes
Ps-G
D30 Ω
M
Ω
FX Corsiniana40E15 T5 P15205
P10489
ω1] qui querunt ΩS
Numérotation du verset
Ps. 34,V
Avertantur
interl.|
AUGUSTINUS. sequantur non precedant non dent consilium sed accipiant
retrorsum et confundantur ¦ cogitantes mihi mala.
interl.|
AUGUSTINUS. sequentes iam desiderabunt bona
Numérotation du verset
Ps. 34,5
VI
VI
Fiant
interl.|
pertinaces autem
interl.|
AUGUSTINUS. cedant omni suggestioni etiam minime quasi non exspectent faciem venti
tamquam pulvis ante faciem venti ¦
interl.|
temptationis gravioris
marg.|
FIA<N>T TAMQUAM. AUGUSTINUS. Prophetia vel eo modo quo Deus facit iusto iudicio non amaro animo.
marg.|
TAMQUAM
PLUVIS. CASSIODORUS. Adeo dissoluti ut nec invicem cohereant quos divina gratia non humectat.
et angelus
interl.|
malignus
interl.|
malus
Domini coartans eos.
interl.|
affligens
interl.|
cum suggestione||
Numérotation du verset
Ps. 34,6
VII
VII
Fiat
interl.|
et si quando per rationem resistant fiat eis obscura et lubricosa id est inconstans
via
interl.|
ratio
illorum6 tenebre
6 illorum] eorum Ω
F
interl.|
AUGUSTINUS. ignorantia
et lubricum ¦
interl.|
luxuria
et angelus Domini
interl.|
AUGUSTINUS. qui non sinat stare donec luceat ante pedes vel donec luceat lux gratie sed in varia mala precipitet
persequens eos.
Numérotation du verset
Ps. 34,7
VIII
VIII
Quoniam
gratis
absconderunt
mihi
interl.|
Christo|E
E
¶Codd. : Rusch ;
om.
P106
interitum laquei sui ¦ 9
9 interitum
Ps-G D14² D30
Ω
M ΩX
ω
1
Rusch
] in interitu Ω
F ΩS ΩX*
P10489
, in interitum
Ps-G
(F Q² ΦR*GVP ΨB*)
D14
*
P15205
interl.|
CASSIODORUS. ille laqueus non morientis sed peccantis erat interitus|F
interl.|
consilia et insidias quibus me occiderent
supervacue
exprobraverunt
interl.|
vel opprobriis afficiebant|J
J
¶Codd. : Rusch ;
om.
P106
animam meam. 10
10
<divisio.> michi… sui ¦ Ω
M
Ω
F ΩX
ω
1] michi ¦… sui ΩS
interl.|
AUGUSTINUS.
11 Digna retributio|L
a
a Cf.
Augustinus Hipponensis
, Enarrationes in Psalmos (Ps. 34, 11), tract. 1, CCSL 38, lin. 6 : « Quid est : uano? falsa dicentes, nihil probantes.
ueniat illis muscipula quam ignorant
. Magnifica retributio, nihil iustius ».
11 Augustinus]
om. P106,
agu.
Rusch
Numérotation du verset
Ps. 34,8
IX
IX
Veniat illi12
12 illi D30 Ω P15205
P10489 Ps-G
(K)] illis ω1
Ps-G
(K2 ΨB) cum LXX Ps-R
interl.|
AUGUSTINUS. Ipse suus inde decipitur, unde decipere voluit inde nocetur, unde nocere voluit
marg.|
VENIAT
ILLI. CASSIODORUS. Vel in bono.
laqueus
interl.|
captivitatis
marg.|
LAQUEUS. Veritatis quam peccator ignorat.
quem ignorat†
13 et captio
13 ignorat D30 Ω P15205
P10489 Ps-G
] ignorant ω1 L K² cum LXX Ps-R
interl.|
criniculis peccatorum suorum constringantur tractantes quomodo caperent Christum
quam abscondit14
14 abscondit Ω P15205 ?
