Psalmus 94

Numérotation du verset Ps. 94,1 

¶ Laus
¶Codd. : (Ps. 94) Hi D14 (33ra) D30 (83r) Ω M (175rb) ΩS Ω F Ω R P748 Bari1 P10525 ω1 ω² (129va) NAL3255 (55ra) ΩP P1152 (101r) Fr (104v) Ps-G
cantici ipsi
David1.
1 Laus Cantici... David] Psalmus ipsi David in die sabbati. Vox Ecclesie de Iudeis ad Dominum D30, Psalmus Fr | ipsi Ps-G ( I Q V D ) ΩS Rusch Clementina cum Ps- α γ etc om. D14 Fi179 P1152 Ps-G
Numérotation du verset Ps. 94,I 

Venite
exultemus
Domino ¦
iubilemus Deo
salutari nostro.
Numérotation du verset Ps. 94,2 II

Preoccupemus faciem eius
in confessione ¦
et in psalmis
iubilemus ei.
Numérotation du verset Ps. 94,3 III

Quoniam Deus magnus Dominus ¦
et rex magnus super omnes deos
quoniam non repellit Dominus plebem suam2.
2 quoniam non... plebem suam Ps-G ( H   : Catach S. Columbae ) Tr511 Lunel ΩS Ω F Bari3 Rusch cum Ps-R ] om. Ps-G Fi179 D30 P1152 P106 Ω M Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 ω 1 NAL3255 | repellit Ps-GD) ΩS ΩP Rusch cum Ps- σ] repellet cett. cum Ps-R Cor2 (quod in matutinis cantatur hic interim sic : QUONIAM NON REPELLET DOMINUS PLEBEM SUAM , sumptum est de precedenti psalmo ‘Ps. 93, 14’ unde debet hic poni REPELLET sicuti ibi) | suam] om. #Bari3  | <divisio.> Quoniam non... suam’ quia in manu... terre ¦... sunt. ΩS Ω F Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,4 IV

Quia in manu eius sunt omnes3 fines terre ¦
3 sunt omnes Ps-G ( Ψ B* D ) D14* Ω ΩP P10525 Bari1 Bari3 ω 1 NAL3255 Fr Ed1530 Clementina cum Ps-R ] sunt Hi Cor2 (neque vero hebr. et antiq. et Ieron. habent hic OMNES neque grecus) , omnes Ps-G ( Ψ B²) P1152 D14² cum Ps-γδζ, om. Ps-G D30 Ω R P748 Rusch
et altitudines montium ipsius sunt.
Numérotation du verset Ps. 94,5 V

Quoniam
ipsius
est mare
et
ipse fecit illud ¦ et siccam4
4 siccam Hi D30 Bari3 Ω Fr Rusch Ps-G ] sicca Ps-G (I Q² W Φ U K ΨB² D k) D14 P1152, aridam Bari1 cum Ps-R
manus eius formaverunt5.
5 m. e. formaverunt Bari3 Ω etc m. e. firmaverunt C Ps-G ( I ), m. e. fundaverunt P-R, fundaverunt manus eius Bari1 cum Ps-Med
Numérotation du verset Ps. 94,6 VI

Venite
adoremus
et procidamus
et6 ploremus
6 et Ω F P748] ante Deum ΩS ΩP Bari3* (expunc.) P15613 cum Ps-R , ante Dominum Fi179
ante Deum7 qui fecit nos ¦
7 a. Deum ω 1 Fr Rusch ] a. Dominum Ps-G D14 D30 Hi P1152 P748 Ω M # Ω F P10525 Bari1 , coram Domino ΩS ΩP Bari3 P15613 cum Ps-R | et ploremus ante Deum] ante Deum ploremus coram Domino super ras. Fr cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 94,7 

quia
ipse est Dominus8 Deus noster.9
8 Dominus Ps-G (K ΨB D) D14 * D30 * Ω ω 1 ΩS ΩP P105 25 Bari3 P1152 Fr Clementina cum Ps-R ] om. Ps-G D14 ² (exp.) D30 * (eras.) Hi P748 Bari1 |
9 <divisio.> adoremus et procidamus’ et... nos’ D14 Ω M, adoremus et procidamus et... nos ¦ D30 Hi ω² Ω F Ω R P748 P105 25 Bari1, adoremus’ et procidamus’… nos ¦ ω 1 , procidamus ante Deum’... fecit nos ¦ ΩS Bari3* P15613 | VI+VII ΩP |
Numérotation du verset Ps. 94,VII 

