Glossa magna

<26.6637> Prologus ‘Cum omnes prophetas’ Petri Lombardi in Magnam Glossaturam in Psalmos

marg.| Incipiunt capitula seu distinctiones super introitum totius libri
.I. De excellentia prophetie David <§ 1>
prol.| .II. De causa nominum istius libri <§ 2>
prol.| .III. De numero Psalmorum <§ 3>
prol.| .IIII. De causa triplicis distinctionis huius libri facte per tres quinquagenas<§ 4>
prol.| .V. Quare hec Scriptura plus ceteris in ecclesiasticis frequentetur officiis <§ 5>
prol.| .VI. De titulo totius libri et interpretationis istius <§ 6>
prol.| .VII. De prophetia et quibus modis fiat et secundum que tempora  <§ 7>
prol.| .VIII. De materia totius libri et intentione et modo tractandi <§ 8-12>
prol.| .IX. De ordine Psalmorum qui a serie historie discordant. <§ 13> A
A ¶Codd. : Cbg150 ( 10r ), om. cett. Ad36
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,1 
prol.|B {a} Distinctio prima. 1 Cum omnes prophetas2 Spiritus Sancti3 revelatione constet esse locutos 4, David prophetarum eximius5, quodam digniori atque 6 excellentiori modo7, velut 8 tuba Spiritus Sancti 9 a, quam alii 10 prophetavit 11 .
a ¶Nota : L’expression tuba Spiritus sancti comme telle est peu fréquente dans la littérature médiévale avant Pierre Lombard (LLT). Le rapprochement entre David et tuba est plus fréquent: cf. par ex.: Ambrosius Mediolanensis, Expositio Psalmi 118, prol., 1, CSEL 62, p. 3.1: «Licet mystice quoque uelut tubæ increpuerit sono David propheta, tamen moralium magnus magister, quantum in eo excellat ethica, psalmi huius summa declarat gracia, siquidem cum suauis omnis doctrina moralis sit, tum maxime suauitate carminis et psallendi dulcedine delectat aures animum que demulcet»  . Collectio canonum in V libris   , I, 212 (CM 6, p. 131.17-19): «Nam ad illud pertinuit quod tuba David ita canit: Veruntamen Deus conquassauit capita inimicorum suorum, uerticem capilli perambulantium in delictis suis [Ps 67, 22]»  .
B ¶Codd. : <prol.> Edd . : M. Morard , La harpe des clercs, thèse de doctorat, Paris-Sorbonne, t. 3, 2008, p. 2126-2143 . – M. Morard, Gloss-e, 2022 : editio aucta et emendata. 
collations intégrales (pour la cote des manuscrits correspondant aux sigles, voir GLOSSEM > recherche simple ):
PL = PL 191, 55A–61A (texte de base)
Cbg150 ( 10ra–11r ) : exemplaire d’Herbert de Bosham
Ko62 : v. 1172.
Mz205
P11566 = Paris, BnF, lat. 11566, f. 1ra–3rb (v. 1150–1175) (écrit toujours sompn– )
P17213 , f.3v–4r: 1150 c. : version brève du prologue de la version vulgate de la Magna Glossatura, ajoutée en tête d'un volume de la Glossa parva appartenant au fonds ancien du chapitre de Notre Dame de Paris. Le texte est copié sur un f. indépendant du corps d'ouvrage. Cette version est peut-être antérieure à la rédaction du texte définitif car elle omet plusieurs interpolations de la Glossa parva qui figurent dans la version longue ; la rédaction de plusieurs paragraphes varie . Paléographiquement, la copie pourrait être antérieure ou contemporaine du corps d’ouvrage.
T33
Va5724
collations partelles:
Cas129 § 1 6.1
Sp33 , f. 1ra–rb: 1160-1180 c. (= éd. n°1–6.1) d’après   I. P Mokretsova, V. L. Romanova , Les manuscrits enluminés… dans les collections soviétiques , Moscou, 1983, p. 47–48.
P17271 , f. 1ra–2va (= éd. n°1–6.1).
sondages:
Mz206 : Allemagne ou France (N-E), 1205-1220 c., prov. Paris: St-Jacques. Un des plus anciens témoins de la bibliothèque primitive des dominicains parisiens (collation § 1, 6.1 et sondages ponctuels sur variantes isolées); copie d'exécution sommaire avec de très nombreuses leçons individuelles ; plusieurs mains contemporaines, de styles graphiques non parisiens, probablement germaniques, avec ajout de décorations dans les années 20, sans doute une mauvaise copie d’étudiant à l’usage de la première communauté dominicaine de Paris.
Mz209 : sondages ponctuels sur variantes isolées, collation f. 1vb début et depuis titulo caret .
Urb19 : 1215-1230 c.
Va97 : 1215-1230 c.
Va694: 1250-1260 c.