P10489 Ps-G
] absconderunt ω1 L* K² cum LXX
interl.|
similiter capiantur a Tito et Vespasiano ex improviso
marg.|
ET
CAPTIO
QUAM
ABSCONDIT. Id est abscondita mors scilicet Christi.
apprehendat eum15 ¦
15 apprehendat eum
D14 D30
Ω Ω
F
P10489 Ps-G
] apprehendat eos
L K² ω
1
P15205 cum LXX Ps-R
, comprehendat eum
Ps-G
marg.|
APPREHENDAT
EOS ne scilicet suis sceleribus relinquantur.
et in laqueo16*
16 laqueo
Ps-G
(R F C I Q* W ΦG*P*)
D14
* Ω
F ΩS ΩP ΩX] laqueum
Ps-G
* (
plerique codd. et edd.
)
D14
²
D30
Ω
M
P15205 P
3
P10489 ω
1
Rusch
interl.|
vel :
laqueo
interl.|
AUGUSTINUS. eodem modo interficiantur sicut me interfecerunt. Quidam enim capti quidam interfecti
interl.|
vel ex hoc cadant interius quod mihi parant
laqueum
cadat17 in ipso18*. 19
17 cadat Ω
F ΩS ΩX
ω
1
P
3
P10489 Ps-G]
cadent
ω
1*, cadant
ω
1²
P15205
18 ipso
Ps-G D14 D30
Ω
F ΩS ΩX
ω
1
Cor2
]
corr
. (cf. infra), ipsum
Ps-G
(L M U V D ΨB²) Ω
M
P15205 P
3
P10489 Cor2
(
P15554 V3466 T402
: Require Ex. 8, 24°. Sic modus dicendi variatur cum aliqua significantia. Alii habent in ipsum, hoc est : utrumque in acusativo ; grecus : utrumque secundum ablativum, hoc est per dativum)
Ed1455
Ed1530 Clementina
, idipsum
Rusch cum Ps-R
19
<divisio.> ignorarat+... eum ¦
D30
, ignorant +… eos ¦
ω
1] ignorat ¦… eum ¦ Ω
MS, ignorat ¦… eum Ω
F, ignorat... eum ¦ ΩX, ignorat ¦… eos
P15205
interl.|
vel :
idipsum
20
*
20 idipsum]
corr.
(cf. supra), <ip>so
Rusch
interl.|
hec illis
marg.|
ET
IN
LAQUEUM
CADAT. Bonum quo a malis cohibeantur.
marg.|
IN
IPSUM. Id est ex ipsa morte.
marg.|
IN
IPSUM. AUGUSTINUS. Non in alium sed in eum quem tetenderunt. Nemo enim malus qui non prius sibi noceat.
Numérotation du verset
Ps. 34,9
X
X
Anima autem mea
interl.|
AUGUSTINUS. ut que audit «salus tua ego sum».b
b Ps. 34, 3.
marg.|
ANIMA
AUTEM
MEA. CASSIODORUS. Premissa spe boni et gaudio enarrat quam maligne erga benignum agant.
exultabit
interl.|
ecce spes boni
in Domino ¦
interl.|
AUGUSTINUS. non querens aliud
marg.|
IN
DOMINO. AUGUSTINUS. quo nihil suavius nec defecit qui omnia fecit ipsum ergo pete et in illo habebis omnia.
et21 delectabitur
21 et D14 Ω Ω
F P15205
P10489
ω1
Rusch
]
om. Ps-G
interl.|
unde hoc sequitur
super22 salutari suo.
22 super Ω
P10489
ω1
Ps-G
] in P15205* (sec. m. Glosæ corr.)
interl.|
AUGUSTINUS. salvatione que facta est ei in resurrectione
interl.|
salvatione qua discipuli roborati dicent agentes gratias Domine quis similis tui unde quoniam viderunt oculi mei etc.
interl.|
Christo
Numérotation du verset
Ps. 34,10
XI
XI
Omnia ossa mea23
23 mea]
om. C*
interl.|
et si caro cedat tamen ossa id est iusti et firmi
marg.|
OMNIA
OSSA
MEA. AUGUSTINUS. Carnales non habent verbum laudis et confessionis quia infirma apud te penitus silent sed fortia te magnum laudant et tremunt.
marg.|
AUGUSTINUS. Omnia ossa omnis fortitudo mentis quia hoc alius dicere nequit scilicet o Domine. Quis etc. quasi nullus quia ipse solus eripuit
dicent ¦ Domine quis24 similis
24 quis] qui
R
interl.|
AUGUSTINUS. nihil in diis vel creaturis
tui25 ?