Et nos
populus
pascue eius ¦
et oves manus eius.10
10 Et nos... manus eius] nos autem populus eius et oves pascue eius ΩP cum Ps-R , Nos (?) populus pascue... eius Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,8 VIII

Hodie
si vocem eius11 audieritis ¦
11 eius] om. Ω R
nolite obdurare corda vestra.12 13 14
12 <divisio.> |
13VII // VIII ω 1 NAL3255 Ω F Bari3 etc |
14VII+VIII ( D14 D30 Hi Ω M ΩS Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 ) Et nos populus pascue eius’ et oves manus eius’ hodie si vocem eius audieritis nolite... vestra D14 ΩS, Et nos... eius’ et oves... eius² ¦ ... audieritis’ nolite... vestra D30 (eius1 Hi Ω R) Ω M P15613 , Et nos... eius² ¦... vestra P748 P10525 Bari1 Ω R |
Numérotation du verset Ps. 94,9 IX

Sicut in irritatione
secundum diem
temptationis
in deserto ubi
temptaverunt me patres vestri ¦
probaverunt15
15 probaverunt Ps-GB V D) D30 Ω ω 1 P105 25 Bari1 Bari3 Rusch cum Ps-R ] + me Ps-G, ※me Fi179* ( ME expunct.)
et viderunt
opera mea.16
16 <divisio.> IX Sicut... deserto+ ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea # Ω F ω 1 NAL3255 , Sicut... deserto ¦ ubi... patres vestri probaverunt... opera mea P15613 Ω R (vestri’), IXa Sicut in irritatione ¦... deserto // IXb Ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea D14 D30 Hi Ω M ΩS (irritatione... temptationis ¦) P748 P10525 Bari1 Bari3
Numérotation du verset Ps. 94,10 X

Quadraginta annis
offensus17 fui generationi illi ¦
17 offensus] proxi/offensus  ΩP ; cf. Ps-R : proximus
et dixi
semper18 errant corde.
18 semper Ps-G D30 ω 1 NAL3255 P748 ΩP Ω R Rusch ] + hi(i) Cor2 Ω P105 25 Bari1 Bari3 P15613 Clementina cum Ps-R
Numérotation du verset Ps. 94,11 XI

Et isti non cognoverunt vias meas ¦
ut19 iuravi
19 ut Ps-G D14 ² D30 Ω F ΩP Ω R P748 P105 25 Bari1 Rusch ] et Ps-G (I) Ps-H, quibus Ps-GB) ΩS Bari3 Fr cum Ps-R
in ira mea20 : Si
20 <divisio.> meas... mea ¦ Ω F P748 Bari3, meas ¦... mea ¦ ΩS Bari1 , meas... mea... P10525, meas ¦... mea P15613 Ω R cett.
intrabunt21 in requiem meam.
21 intrabunt Ps-G D14 D30 Hi Cor2 ω 1 P748 P105 25 Bari1 Ω M ΩP Ω R Rusch ] introibunt Ps-G (Q* ΨB*) ΩS Ω F Bari3 P15613 Ed1530 Clementina cum Ps-R