1 Distinctio I Cbg150] om. Ad36 Cas129
2 prophetas] prophete P17213
3 Spiritus Sancti PL Ad36 Cbg150 T33 P17213 Sp33 Va5724 ] inv.Ko62 P17271
4 Cum… locutos Ad36 Ca ] lac . P11566 (ad rubricam desideratam ) P17213 | esse locutos ] prophetasse Mz206
5 eximius ] eximia Mz206
6 digniori atque ] om. Va694 ; inv. Sp33 ; digniori et Cas129 Ko62 P17213 Mz206 (excellentiori et digniori), digniori et P17213
7 modo ] + quam alii Mz205
8 velut PL Cbg150 Mz205 P11566 P17271 Sp33 Va5724 ] velud Va694 Ko62, quasi Mz206
9 Spiritus Sancti Sp33 etc.  ] inv. Ko62
10 quam alii Sp33 etc. ] pre aliis P11566 P17213 , dederis Va694 , om. Mz205 | velut tuba Spiritus sancti – quam alii] inv. Cas129
11 vel... prophetavit] pre aliis locutus est P17213 | prophetavit ] prophetarum Mz206
prol.| [Cassiodorus] 12 “Alii13 namque prophete14 per quasdam rerum imagines 15 atque verborum integumenta16, scilicet per sompnia17 ac18 visiones, facta et 19 dicta20 prophetarunt 21 . David autem 22, solius Spiritus Sancti23 instinctu24, Γsine omni exteriori aminiculo25, suam edidit prophetiam 26”. b Unde convenienter 27 dicitur iste liber 28   Soliloquiorum .29
b ¶Fons : Cf . Cassiodorus , Expositio Psalmorum, præf., c.   1, CCS L 97, p. 7.7-20: «Constat sanctum David non per operationes hominum, non per nativitates geminorum, non per angelos, non per visiones, non per somnium, non per nubem et vocem de cælo, […] nec per alios quoscumque modos, sed cælesti aspiratione fuisse completum».
12 Cas. Cbg150] om. Ad36 Cas129 P17213 etc.
13 Alii ] + Cassiodorus rubr. marg.: Cbg150 Va5724 Mz205 Sp33; rubr. interl.: P11566
14 namque prophete PL Ko62 Sp33 etc. ] namque Va694 , quoque Mz206
15 imagines Sp33 etc. ] yma- Ko62, imaginationes Mz206, expressiones P17213
16 atque verborum integumenta Ad36 (tegumenta) PL Ko62 Sp33 etc. ] om. Va694 [Ludol. Saxon., In Ps. prol., ed. 1891, p. ix ], et v. i. Mz206
17 sompnia Cbg150 Va5724 Sp33 etc.
18 ac Urb19 Va97 Va694 Sp33 etc. ] et Va5724 Mz206; atque Ko62
19 et Va694 P11566 P17213 P17271 Sp33 Mz206 ] ac Ad36 Cas129 PL etc.
20 dicta ] om. Mz206
21 prophetarunt PL Mz206 etc. ] prophetarum P11566, prophetaverunt Urb19 Va97 Va694 Cbg150 Ko62 Sp33
22 ac dicta prophetarunt. David autem PL Ko62 Sp33 etc. ] Iste vero Va694 P17213
23 solius – Spiritus Sancti ] inv. Urb19 , solius Sancti Spiritus Ko62
24 solius S. S. – instinctu ] inv. Va97
25 sine... exteriori ] divino instinctu solo solus sine alio Mz206 aminiculo Mz205 P11566 P17213 Sp33 T33 Va5724  ] adminiculo Ad36 PL , ammi- Cbg150 P17271 exteriori – adminiculo ] inv. Va694
26 sine omni exteriori aminiculo, suam edidit prophetiam PL Ko62 Sp33 etc. ] prophetavit Va694 P17213.
27 convenienter ] om. Mz206
28 iste liber Cbg150 T33 P11566 P17271 Sp33] inv. Cas129 Mz206 PL etc., liber Ad36
29 1. Cum omnes prophete Spiritus sancti sunt locuti, David prophetarum eximius, quodam digniori et excellentiori modo pre aliis locutus est. Alii namque prophete per quasdam rerum expressiones et verborum integumenta velut per somnia ac visiones, facta et dicta suas ediderunt prophetias. Iste vero David, solius Spiritus sancti instinctu, sine aminiculo exteriori prophetavit. Unde et liber iste liber Soliloquiorum dicitur. In huius autem libri exordio septem sunt diligenter attendenda, scilicet unde et quare dicatur Psalterium et quare in hoc numero Psalmorum scilicet in centum quinquaginta psalmis liber iste sit editus et quare plus ceteris scripturis in Ecclesia frequentetur. Deinde materia, intentio titulus modus tractandi P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,2 
prol.| {b} Distintio II. 30 [Hieronymus] 31 Dicitur quoque Psalterium32. Quod nomen accepit 33 a quodam musico instrumento quod Hebraice ‘nablum’, Grece psalterium, a Greco psallim 34 quod est tangere. Latine /55B/ organum dicitur, quod est decacordum35 et a superiori reddit sonum per manuum tactum36.