25 tui
Ps-G (nonnulli codd. et edd.) D14² D30 Ps-R
] tibi
Ps-G (L) D14* Ed1455 Ed1530 Clementina cum Ps-Med. (+Clm343) Ps-R
interl.|
vel :
tibi
Numérotation du verset
Ps. 34,XII
Eripiens
interl.|
CASSIODORUS. incarnatione Verbi
inopem
marg.|
INOPEM. CASSIODORUS. AUGUSTINUS. Genus humanum inops quia mortale. Egenum quia in sudore querit panem. Pauper quia de pura sapientia deiectus tenuem et umbratilem habet rationem.
de manu fortiorum26 eius ¦
26 fortiorum
Ps-G
*
(R F)
] fortioris
Ps-G (C I L)
interl.|
vel fortioris diaboli qui tenebat eum
interl.|
Iudeorum
{t. 2 : Erfurt, f. 248rb ; facsim., p. 495b} egenum27 et pauperem a diripientibus28 eum.
27 egenum] et
praem. C (ut vid.) I cum hebr. LXX Ps-α Ps-β Ps-γ Ps-δ Ps-ε Ps-Moz Ps-H
28 diripientibus] rapientibus
L cum Ps-R
interl.|
diabolo et membris eius
Numérotation du verset
Ps. 34,11
XIII
XIII
Surgentes testes
interl.|
subito immoderate
interl.|
non modo alii passi sunt calamitates sed etiam ego
marg.|
SURGENTES. CASSIODORUS. Dictis calamitatibus hominis ne ipse Christus alienus ab his videatur passionem suam exponit.
iniqui ¦
interl.|
quia contra equum testificabantur
que29 ignorabam
29 que Ω
P10489
ω1
Ps-G
] qui P15205
interl.|
AUGUSTINUS. sicut ars vitium quod per artem cognitum devitatur
interl.|
actu
marg.|
QUE
IGNORABAM. AUGUSTINUS. Peccata sunt que ignorabat facere sicut usu dicitur de aliquo non novit benefacere quia non benefecit ita Christus qui est cognitor iniquitatum dicitur ignorare peccatum non quidem non videndo sed non commitendo.
interrogabant me.
interl.|
de iniquitatibus interrogabant convincere volebant
interl.|
AUGUSTINUS. non convincebant
Numérotation du verset
Ps. 34,12
XIV
XIV
Retribuebant mihi
interl.|
cum venissem salvare eos et curassem infirmos eorum
marg.|
RETRIBUEBANT. AUGUSTINUS. Cum ego attulissem fecunditatem ipsi retribuebant sterilitatem ego vitam ipsi mortem retribuerunt ego honores ipsi contumelias ego medicinam ipsi vulnera.
mala pro bonis ¦ sterilitatem
interl.|
scilicet
interl.|
cum attulissem fecunditatem
marg.|
STERILITATEM. AUGUSTINUS. In ficu maledixit Dominus ubi cum quereret fructum non invenit sed folia sic in Synagoga verba non facta unde qui predicas non furandum furaris.
anime mee.30
30
<divisio.> XII+XIII ¦ ¦ XIV
D14
Numérotation du verset
Ps. 34,13
XV
XV
Ego autem cum mihi
interl.|
AUGUSTINUS. cum sevirent latebam
molesti essent ¦ induebar cilicio.
interl.|
carne mortali ideo incognitus
interl.|
non exercui potentiam
marg.|
CILICIO. AUGUSTINUS. Caro cilicium propter similitudinem carnis peccati.
interl.|
et
Numérotation du verset
Ps. 34,XVI
Humiliabam
interl.|
AUGUSTINUS. quia bona opera in illis non invenit et apostoli fugerant in turba se abscondentes
in ieiunio animam meam ¦ et oratio mea
interl.|
AUGUSTINUS. et orabam sed non alium quam qui mihi personaliter unitus est vel non proderit nisi his qui sunt predestinati futuri familiares et sani in sinula quo exierant leprosi facti ut manus Moysi
in sinu
interl.|
vel :
sinum
meo31
31 sinu meo
Ps-G
(
plerique codd. et edd.