Psalmus 94

Numérotation du verset Ps. 94,1 
A Laus
A ¶Codd. : (Ps. 94) Fi179 Hi D14 (33ra) D30 (83r) Ω M (175rb) ΩS Ω F Ω R P748 Bari1 P10525 ω1 ω² (129va) NAL3255 (55ra) ΩP P1152 (101r) Fr (104v) Ps-G
interl.| ista|1
1 om. Tr511 P106 Lunel
interl.| Benedictus Dominus in eternum.|B a
a Antiphona in feria VI per annum ad nocturnos (Corpus antiphonalium officii, n° 1721). Ps. 94 cantatur ferialiter feria VI hebdomadarum per annum secundum cursum Romanum officii.
B ¶Codd. : P106 f. 131v ; om. Tr511 f. 187v, Lunel f. 75ra, Rusch
cantici ipsi
interl.| devotionis et hilaritatis|C
C ¶Codd. : Rusch, om. Tr511 P106 Lunel
interl.| fit|D
D ¶Codd. : Rusch, om. Tr511 P106 Lunel
marg.| LAUS. CASSIODORUS. 2 devotionem, cantus3 hilaritatem significat4.|E b
b Cf. Augustinus Hipponensis , Enarrationes in Psalmos (Ps. 94, 1), CCSL 39, p. 1330.6-1331.12 : « laus cantici et hilaritatem significat, quia cantus est, et deuotionem, quia laus est. quid enim magis homo debet laudare, quam id quod sic placet, ut non possit sibi displicere ? securitas ergo laudis in laude dei est. ibi laudator securus est, ubi non timet ne de laudato erubescat. et laudemus ergo, et cantemus, hoc est, cum hilaritate et cum laetitia laudemus. quid autem laudaturi sumus, ipse psalmus sequentibus uersibus indicat nobis ».
2 Cassiodorus Rusch] om. Tr511 Lunel
3 cantus Lunel Rusch ] canticum Tr511 cum Glossa media (Tr764 f. 108v)
4 significat Rusch ] signat (designat Lunel ) ut cum letitia laudemus. Quid ? Psalmus indicat Tr511 Lunel
David5.
5 Laus Cantici... David] Psalmus ipsi David in die sabbati. Vox Ecclesie de Iudeis ad Dominum D30, Psalmus Fr | ipsi Ps-G ( I Q V D ) ΩS Rusch Clementina cum Ps- α γ etc om. D14 Fi179 P1152 Ps-G
interl.| id est Christo|F c
c = Glossa Gilberti (Tr764 f. 108v)
F ¶Codd. : Rusch, om. Tr511 P106 Lunel
Numérotation du verset Ps. 94,I 
interl.| +Prima pars |G|
Venite
interl.| qui longe estis per dissimilitudinem|H
H ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
exultemus
interl.| menteI
I ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
Domino ¦
interl.| +Credendo in illum in incarnatione Domini|J|
interl.| non in seculo|K
K ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
iubilemus Deo
interl.| +id est laudes illi cantemus|L|
interl.| voce|M
M ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch | voce] + testatur Tr511
interl.| quasi gaudium tantum sit6 quod7 verbis8 dici non possit, quod tamen intus conceptum vox extra testatur9
6 quasi gaudium tantum sit Rusch ] gaudium Tr511 P106 Lunel
7 quod] om. Tr511 Lunel
8 verbis] verb’ Lunel
9 intus conceptum vox extra testatur Rusch ] conceptum intus vox testatur Tr511, vox intus conceptum testatur P106 Lunel
salutari nostro.
interl.| Iesu |N
interl.| quia10 venturus est|O
10 quia] qui Tr511
marg.| VENITE  EXULTEMUS. CASSIODORUS. 11 De tempore gratie quo intratur in requiem. |P
P ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
11 VENITE EXULTEMUS. CASSIODORUS Rusch ] om. Tr511 P106 Lunel
marg.| Propheta laudes Dei12 describens primo invitat Iudeos quos previdebat posse resistere Christo. Q