30 Distinctio II Cbg150] om. Ad36 etc.
31 Hieronymus] marg. Ad36 Mz205 Va5724 ; + Rem. Cas129 Sp33 P11566 (rubr. interl.)
32 Psalterium] lac. Ad36
33 quod nomen accepit Ad36 PL P17271 Ko62 ] om. Va694
34 psallim Cbg150 Mz205 Va5724 (p. corr.) ] psallî Ad36 Va5724, psallin P11566 Va694 T33, psalin Ko62, psallein PL
35 decacordum Cbg150 Mz205 P17271 P11566 Va5724 ] decachordum Ad36 PL etc.
36 per manuum tactum Ad36 PL Ko62 ] om. Va694 , per tactum manuum P17271
marg.| +marg.| {{<scholion Herberti> Hieronymus ad Dardanum. De musicis instrumentis. Psalterium hebraice Nablon. Grece autem psalterium, latine laudatorium dicitur. Nota hic latine37 organum. }} C
C Codd. : Cbg150, cett. om.
37 latine] g<rece> Cbg150* (exp.)
prol.| [Remigius] 38 Ab illo autem39 instrumento, ad litteram 40 ideo41 nominatur liber iste quia ad vocem illius instrumenti David42 decantabat psalmos ante archam43 in tabernaculo Domini44. Et quemadmodum 45 singule46 modulationes illius instrumenti vocabantur47 psalmi, ita 48 et singule istius libri particule49 vel clausule 50. Iuxta intelligentiam quoque spiritualem 51, bene ab illo instrumento nomen sortitur 52 quia sicut illud instrumentum53 est decacordum54, ita liber iste55 docet observantiam decem mandatorum et56, sicut illud instrumentum57 reddit sonum a superiori per manuum tactum, sic liber iste58 docet59 bene operari, non pro terrenis sed60 pro celestibus «que sursum sunt».61 c
c Col. 3, 1 Col. 3, 1 -2 Col. 3, 1-2 .
38 Remigius Ad36 ] om. cett., cf. supra
39 autem PL Ko62 ] om. Va694, + Remigius Mz205 (rubr. marg.) P11566 (rubr. interl.)
40 ad litteram Ad36 etc.] om. P17273
41 ad litteram ideo PL Ko62 Sp33 etc. ] iam Va694
42 David PL Ko62 ] om. Va694
43 archam Cbg150 T33 P11566 P17271 Sp33 ] arcam Ad36 PL etc.
44 in tabernaculo – Domini] inv. Ad36
45 quemadmodum] sicut
46 Domini. Et quemadmodum singule PL Ko62 Sp33 etc. ] singulas Va694
47 illius instrumenti vocabantur PL Ko62 Sp33 etc. ] singuli Va694
48 ita] sic P17213
49 istius libri – particule] inv. P17213
50 vel clausule PL Sp33 etc. ] + psalmi dicuntur P17271, om. P17213
51 intelligentiam quoque spiritualem Ko62 T33 P11566 P17271 ] spiritualem quoque intelligentiam Ad36 Cas129 Va694 PL , quoque spiritualem intelligentiam Sp33 , et P17213
52 nomen sortitur] sic nomintur P17213
53 illud instrumentum Sp33 etc. ] inv. Ko62 P17213
54 decacordum Ad36 Cbg150 T33 P11566 P17213 Sp33 etc.] decachordum PL etc.
55 ita et singule... liber iste PL Ko62 Sp33 etc. ] distinguntur. Est autem instrumentum illud decacordum quia Va694
56 et Ad36 etc.] legis P17213
57 sicut illud instrumentum PL Ko62 Sp33 etc. ] sicut instrumentum illud P17213, a superiorum Va694
58 liber iste PL Sp33 etc. ] inv. P17213 P17271 (super ras.)
59 docet] + nos P17213
60 a superiori ... pro terrenis sed PL Cbg150 P17271 Ko62 Sp33 etc. ] quia docet operari Va694
61 que sursum sunt PL Ko62 Sp33 etc. ] om. Va694 | 2. Psalterium dicitur liber iste a quodam musico instrumento quod ebrayce nablat Grece psalterium. /…/ Latine dicitur organum quod est decacordum et a superiori reddit sonum per manuum tactum. Ab illo autem instrumento ideo nominatur liber iste quia ad vocem illius instrumenti David decantabat psalmos ante arcam Domini in tabernaculo. Et sicut singule melodie illius instrumenti vocabantur psalmi, sic et singule particule istius libri. Spiritualiter etiam bene ab illo instrumento sic nominatur quia sicut instrumentum illud est decacordum, ita iste liber docet observantiam decem mandatorum legis et sicut instrumentum illud reddit sonum a superiori per manuum tactum, sic iste liber docet nos bene operari, non pro terrenis sed pro celestibus que sursum sunt. Ecce quare et unde dicatur psalterium. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.1 
prol.| prol.| {c} Distinctio III. 62 {191.55C} Consistit63 autem liber iste in centum64 quinquaginta psalmis, non preter altioris significantie rationem. {191.56A} Hic65 enim numerus, celeberrimis annotatur66 mysteriis.67
62 Distinctio III Cbg150 ] om. P17213 Cas129 , prima ratio Ad36
63 Consistit ] + Prima ratio rubr. marg.: Va5724 Sp33; rubr. interl.: P11566
64 centum Mz205 Ko62 T33 P11566 P17271 Va5724 Sp33 ] + et PL etc.