)
D14 D30
Ω
F
Ω ω1 P15205
P10489
Cor2
Rusch
] sinum meum
Ps-G
(R F C I)
interl.|
vel :
meum
interl.|
non sum frustratus
convertetur.
marg.|
ORATIO
CONVERTETUR. CASSIODORUS. Ut dixit pax vestra ad vos revertetur ita eius oratio a Iudeis non accepta ad eum rediit.
marg.|
IN
SINU
MEO. AUGUSTINUS. Sinus est secretum in quo orare iubemur. Secretum vero Christi divinitas ad quam orat humanitas.
interl.|
et
Numérotation du verset
Ps. 34,14
XVII
XVII
Quasi proximum
interl.|
habendo eos
quasi32* fratrem nostrum sic complacebam ¦
32 quasi
D14 D30
Ω
MS
P10489
ω1
Ps-G
] et
praem.
Ω
F ΩX P15205
Rusch
Ed1530
Clementina
interl.|
mihi in eis vel Patri
marg.|
QUASI
PROXIMUM
QUASI
FRATREM. Casus pro casu. Quasi de proximo et fratre nostro ita mihi complacebam id est de eorum affinitate gaudebam qui me insequabantur. Ecce gratia pro odio beneficium pro lesione.
marg.|
AUGUSTINUS. Quasi proximum hoc dicere convenit propinquanti ad Deum et gaudenti qui placet Deo quasi fratri et proximo.
quasi
interl.|
AUGUSTINUS. hoc convenit longinquo ut sic proximet
lugens et contristatus sic humiliabar. 33
33
<divisio.> nostrum sic complacebam ¦
D30
Ω
F
ω
1] nostrum ¦ sic complacebam ΩS
marg.|
QUASI
LUGENS etc. CASSIODORUS. Alii interpretes quasi lugens mater filium incurvabar super eos.
marg.|
CASSIODORUS. Quasi lugens. Cum hec omnia facerem tamen nolebant converti et tamen cum nollent converti sic humiliabar id est dolebam sicut pater lugens filium.
Numérotation du verset
Ps. 34,15
XVIII
XVIII
Et adversum34 me letati sunt
34 adversum
Ps-G D30
ΩF ΩSX
P10489 ω
1
Rusch
] adversus
Ps-G
(L ΦRGV)
D14
ΩM
interl.|
AUGUSTINUS. illi leti ego tristis
marg.|
ET
ADVERSUM. Cum pie contristor Iudei impie letantur.
et convenerunt ¦
interl.|
in consilium
congregata35 sunt
35 congregata] congregati ΩX*
interl.|
tormenta parabant
interl.|
id est congregaverunt
super me flagella et ignoravi.
interl.|
v36el :
ignoraverunt
36 ignoravi
Ps-G D14 D30 Rusch
] ignoraverunt
Ps-G
(L)
cum Ps-R
interl.|
quantum ad illos
interl.|
qui facerent et cur vel quod in eos reditura
Numérotation du verset
Ps. 34,16
XIX
XIX
Dissipati sunt
marg.|
DISSIPATI. CASSIODORUS. Dissoluti visis miraculis in passione nec tamen pre duritia compuncti. Vel dissipati per totum orbem nec tamen compuncti sunt id est penituerunt. Vel dissipati id est divisi alii dicunt quod bonus est alii non.
nec compuncti† temptaverunt me
interl.|
dic nobis si tu es Christus
subsannaverunt me37
37 me1 D14² D30 Ω
F ΩS
Rusch Ps-G
]
om.
D14* | me²
Ps-G
D30
Rusch
]
om.