Q ¶Codd. : Tr511 P106 Rusch (non distinguit a precedenti)
12 Dei] Christi Tr511 P106
Numérotation du verset Ps. 94,2 
II
Preoccupemus faciem eius
interl.| +preveniamus illum confitendo peccata nostra antequam veniat ad iudiciR
interl.| ne inimicus accusando preveniatS
S ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
marg.| FACIEM. AUGUSTINUS. CASSIODORUS. 13 Conspectum venturi iudicis ne quid tunc14 in nobis15 sit discutiendum. T
13 AUGUSTINUS.Cassiodorus Rusch ] om. Tr511 P106
14 quid tunc] inv. Tr511
15 tunc - in nobis] inv. P106
in confessione ¦
marg.| IN  CONFESSIONE. AUGUSTINUS. 16 Illum laudantes nos accusantes que sunt vota distincta de quibus alibid : «Reddam tibi vota mea que distinxerunt labia mea». Distinguit ergo qui Deum laudat et se accusat. Gemina enim confessio17 {Erfurt, f. 289ra ; facsim., p. 577a} et scilicet laudis et peccati et confessio peccati ad laudem pertinet ignoscentis de qua laude psalmus agit. U e
d Ps. 65, 13.
e Cf. Augustinus Hipponensis , Enarrationes in Psalmos (Ps. 94, 4) CCSL 39, p. 1333 : « Confitentur enim homines, cum laudant deum; confitentur, cum accusant se; et nihil dignius facit lingua. uere puto quod ipsa sint uota, de quibus dicit in alio psalmo : reddam tibi uota mea, quae distinxerunt labia mea. nihil ista distinctione sublimius, nihil tam necessarium et ad intellegendum et ad faciendum. quomodo ergo distinguis uota quae reddis deo ? ut illum laudes, te accuses; quia illius est misericordia, ut peccata nostra dimittat… » -- Cf.   Augustinus Hipponensis , Enarrationes in Psalmos, tract. 2 (Ps. 29, 19), CCSL 38, p. 185.12-15 : « Confessio gemina est, aut peccati, aut laudis. quando nobis male est, in tribulationibus confiteamur peccata nostra; quando nobis bene est, in exsultatione iustitiae confiteamur laudem deo; sine confessione tamen non simus ». -- [  Gilbertus Porretanus , In Ps. 94 (Tr764 f. 108v) : « Preoccupemus in confessione laudis eius et peccatorum nostrorum. Hec sunt vota distincta de quibus alibi : Reddam tibi vota mea, quae distinxerunt labia mea (Ps. 65). Distinguit enim qui eum laudat et se accusat qua accusatio etiam ad laudem pertinet de qua agitur in hoc psalmo. Nam tanto amplius laudatur medicus quanto plus desperat egrotus. Hac igitur iudicem preveniamus nec inimicus accusando preveniat et in psalmis iubilemus ei id est que in psalmis dicimus vel facimus in iubilatione sentiamus. Deinde supponit que ad laudem cantici pertinent. » --   Petrus Lombardus , In Ps. 94, PL 191, 875C : « Et hoc in confessione illum laudantes, nos accusantes : quae sunt vota distincta. De quibus alibi : Reddam tibi vota mea, quae distinxerunt labia mea (Ps. LXV). Distinguit ergo qui eum laudat et se accusat. Gemina enim confessio est laudis, scilicet et peccati. Et confessio peccati pertinet ad laudem ignoscentis, de qua laude psalmus agit. Et in psalmis iubilemus ei, id est quae dicimus in psalmis vel facimus, sentiamus in iubilatione ».]
U ¶Codd. : interl. : Tr511 P106, marg. : Lunel Rusch
16 in confessione. Augustinus] om. Tr511 Lunel P106