65 Hic ] + Prima ratio Mz205 ( rubr . marg. )
66 annotatur ] autem notatur T33 , adnotatur Sp33
67 3.1 Nunc videamus quare in centum quinquaginta psalmis sit compositus. Ideo videlicet quia iste numerus centum quinquaginta magnum designat mysterium quantum ad partes suas P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.2 
prol.| {d} Constat enim ex octogenario et septuagenario. Et octogenarius idem significat quod octonarius, et septuagenarius idem quod septenarius. Octonarius vero octavam significat resurrectionis, quia cum sint sex68 etates viventium, et septima69 morientium, octava etas erit resurgentium: que ex tunc cepit, quando anime quiescere ceperunt in passione Christi 70. Per septenarium vero significatur tempus huius vite que septem dierum repetitione agitur.71
68 sex Mz209 Sp33 etc. ] septem P11566
69 septima ] VII Cas129 PL
70 que ex tunc… passione Christi PL Va5724 (... ceperunt. Hoc est a passione Christi p. corr. marg. ) ] om. Va96 Va5724 (a. corr. ) Cbg150 Ko62 T33 P11566 P17213 P17271 Sp33 Mz205 Mz209
71 3.2 Constat enim ex octogenario et septuagenario. Et octogenarius idem significat quod octonarius, et septuagenarius idem quod septenarius. Octonarius octavam significat resurrectionis, quia cum sint sex etates viventium, et septima morientium, octava etas est resurgentium. Per septenarium vero significatur tempus huius vite que septem diebus volvitur. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.3 
prol.| {e}Recte ergo compositus est liber iste in tali72 numero psalmorum, cuius partes prefata notant mysteria, quia sic nos in huius vite septenario operari ac vivere docet, ut in octava73 resurrectionis non {191.56B} induamur diploide confusionis sed stola gemine glorificationis. 74
72 in tali] uitali Ad36 !
73 octava] optava Cas129
74 3.3 Recte ergo compositus est liber iste in tali numero psalmorum, cuius partes prefata notant mysteria, quia sic nos in huius vite septenario operari ac vivere docet, ut in octava resurrectionis non [56B] induamur diploide confusionis sed stola gemine glorificationis. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.4 
prol.| {f}Vel ideo75 in hoc numero psalmorum76 est compositus quia, ut diximus, hic numerus constat ex octogenario et septuagenario, qui77 idem significant78 quod octonarius et septenarius.
75 Vel ideo ] + Secunda ratio marg. Ad36, rubr. marg. Va5724 Mz205 Sp33 ; rubr. interl. P11566
76 palmorum  PL Sp33 etc. ] + etiam P17271
77 qui] quod Ad36
78 significant Cbg150 P17271 Sp33 etc. ]–cat Ad36 Ko62
prol.| [Augustinus] 79 “Octonarius80 vero significat Novum Testamentum. Patres enim81 Novi Testamenti ogdoadi82 idest octonario deserviunt. Observant enim octavam diem resurrectionis Christi, idest dominicam” et octavas sanctorum et exspectant83 octavam resurrectionis84. {Ko62 f. 1rb}
79 Aug. rubr. marg Cbg150 etc.] om. Ad36 Cas129
80 Octonarius ] + Augustinus .
81 enim ] + Augustinus marg. Ad36, rubr. marg. Mz205, rubr. interl. P11566
82 ogdoadi ] octo- P11566 Sp33
83 et exspectant Cas129 Cbg150 Mz205 P11566 P17213 P17271 T33 Va5724 Sp33] expectant Ko62, expectantes PL etc.