D14 ΩS*
interl.|
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere
subsannatione ¦ frenduerunt super me
interl.|
hoc genus locutionis ponitur cum res copiose facta dicitur ut benedicens benedicam
marg.|
TEMPTAVERUNT
SUBSAMNAVERUNT
FRENDUERUNT. AUGUSTINUS. Que capiti in cruce facta corpori ubique fiunt.
dentibus suis. 38
38
<divisio.> sunt ’ nec compuncti +
D30 ω
1] sunt nec compuncti ¦ … ΩMFS, sunt compuncti... me ¦... subsanatione ΩP
marg.|
FRENDUERUNT. AUGUSTINUS. Mos sevitie quando ratio deficit dentibus frendit et quod vult tacens ostendit.
marg.|
AUGUSTINUS. In oratione finit hec.
interl.|
sed
Numérotation du verset
Ps. 34,17
XX
XX
Domine
interl.|
AUGUSTINUS. CASSIODORUS. Hoc ex nostra persona quibus tardum est
quando respicies ¦
marg.|
DOMINE
QUANDO
RESPICIES. AUGUSTINUS. Quando videbimus vindictam de eis qui nobis insultant.
restitue
interl.|
corpori, id est fac me resurgere
animam meam a malignitate eorum’ a leonibus
interl.|
AUGUSTINUS. a potestate servientium
unicam meam. 39
39
<divisio.> respicies ¦ … meam… eorum ’
D30 ω
1
]
respicies… meam ¦… eorum Ω
F
P15205
; respicies ’… meam… eorum ¦ Ω (respicies… Ω
MX), respicies... eorum ¦ ΩP
interl.|
AUGUSTINUS. Ecclesiam
interl.|
CASSIODORUS. Carnem que sine peccato
marg.|
UNICAM. CASSIODORUS. Unica est anima Christi que sola immunis a peccato.
interl.|
et si hoc feceris
Numérotation du verset
Ps. 34,18
XXI
XXI
Confitebor tibi in Ecclesia
interl.|
AUGUSTINUS. hec est unica
magna ¦
interl.|
de omnibus gentibus
marg.|
CONFITEBOR. AUGUSTINUS. Iam de fructu premittit confessionem totius Ecclesie inde peccatur cum commemoratione culpe confusionem persecutorum et exultationem fidelium.
in populo
interl.|
in omni multitudine confessio sed laus in gravis non in palea
gravi {t. 2 : Erfurt, f. 248va ; facsim., p. 496ª} laudabo te.
interl.|
quem non aufert ventus temptationis
interl.|
ut confitear
Numérotation du verset
Ps. 34,19
XXII
XXII
Non supergaudeant mihi
interl.|
AUGUSTINUS. insultant enim de palea mea
marg.|
NON
SUPERGAUDEANT. AUGUSTINUS. Repetit de passione ut de pena eorum addat.
qui adversantur mihi inique ¦ qui oderunt
interl.|
non omnes adversi oderunt
me40 gratis et annuunt oculis.
40 me
Ps-G
D30 Ω
F ΩP
Rusch
]
om.
D14 (hapax)
interl.|
et tamen
interl.|
AUGUSTINUS. sicut hypocrite simulato vultu pronuntiantes quod in corde non habent
marg.|
ANNUUNT. CASSIODORUS. Quoniam vicissim se tacitis nutibus admonent ad decipiendum et temptandum.
Numérotation du verset
Ps. 34,20
XXIII
XXIII
Quoniam
interl.|
hi sunt annuentes
mihi quidem pacifice loquebantur ¦
interl.|
scimus quia verax es magister etc.
et in iracundia
interl.|
que erat pro terra ne perderent #locum et gentem
terre loquentes dolos cogitabant.
marg.|
LOQUENTES. CASSIODORUS. Id est dum loquerentur pacifice.
marg.|
IN
IRACUNDIA. Id est exitialliter. Cogitat enim quis dolum qui non vult occidere sed isti sic cogitabant quia interficere volebant.