17 de quibus alibi... peccati Rusch = Magna Glossatura] om. Tr511 P106 Lunel
interl.| +non solum voce sed etiam opereV
iubilemus ei.
interl.| +laudes victorie cantemus videlicet quod diabolum deviet et18 quia omnibus creaturis supereminetW
18 deviet et] coniec.
marg.| IN  PSALMIS. AUGUSTINUS. 19 Que dicimus   in psalmis 20 vel facimus, sentiamus in iubilatione. X
X ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
19 In Psalmis - AUGUSTINUS P106 ( inv. ) Rusch ] In Psalmis Tr511 Lunel
20 in psalmis Tr511 P106 Rusch ] om. Lunel
interl.| {t. 2 : Erfurt, f. 289ra ; facsim., p. 577ª} AUGUSTINUS. 21 Hec sunt que pertinent ad laudem cantici huius : Y
Y ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
21 Augustinus Rusch] om. P106 Lunel
Numérotation du verset Ps. 94,3 
III
Quoniam Deus magnus Dominus ¦
interl.| est|Z
Z ¶Codd. : Tr511 , om. P106 Lunel Rusch
interl.| summa potestate|AA
AA ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
et rex magnus super omnes deos
interl.| +super omnes principes |AB|
interl.| gentium|AC
AC ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
marg.| SUPER  OMNES  DEOS. AUGUSTINUS. 22 Vel magis   deos homines dicit23 super quos rex est, non super demonia.AD
AD ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
22 Super... Augustinus Rusch ] Augustinus P106, om. Lunel
23 deos homines dicit Rusch ] deos dicit homines Tr511 P106, dicit deos homines Lunel
quoniam non repellit Dominus plebem suam24.
24 quoniam non... plebem suam Ps-G ( H   : Catach S. Columbae ) Tr511 Lunel ΩS Ω F Bari3 Rusch cum Ps-R ] om. Ps-G Fi179 D30 P1152 Hi P106 Ω M Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 P18 ω 1 NAL3255 | repellit Ps-GD) ΩS ΩP Rusch cum Ps- σ] repellet cett. cum Ps-R Cor2 (quod in matutinis cantatur hic interim sic : quoniam non repellet dominus plebem suam , sumptum est de precedenti psalmo ‘Ps. 93, 14’ unde debet hic poni   repellet sicuti ibi) | suam] om. #Bari3  |
<divisio.> Quoniam non... suam’ quia in manu... terre ¦... sunt. ΩS Ω F Bari3
interl.| vacat in plerisqueAE f
f Cf. Petrus Lombardus, In Ps., loc. cit., PL 191, 875D : « Vel secundum aliam litteram, secundum quam additur : quia non repellet Dominus plebem suam, quia in manu, etc. »
AE ¶Codd. : Rusch, om. Tr511 P106 Lunel
marg.| QUIA  NON  REPELLIT  DOMINUS  PLEBEM  SUAM. AUGUSTINUS. 25 id est Iudeos qui proprie sua plebs cuius, si rami fracti, tamen ipsa arbor oliva manet, de qua Apostoli et multi alii et ipse Christus26, inde Apostolus testimonium27 accepitg.AF
g Cf. Rm. 11, 1-36 : « Dico ergo : Numquid Deus repulit populum suum ? Absit… »
AF ¶Codd. : Tr511 P106 Lunel Rusch
25 QUIA NON REPELLIT DOMINUS PLEBEM SUAM - AUGUSTINUS Rusch ] om. Tr511, inv. P106 | Augustinus] om. Tr511 Lunel
26 manet, de qua Apostoli et multi alii et ipse Christus Rusch Magna Glossatura ] om. P106 Lunel
27 testimonium] + hoc Tr511
Numérotation du verset Ps. 94,4 
IV
Quia in manu eius sunt omnes28 fines terre ¦