84 resurrectionis ] resurrectionem a . corr. Mz205, p . corr. : resurrectionis diem | 3.4. Vel ideo in hoc numero psalmorum est compositus quia ut diximus hic numerus constat ex octogenario et septuagenario, qui idem significant quod octonarius et septenarius. Octonarius vero signat (!) Novum Testamentum. Patres enim Novi Testamenti ogdoadi idest octonario deserviunt. Observant enim octavam diem resurrectionis Christi, idest dominicam et octavas sanctorum, et exspectant octavam resurrectionis. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.5 
prol.| {g} Per septenarium autem85 significatur Vetus Testamentum. Ideo quia Veteris Testamenti Patres ebdoadi86, idest septenario serviebant. Observabant enim87 septimum88 diem, septimam septimanam, septimum mensem, septimum /56C/ annum et septimum annum89 septime decadis90 qui 91 iubileus dicitur.d Unde Salomon92: «Da partes93 {191.57A} septem necnon et octo »e. Et Micheas: «Suscitabimus94 super eum95 septem pastores96 et octo primates»f. 97
d Liber Quare, appendix II add. 70, CCCM 60 : «Septenarius designat Vetus Testamentum quia antiqui patres septenario servierunt. Observabant enim septimum diem, septimam septimanam, septimum mensem, septimum annum, septimam septimanam annorum.» Cf. ibid., append. I qu. 141 add. 1: «Lex enim per septem iure signatur, quia sub lege positi septimum diem, septimam septimanam, septimum mensem, septimum annum septimae septimanae annorum, quibus iubilaeus vocatur annus celebrabant.» – Cf. Glossa ordinaria (Ps.) § 15 ex Remigio (om. mss.) et ‎Note générale 5.
e Qo.. 11, 2.
f Mi.. 5.
85 autem Cbg150 Mz205 P11566 P17213 T33 Va5724] vero PL Sp33 etc.
86 ebdoadi Cbg150 Mz205 P11566 P17213 P17271 Ko62 T33 Sp33 Va5724 (+ in loco iubilei avec renvoi).] hebdomadi PL
87 enim ] om. T33
88 eptimum PL Sp33 etc. ] –mam Ko62
89 Et septimum annum ] om. Ko62, et .VII. Ad36
90 Et septimum... decadis] + marg. scholion Herberti cum figura mutil. : Generalis doctor /... / Quod hic additur ‘Et septimum annum repro[bamus]
91 qui Ko62 T33 P17271 Sp33 ] quod Ad36, + et PL
92 Salomon]+ ait T33
93 partes ] –tem T33
94 Suscitabimus PL Sp33 etc.] et praem. Mz205 P11566
95 eum Cbg150 Ko62 T33 P17271 Sp33] eos Cas129 PL etc.
96 septem pastores ] inv. Ko62
97 Per septenarium autem significatur Vetus Testamentum. Ideo quia Veteris Testamenti Patres hebdomadi, idest septenario serviebant. Observabant enim septimum diem septimam septimanam, septimum mensem, septimum [56C] annum, et septimum annum septime decadis, quod iubileus dicitur. /…/ P17213
marg.| +marg.| {{<sententia Herberti> Observabant enim septimum diem etc. Legitime scilicet et regulariter. Unde quod hic additur de septimo anno septime decadis bene attendenti videbitur forte minus congrue additum cum illius anni, videlicet septimi anni septime decadis, non esset legitima et regularis observantia, etsi forte tamen ita semel acciderit. Verum cum dicitur hic quia observabant septimum diem etc. intelligitur legitime et regulariter. Unde premisit quia Veteris Testamenti patres ebdoadi serviebant. Preterea quis auctenticorum id dixerit videlicet quod observarent septimum annum septime decadis qui iubileus dicitur. Studiosorum lectorum aliquis proferat et doceat nescientes. D g }}
g ¶Fons : Scholia magistrorum Parisiensium ad Magnam Glossaturam ; cf. M. Morard , La harpe des clercs, 2008, partie D.58, p. 1480-1568 ; cf. infra Glossa magna (Ps. 89, 9.XI).
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,3.6 
prol.| {h} Bene igitur hic liber in hoc numero psalmorum est editus, cuius partes utriusque Testamenti significant doctrinam, ut per hoc ostendatur in hoc libro utriusque Testamenti contineri mandata. 98
98 3.5 = P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,4 
prol.| {i} Distinctio IV. 99 [Augustinus] 100 “Distinguitur101 autem liber iste102 per tres quinquagenas, quibus tres status christiane religionis significantur, quorum primus est in penitentia, secundus in iustitia, tertius in laude vite eterne. Quocirca prima quinquagena terminatur in penitentia, scilicet103 «Miserere mei Deus»104; secunda in iustitia scilicet105, «Misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine»h; tertia in laude vite eterne, scilicet106 «Omnis spiritus laudet Dominum»i /57B/." Et quia hec tria107 docet David in libro hoc108, ideo hec109 triplex fit psalmorum110 distinctio. 111
h Ps. 100.
i Ps. 150.
99 Distinctio IV Cbg150 ] om. Cas129
100 Aug. Ad36 Cbg150] om. Cas129
101 Distinguitur ] + Augustinus rubr . marg. : Va5724 Mz205 ; rubr . interl .: P11566
102 iste] + et P17271
103 scilicet] om. Cas129
104 Deus ] + secundum etc. PL
105 scilicet Cas129 Cbg150 Ko62 P11566 P17213 P17271 Sp33 ] om. PL etc.
106 scilicet Cbg150 etc.] om. Cas129
107 tria Cbg150 P11566 P17213 Va5724 ] ita PL etc.