Numérotation du verset
Ps. 34,21
XXIV
XXIV
Et
interl.|
post
dilataverunt super me os suum ¦
interl.|
aperte clamantes crucifige crucifige
marg.|
ET
DILATAVERUNT. CASSIODORUS. Prius annuentes cogitantes dolos dilataverunt os suum libera et aperta voce mortem inclamantes crucifige crucifige.
dixerunt
interl.|
in ipsa morte
euge euge
interl.|
CASSIODORUS. bene est nobis
interl.|
insultando iam
viderunt oculi nostri.
interl.|
si rex Israel est descendat de cruce etc.
interl.|
quod nolumus
interl.|
facta tua
interl.|
sed tu
Numérotation du verset
Ps. 34,22
XXV
XXV
Vidisti Domine
interl.|
obedientiam meam et iniquitatem eorum
marg.|
VIDISTI
DOMINE
CASSIODORUS. Hoc dicitur quando aliquid in memoriam revocare volumus. Vidisti quomodo crudeles ne sileas ne differas dare sententiam.
ne sileas ¦
interl.|
iudica
Domine ne discedas a me.
interl.|
donec veniat iudicium ecce ego vobiscum sum usque ad cosummationem seculi
interl.|
in passione
interl.|
sed
Numérotation du verset
Ps. 34,23
XXVI
XXVI
Exsurge41
41 Exsurge ΩP] + Domine R* L P15205 cum LXX Ps-R
interl.|
qui videris iacere
interl.|
ad retribuendum mihi et adversariis
et intende42 iudicio
42 intende ΩP] + in
P10489
interl.|
vel :
iudicium
interl.|
quod tribulatus sed quia hoc et mali addit in causam
meo ¦ 43
43 iudicio meo
D14 D30
Ω
F ΩP
ω
1
Rusch Ps-G
Ps-αγ
Ps-Moz
] iudicium meum
Ps-G
(L ΨB*)
cum Ps-R
interl.|
vel :
meum
marg.|
INTENDE. CASSIODORUS. Reddendo nomen super omne nomen ut ego intensus in merito.
interl.|
quia
Deus meus et Dominus meus in causam meam44. 45
44 causam meam
D14 D30
Ω
F ΩP
ω
1
Cor2
(secundum satis antiq. et grecum)
Rusch Ps-G
] causa mea
Ps-G
(R F ΦG²V U)
Cor2
(secundum antiquiores)
45 <Divisio> meo ¦… meus Ω
MFX
P15205
] meo ¦ ... meus ’
ω
1, meo Deus meus ¦ ΩS
ω
1 ΩP
interl.|
quod pro redemptione humani generis patior
marg.|
IN
CAUSAM
MEAM. AUGUSTINUS. Pena similis sceleratis sed non causa. Martyrem enim non facit pena sed causa.
marg.|
TUAM. AUGUSTINUS. Que in se est vel quam ei dedit.
Numérotation du verset
Ps. 34,24
XXVII
XXVII
Iudica me
interl.|
quem illi iniuste
secundum iustitiam
interl.|
AUGUSTINUS. non secundum penam
meam46*
46 meam
Ι² G* K
Ω
F
Ω
P15205 P10489 cum Ps-α Ps-Moz
C] tuam
Cor2 (
hebr. anti. grecum Remigius exponit
) ω
1 ΩP
Rusch Weber
interl.|
quam mihi dedisti
interl.|
vel :
meam
quasi hec est causa mea
Domine Deus meus ¦
interl.|
secundum hoc me iudica
et non supergaudeant mihi47. 48
47 et non... mihi] non insultent in me inimici mei
L, cf. Ps-R
48 <Divisio> meam… meus ¦
D30 ω
1 (tuam…) Ω] meam ¦…meus
P15205
interl.|
sed secundum eandem iustitiam iudica illos
marg.|
NON
SUPERGAUDEANT. CASSIODORUS. Magis defleant quam gaudeant implesse mala.
Numérotation du verset
Ps. 34,25
XXVIII
XXVIII
Non dicant
interl.|
scilicet
interl.|
AUGUSTINUS. ostende quia nihil fecerunt ut non gaudeant
in cordibus suis
interl.|
et si in ore
euge euge
interl.|
fecimus quod voluimus
anime nostre ¦ nec dicant devorabimus49 eum.