28 sunt omnes Ps-G ( Ψ B* D ) D14* Ω ΩP P10525 Bari1 Bari3 ω 1 NAL3255 Fr Ed1455 Ed1530 Clementina cum Ps-R ] sunt Hi Cor2 (neque vero hebr. et antiq. et Ieron. habent hic omnes neque grecus) , omnes Ps-G ( Ψ B²) P1152 D14² cum Ps-γδζ, om. Ps-G D30 Ω R P748 Rusch
interl.| + in potestate eius sunt omnes homines qui concluduntur fines terre|AG|
interl.| id est gentes
interl.| lapis angularis et alios in se coniungit
marg.| QUIA  IN  MANU  EIUS. CASSIODORUS. Post magnitudinem venit ad clementiam.
et altitudines montium ipsius sunt.
interl.| +potestates huius seculi in eius sunt potestate |AH|
interl.| terrene potestates que prius adverse vel angeli
Numérotation du verset Ps. 94,5 
V
Quoniam
interl.| item ideo iubilemus
ipsius
interl.| dominio
est mare
interl.| +omnes infideles ipse creavit|AI|
interl.| mundus
marg.| MARE. AUGUSTINUS. Mundus cuius fluctus temino artat Deus, non permittens nos temptari supra id quod possumus qui fluctus etiam proventum nobis faciunt Deo id agente, nec scandala tibi nocent que mensuram a Deo accipiunt.
et
interl.| hoc addit ut scias subesse
ipse fecit illud ¦ et siccam29
29 siccam Hi D30 Bari3 Ω Fr Rusch Ps-G ] sicca Ps-G (I Q² W Φ U K ΨB² D k) D14 P1152, aridam Bari1 cum Ps-R
interl.| +rura vel arva, infideles qui non habent pinguedinem divine fidei AJ
interl.| AUGUSTINUS. aridam terram que recipit imbrem et fructificat quam non sinit fluctus operire
manus eius formaverunt30.
30 m. e. formaverunt Bari3 Ω etc m. e. firmaverunt C Ps-G ( I ), m. e. fundaverunt P-R, fundaverunt manus eius Bari1 cum Ps-Med
interl.| tanta facit ergo venite
Numérotation du verset Ps. 94,6 
VI
Venite
interl.| prius
interl.| AUGUSTINUS. Repetit premissam admonitionem. Quasi comemoratis a me laudibus nolite longe stare
adoremus
interl.| +adoramus corpore inflexo scilicet eum |AK|
interl.| quod plus est
marg.| VENITE  ADOREMUS. CASSIODORUS. Prius rudes vocavit ad exultationem. Iam ostensa gloria Dei vocat ad penitentiam, quod durius est.
et procidamus
interl.| +procidimus corpore prostrato|AL|
interl.| cum humilitate
et31 ploremus
31 et Ω F P748] ante Deum ΩS ΩP Bari3* (expunc.) P15613 cum Ps-R , ante Dominum Fi179
interl.| corde
marg.| PLOREMUS. AUGUSTINUS. Si forte de peccatis que vos longe fecerunt solliciti estis, plorate. Lacrima extinguit flammam peccati que in conscientia ardet.
ante Deum32 qui fecit nos ¦
32 a. Deum ω 1 Fr Rusch ] a. Dominum Ps-G D14 D30 Hi P1152 P748 Ω M # Ω F P10525 Bari1 , coram Domino ΩS ΩP Bari3 P15613 cum Ps-R | et ploremus ante Deum] ante Deum ploremus coram Domino super ras. Fr cum Ps-R
interl.| qui opus suum non spernit
marg.| QUI  FECIT  NOS. AUGUSTINUS. Ecce magna fiducia. A te enim deficere potes. Tu te reficere non potes. Ille reficit qui te fecit.
Numérotation du verset Ps. 94,7 
quia
interl.| ideo adoremus
ipse est Dominus33 Deus noster.34
33 Dominus Ps-G (K ΨB D) D14 * D30 * Ω ω 1 ΩS ΩP P105 25 Bari3 P1152 Fr Clementina cum Ps-R ] om. Ps-G D14 ² (exp.) D30 * (eras.) Hi P748 Bari1
34 <divisio.> adoremus et procidamus’ et... nos’ D14 Ω M, adoremus et procidamus et... nos ¦ D30 Hi ω² Ω F Ω R P748 P105 25 Bari1, adoremus’ et procidamus’… nos ¦ ω 1 , procidamus ante Deum’... fecit nos ¦ ΩS Bari3* P15613 | VI+VII ΩP