108 libro hoc Cbg150 Cas129 PL etc.] inv. Ad36 Ko62 T33 P17213 P17271 Sp33
109 ideo hec Cbg150 Mz205 P17271 PL etc. ] hic T33
110 fit psalmorum Cbg150 Cas129 PL etc.] inv. P11566 P17271 Ko62 T33 Sp33
111 4. Vel etiam ideo in hoc numero est compositus intellectus (?) quia hic liber per tres quinquagenas distinguitur ut ille numerus ex tribus quinquagenariis constat. Per illas vero tres quinquagenas tres status christiane religionis signantur quorum primus est in penitentia, secundus in iustitia, tertius in vita eterne. In figura igitur horum trium statuum prima quinquagena finitur in penitentia, scilicet ibi «Miserere mei Deus»; secunda in iusticia scilicet in «Misericordiam et iudicium cantabo tibi, Domine»; tercia in laude que erit in vita eterna, scilicet «Omnis spiritus laudet Dominum.» Et quia hec tria docet David in hoc libro, ideo hoc opus tribus distinguitur quinquagenis. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,5.1 
prol.| {j} Distinctio V. [Remigius] 112 Notandum113 quoque hanc Scripturam plus ceteris in114 ecclesiasticis frequentari officiisj. Quod ideo fit115 quia in hoc libro consummatio est116 totius theologice pagine.117
j Cf. Maître Bérenger, In Ps., prol. § 4 = Beda (pseudo), De Psalmorum libro exegesis, præfatio altera, PL 93 (1862), 483B-484A): «Sciendum hanc prophetiam, id est Psalterium, ideo plus omnibus aliis in Ecclesia frequentari, quia plura de Christo et christiana religione continet mysteria, et quia a patribus Veteris Testamenti in simili usu sit habita.»
112 Distinctio V Cbg150 ] Remigius Cas129 , + prima ratio marg. Ad36
113 Notandum ] + Prima ratio rubr . marg. : Mz205 Sp33; rubr. interl .: P11566 ; + Remigius rubr. marg. : Sp33 Va5724 Mz205; rubr. interl.: P11566
114 in Ad36 Va97 Va694 Sp33 etc . ] om. Urb19
115 Quod ideo fit Ad36 PL Sp33 etc. ] Idem .s. Cbg150
116 consummatio est Ad36 P17271 Sp33 etc. ] inv. Ko62
117 5.1 Post hec videndum est quare plus ceteris scripturis ista in ecclesiasticis frequentetur officiis. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,5.2 
prol.| {k} Hic enim describuntur premia bonorum, supplicia malorum, rudimenta118 incipientium, progressus proficientium, perfectio pervenientium, vita activorum, speculatio contemplativorum. 119
118 rudimenta PL Sp33 etc. ] + idest nutra Va5724 ( marg. )
119 5.2 Sciendum est igitur hoc ideo fieri quia in hoc libro clare describuntur premia bonorum, supplicia malorum, profectus imperfectorum, /…/ vita activorum, speculatio contemplativorum. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,5.3 
prol.| {l} Hic etiam docetur quid peccatum auferat120, quid penitentia restituat, quid penitens peccati conscius dicat, scilicetk : «Domine ne in furore tuo arguas me121» etc. , et alibil : «Miserere mei, Deus secundum magnam misericordiam tuam122» etc.123 Et quid per penitentiam assequatur124 subiungitm : «Docebo iniquos vias {191.57C} tuas et impii ad te convertentur125». Per quod ostenditur nulli quantumcumque delinquenti de venia ac126 misericordia Dei fore diffidendum, assumpta penitendi humilitate.127
k Ps 6.
l Ps.50.
m Ps 50, 15
120 auferat PL Sp33 etc. ] afferat Ko62
121 me PL Sp33 etc. ] om. Va5724
122 secundum… tuam ] om. P11566 | magnam…. tuam ] om. Ko62 | misericordiam tuam] om. T33 P17213 Va5724 | tuam ] om. Mz205
123 etc. Cbg150 P11566 T33 P17213 Mz205 Va5724 Ko62 Sp33 ] om. PL etc.
124 assequatur PL Sp33 etc. ] subsequatur Ko62
125 et impii… convertentur PL Sp33 etc. ] etc. P11566 P17213
126 ac Cbg150 Mz205 Ko62 T33 P11566 P17213 Va5724 Sp33 ] + de PL etc.
127 5.3 etiam docetur quid peccatum auferat, quid penitentia restituat, quidque penitens, peccati conscius, dicat scilicet: « Domine ne in furore tuo arguas me » etc.; et alibi: « Miserere mei, Deus secundum magnam » etc., et quid per penitentiam adeptus fuerit. Docet subdens: « Docebo iniquos vias tuas » etc. et alibi « Cinerem tanquam panem manducabam » per quod ostenditur nulli quantumcunque deliquerint de venia ac Dei misericordia fore diffidendum si penitere velit. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,5.4 
prol.| {m} Cum enim cernimus David homicidam et adulterum per penitentiam factum doctorem atque128 prophetam, nulli penitentiam agenti129 locus diffidencie relinquitur. Sicut et ex130 Sauli conversione, eiusdemque in apostolum promotione de Dei misericordia plene certificamur. Unde et Epistolis eius plus quam aliorum, sicut prophetia David Ecclesia in officiis utitur. Ideo131 quoque hec prophetia in frequentiori usu habetur quia inter alias dictorum excellit apertionen.132
n Fons : H IERON ymus, In Is. , Prol., CCSL 73, l. 13.