49 nec
Cor2
(hebr. et antiq.)
D14 D30
Ω
F ΩP
Rusch Ps-G
] ne
Ps-G
(M W) Ps-H, non ΩX* | devorabimus
Ps-G
(ΦR²GP
G
² K ΨB² D)
Cor2
Ω Ω
F ΩP
ω
1
P15205 P10489 Rusch
Ed1455
] devoravimus
Ps-G
(ΦR*
G*
ΨB*)
D30 Ed1530 Clementina Ps-G
interl.|
ut non resurgeret
marg.|
DEVORABIMUS
AUGUSTINUS. Devorantur in corporati.
Numérotation du verset
Ps. 34,26
XXIX
XXIX
Erubescant
interl.|
AUGUSTINUS. sed ut nos absorbeamus eos ut vitulum comminutum Israel absorpsit
marg.|
ERUBESCANT. CASSIODORUS. Potius erubescant in clarificatione resurrectionis et revereantur id est timeant penas.
marg.|
CASSIODORUS. Erubescat. Qui erubescit actus suos propria existimatione damnat sed potest erubescere qui non habet reverentiam ideo addit reverentia ut conversionem notet. Reverentia est timor Domini cum amore.
et revereantur simul ¦
interl.|
omnes absorbit
qui gratulantur
interl.|
non solum facientes
malis meis.
Numérotation du verset
Ps. 34,XXX
Induantur
interl.|
plene vel tandem
marg.|
INDUANTUR. CASSIODORUS. Pudore quasi cilicio penitentie et veste lugubri. Pudor contra audaciam quam habuerunt furentes reverentia contra impudentiam falsitatis ut his illa curent.
confusione et reverentia ¦ qui maligna50
50 maligna
Ps-G
(R F C)
D14 D30
CorS3* Ω ΩP P15205
P10489
ω1
Rusch cum Ps-R
(N² T* Q² R² rell. codd.)] magna CorS3
Clementina
, restit. errante archetypo
Ps-G
(L) cum hebr. LXX Ps-R (A H N* S T² Q* R* edd.)
interl.|
vel magna id est superba
{t. 2 : Erfurt, f. 248vb ; facsim., p. 496b} loquuntur super me.
interl.|
autem
Numérotation du verset
Ps. 34,27
XXXI
XXXI
Exultent et letentur qui volunt iustitiam meam ¦
interl.|
CASSIODORUS. imitari et ex ea pacem
interl.|
CASSIODORUS. non suam statuere
marg.|
EXULTENT. CASSIODORUS. In spe magna fidelium finit sicut alii de passione.
marg.|
CASSIODORUS. Exultant et letentur. Illi dicunt euge anime sue que letitia fugit isti non sue anime sed vota ad Deum convertunt et in eius laudibus non in se suam letitiam ponunt que est perpetua.
et dicant semper magnificetur
interl.|
CASSIODORUS. ita usque ad finem seculi sicut iam est in conversione quorumdam
Dominus qui volunt pacem
interl.|
CASSIODORUS. quam veni mittere in terra ad Deum et pro
servi eius.
interl.|
Christi
Numérotation du verset
Ps. 34,28
XXXII
XXXII
Et lingua
interl.|
ita vox consonet cordi ut quod est cordis detur ori
interl.|
AUGUSTINUS. interior
mea
interl.|
vel meorum fidelium
marg.|
ET
LINGUA
MEA. AUGUSTINUS. Hoc fiat et mei predicatores ex studio nuntiabunt te iustum qui promissa implesti et omnia universaliter in quibus laudandus.
marg.|
CASSIODORUS. Lingua mea. Lingua eius meditata est iustitiam quando Novum Testamentum populis predicavit.
meditabitur iustitiam tuam ¦ tota die laudem tuam.
interl.|
AUGUSTINUS. tota die laudat qui omnia bene agit
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Ps. Psalmus 34), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/09/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=26&chapitre=26_34)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Ps. Psalmus 34), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/09/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=26&chapitre=26_34)
Notes :