interl.| +Deus, quia ipse nos condidit, ipse nos gubernat et regit.|AM|
interl.| qui adorandus est
Numérotation du verset Ps. 94,VII 
interl.| +Secunda pars|AN|
Et nos
interl.| nos autem quid sumus ut securi ei ploremus et procidamus. Ecce
populus
interl.| +rationabilis |AO|
pascue eius ¦
interl.| +gaudii eterni |AP|
et oves manus eius.35
35 Et nos... manus eius] nos autem populus eius et oves pascue eius ΩP cum Ps-R , Nos (?) populus pascue... eius Bari3
marg.| ET  NOS  POPULUS. AUGUSTINUS. Eleganter ordo verborum mutatus, non dixit : oves pascue, populus 36manus eius, ut ipsos intelligas oves qui sunt populus, oves manus, non quas emimus, qui sunt et oves quas non fecimus sed ipse gratia sua nos oves fecit.
36 populus] scrips. , populû Rusch
interl.| Ergo
Numérotation du verset Ps. 94,8 
VIII
interl.| +Vox David ex persona Christi |AQ|
Hodie
interl.| +id est semper|AR|
interl.| tempore gratie
interl.| AUGUSTINUS. qui per se nunc loquitur qui olim per servos ideo ne sitis duri sicut tunc
si vocem eius37 audieritis ¦
37 eius] om. Ω R
marg.| HODIE  SI  VOCEM. CASSIODORUS.   Nos autem   populus et oves , sed his omnibus proponitur condicio :   si vocem eius audieritis , quam vocem subdit :   hodie .
nolite obdurare corda vestra.38 39 40
38 <divisio.>
39VII // VIII ω 1 NAL3255 Ω F Bari3 etc
40VII+VIII ( D14 D30 Hi Ω M ΩS Ω R P748 P10525 Bari1 P15613 ) Et nos populus pascue eius’ et oves manus eius’ hodie si vocem eius audieritis nolite... vestra D14 ΩS, Et nos... eius’ et oves... eius² ¦ ... audieritis’ nolite... vestra D30 (eius1 Hi Ω R) Ω M P15613 , Et nos... eius² ¦... vestra P748 P10525 Bari1 Ω R
interl.| quasi qui non credit lapideus est
marg.| NOLITE  OBDURARE. CASSIODORUS. Iam ipse Christus monet ne obdurentur ne contingat eis ut patribus.
Numérotation du verset Ps. 94,9 
IX
Sicut in irritatione
interl.| +obdurantis in provocatione |AS|
interl.| facta
marg.| SICUT  IN  IRRITATIONE. CASSIODORUS. Maiestas Christi loquentis obstinatos terret per patrum similitudinem ut vel sic mollescerent, vel in persona prophete sub alia distinctione legi potest sic : q<uasi> quia populus oves Dei sumus. Ergo   hodie, id est semper,   si vocem eius audieritis 41   nolite obdurare corda vestra sicut patres vestri fecerunt   in irritatione. I n persona Christi loquitur hic propheta,   irritatione dico facta   secundum diem, id est in die,   temptationis facte   in deserto. T unc similes illis eritis si duri fueritis. Culpa parentum repetitur ut vindicta timeatur.
41 audieritis] corr., audierititis cacogr. Rusch
secundum diem
interl.| +illum |AT|
interl.| in die
temptationis
interl.| tunc similes illis
in deserto ubi
interl.| +in deserto |AU|
interl.| an possem
temptaverunt me patres vestri ¦
interl.| iam ne sitis talium filii
probaverunt42
42 probaverunt Ps-GB V D) D30 Ω ω 1 P105 25 Bari1 Bari3 Rusch cum Ps-R ] + me Ps-G, ※me Fi179* ( me expunct.)
interl.| quid possem
et viderunt
interl.| oculis sed non crediderunt
opera mea.43