128 atque PL Sp33 etc. ] et Ko62
129 agenti Cbg150 Mz205 P11566 Va5724 Sp33 ] agendi PL etc.
130 ex Cbg150 Ko62 Mz205 P11566 Va5724 Sp33 ] de PL etc.
131 Ideo ] + Secunda ratio rubr . marg. : Va5724 (Tercia r.) Mz205 Sp33 (.II.) ; rubr . interl .: P11566
132 5.4 Cum enim videmus David homicidam et adulterum per penitentiam factum predicatorem magnam nobis penitentiam agentibus spes venie promittitur. /…/ Ideo etiam in frequentiori usu habetur quia hec prophetia inter ceteras excellit. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,5.5 
prol.| {n} Ea quippe que alii prophete obscure et quasi per enigmata dixerunt {191.57D} de passione et resurrectione Christi, et eterna genitura et de ceteris mysteriis133, David prophetarum excellentissimus134 evidentissime aperuit, ut magis videatur evangelizare quam prophetare.135
133 mysteriis Cbg150 PL Sp33 etc. ] mysteriis Mz205 P11566 P17213
134 excellentissimus Cbg150 Mz205 Ko62 T33 Va5724 Sp33 ] + ita PL etc., + ita audenter P11566
135 5.5 Ea enim que alii prophete obscure et quasi per enigmata predixerunt de passione et resurrectione Christi, et eterna genitura et de ceteris mysteriis, David prophetarum evidentissime aperuit, ut magis videatur preterita narrare quam futura predicere P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,6.0 
prol.| <Accessus in librum>
prol.| {o} Distinctio VI. 136 His consideratis intueri restat quis137 titulus, que sit138 materia, que intentio, quis modus tractandi. 139 140
136 Distinctio VI Cbg150 (mutil.) ] om. Cas129 etc.
137 quis PL Sp33 etc. ] quid Ko62
138 que sit Cbg150 T33 P17271 P11566 Sp33 ] + eius Cas129 PL etc., quid fit Ko62
139 6.0 His consideratis consequenter est intuendum que sit materia et intentio, quis titulus, quis modus tractandi. Materia igitur huius libri est Christus integer, idest caput et corpus, sponsus et sponsa idest Christus et Ecclesia. Intentio vero prophete est in hoc libro nos in Adam deformatos, Christo novo homini conformare.
140 P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,6.1 
prol.| {p} Est itaque141 titulus talis: Incipit 142   Liber hymnorum vel soliloquiorum prophete 143   de   Christo   . 144
141 itaque ] namque Mz206
142 Incipit ] om. Ko62 , + Cassiodurus rubr . interl . P11566
143 prophete PL Sp33 etc. ] om. Mz206, + David Va97 P15205
144 Est autem titulus talis: I NCIPIT LIBER IMNORUM VEL S OLILOQUIORUM D AVID [ cancel. al. m. post. ] PROPHETE DE C HRISTO . P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,6.2 
prol.| {q} Liber 145 dicit, et non libri146, contra illos qui dicebant plures esse libros147 propter quinque psalmorum distinctiones que fiunt per «fiat fiat». Quibus Hieronymus quoque148 consentit sed hec illorum invalida149 est ratio. Licet enim quinque sint distinctiones non tamen ideo quinque libri sunt dicendi150, sicut plures {191.58A} distinctiones sunt151 epistolarum Pauli, et tamen unus liber. Ex verbis quoque ipsius David hoc clarescit152, qui in Christi persona loquens ait : «In capite libri scriptum est de me.» ‘Libri’ ait, non librorum, unum librum, et153 non plures fore significans. Inde etiam in Actibus apostolorum dicitur154 : «Sicut scriptum est in libro Psalmorum», non dixit libris. Itaque liber unus est155, quamvis Hieronymus 156 quinque esse dicat, propter quinque distinctiones. 157
145 Liber ] + Cassiodorus Mz205 ( rubr . marg. )
146 libri ] P17271 [ab hinc nondum contuli]
147 esse libros Cbg150 Ko62 T33 Mz205 P11566 Va5724] inv. PL etc.
148 Hieronymus quoque T33 Va5724 Mz205 P11566] inv. PL Ko62 Sp33 etc.
149 invalida C Ko62 Sp33 ] nulla T33 P11566, non valida Cas129 PL etc.