43 <divisio.> IX Sicut... deserto+ ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea # Ω F ω 1 NAL3255 , Sicut... deserto ¦ ubi... patres vestri probaverunt... opera mea P15613 Ω R (vestri’), IXa Sicut in irritatione ¦... deserto // IXb Ubi... patres vestri ¦ probaverunt... opera mea D14 D30 Hi Ω M ΩS (irritatione... temptationis ¦) P748 P10525 Bari1 Bari3
interl.| virtutis magne
Numérotation du verset Ps. 94,10 
X
Quadraginta annis
interl.| CASSIODORUS. Mysticus numerus Christus quadraginta diebus ieiunans et quadraginta post resurrectionem cum apostolis conversatus fecit ut totus crederet mundus. Iudei vero nec beneficiis quadraginta annorum acquieverunt.
marg.| QUADRAGINTA  ANNIS. AUGUSTINUS. Per   quadraginta annos omnia secula significat. Constat enim ex denario, qui est primus limes numerorum, et ideo plenitudinem {Erfurt, f. 289rb ; facsim., p. 577b} significat, et ex quaternario qui ad quatuor tempora refertur. Unde et Dominus, in huius numeri sacramento, quadraginta diebus ieiunavit quando temptatus est, et quadraginta cum discipulis suis post resurrectionem fuit, significans se nobis adesse consolatorem et adiutorem in huius peregrinationis et temptationis tempore, sicut ipse aith : «Vobiscum sum usque ad consummationem seculi».
h Mt. 28, 20.
offensus44 {Erfurt, f. 289rb ; facsim., p. 577b} fui generationi illi ¦
44 offensus] proxi/offensus  ΩP ; cf. Ps-R : proximus
interl.| +aversatus|AV|
interl.| vel proximis in signis et virtutibus
et dixi
interl.| arguendo per ministros
semper45 errant corde.
45 semper Ps-G D30 ω 1 NAL3255 P748 ΩP Ω R Rusch ] + hi(i) Cor2 Ω P105 25 Bari1 Bari3 P15613 Clementina cum Ps-R
interl.| +quia me impotentem crediderunt |AW|
interl.| serio. Vel corde eis dato quasi per quod non deberent oberrare.
Numérotation du verset Ps. 94,11 
XI
Et isti non cognoverunt vias meas ¦
interl.| +mandata et precepta mea |AX|
interl.| precepta data per Moysen
ut46 iuravi
46 ut Ps-G D14 ² D30 Ω F ΩP Ω R P748 P105 25 Bari1 Rusch ] et Ps-G (I) Ps-H, quibus Ps-GB) ΩS Bari3 Fr cum Ps-R
interl.| immutabiliter statui in ira quia iurat aliquando placidus : «Sicut iuravit Dominus David veritatem»i.
i Ps. 131, 11 : « Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam : De fructu ventris tui ponam super sedem tuam ».
interl.| per se ipsum minas confirmat ut promissa
in ira mea47 : Si
47 <divisio.> meas... mea ¦ Ω F P748 Bari3, meas ¦... mea ¦ ΩS Bari1 , meas... mea... P10525, meas ¦... mea P15613 Ω R cett.
interl.| +id est ‘non’ |AY|
intrabunt48 in requiem meam.
48 intrabunt Ps-G D14 D30 Hi Cor2 ω 1 P748 P105 25 Bari1 Ω M ΩP Ω R Rusch ] introibunt Ps-G (Q* ΨB*) ΩS Ω F Bari3 P15613 Ed1530 Clementina cum Ps-R
interl.| aposiopesis, quasi : non intrabunt.|j
j <Paral.> Glossa ordinaria (Ps. 88, 36 ; Ps. 94, 11 ; Ps. 131, 3-4 ; Mc. 8, 12 ; Hbr. 6, 11). <Attest.> Hugo de Sancto Caro , In Ps., ed. Venetiis, 1600, loc. cit. : « id est non intrabunt ».
interl.| illi duri ; alii enim intrabunt



Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Ps. Psalmus 94), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 16/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=26&chapitre=26_94)

Notes :