150 sunt dicendi PL etc. ] inv. Ko62 Sp33
151 distinctiones sunt Cbg150 Mz205 Va5724 ] inv. PL Sp33 (collationné jusque là) etc.
152 hoc clarescit] clarescit hic Cas129
153 et PL etc. ] om. Cbg150 Ko62
154 dicitur PL etc. ] om. Cbg150 Ko62
155 liber unus est] unus ut ait Hylarius liber est Cbg150 Ko62 , + ut ait Hylarius P11566
156 Hieronymus Cbg150 Mz205 P11566 Va5724 ] Hieronymus PL etc.
157 L IBER dicit contra illos qui dicebant quinque esse libros iuxta quinque distinctiones que fiunt per « fiat fiat » . /…/ Set hec nulla ratio est. Licet enim quinque sint distinctiones non tamen quinque libri, sicut sunt quinque distinctiones epistolarum Pauli, tamen unus liber. Hoc etiam ipse David indicat cum ait: « In capite libri scriptum est de me. » ‘Libri’ ait, non librorum; per hoc ostendit unum esse librum et non plures. Inde etiam in Actibus apostolorum dicitur: « /…/ In Libro Psalmorum » , non libris. Est igitur unus liber /…/ P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,6.3 
prol.| {r} Sequitur158 Hymnorum 159   vel soliloquiorum . Hymnus160 est laus Dei cum cantico. Canticum est exsultatio161 mentis habita de162 eternis, in vocem163 prorumpens. Bene ergo dicitur   liber iste164   hymnorum quia docet nos laudare Deum cum exsultatione165 habita de eternis: /58B/ et hoc non modo166 corde, verum etiam voce ut «Qui audit dicat: Venio» et ‘Cortina cortinam ducat’167 p et «Fontes nostri deriventur foras»q.168
o Apc. 22, 17.
p Fons : « Cortina cortinam ducat » : Sententia ex Ex. 26, 1-6 et Ex. 36, 1-13: «Feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi cortinas decem de bysso retorta et hyacintho et purpura coccoque bis tincto opere vario et arte polýmita quarum una habebat in longitudine viginti octo cubitos et in latitudine quatuor una mensura erat omnium cortinarum coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinae unius ex utroque latere et in ora cortinae alterius similiter ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentur unde et quinquaginta fudit circulos aureos qui morderent cortinarum ansas et fieret unum tabernaculum». – La formule non littérale est caractéristique de Pierre Lombard et de son influence dont elle est une des signatures. On la retrouve dans le Verbum abreviatum de Pierre le Chantre (RB-6447) et même chez Jacques de Vitry , Historia occidentalis, c. 6 (p. 95.14-15, non identifié). [MM2022]
q Prv. 5, 16 : «Deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divide».
158 Sequitur ] om. Va5724 Ko62
159 Hymnorum PL Cbg150 etc. ] himpnorum Va5724 (et sic deinceps), + Augustinus rubr. interl.: P11566
160 Hymnus ] + Augustinus rubr. marg.: Va97 Va694 Va5724 Mz205
161 exsultatio ] exult- Cbg150 Va5724
162 de ] pro Va694
163 vocem ] + significatur autem Va694
164 dicitur-liber iste PL Cbg150 etc. ] inv. T33 P11566
165 exsultatione PL ] exultatione Cbg150 Va5724 P11566
166 modo Va5724 Cbg150 Ko62 T33 Mz205 P11566 ] tantummodo PL etc.
167 cortinam ducat Va5724 Cbg150 Ko62 T33 Mz205 P11566 ] inv. PL etc.
168 6.3 Sequitur I MNORUM /…/ Imnus est laus Dei cum cantico. Canticum est exsultacio mentis de supernis habita in vocem prorumpens. Bene ergo dicitur liber iste L IBER I MNORUM quia hec Sacra Doctrina nos Deum laudare docet cum exultacione habita de eternis, et hoc non modo corde, verum etiam voce ut « Qui audit dicat: Veni » et ‘Cortina cortinam ducat’. /…/ Vel S OLILOQUIORUM . P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,6.4 
prol.| Et sunt isti hymni apud Hebreos metrice scripti: quod in translatione169 servari non potuit.
169 translatione ] + nostra P11566
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.1 
prol.| {s} Distinctio VII.170 Vel Soliloquiorum . Hic171 videndum est quid sit prophetia et quibus modis fiat et secundum que tempora. Est172 igitur ‘prophetia inspiratio, vel revelatio divina, rerum eventus immobili veritate denuntians r.’ Unde prophetia visio, propheta videns dicitur s. 173
r prophetia…denuncians ] Cassiodorus , Expositio Psalmorum, præf., c. 1, CCSL 97, p. 7.2; sur la réception de cette définition, voir La Harpe des clercs, ‎XIII.Note générale 7.
s propheta… videns ] Voir La Harpe des clercs, ‎XIII.Note générale 7B.
170 Distinctio VII Cbg150
171 Hic ] Sic Mz205 ; + Prima ratio Va5724 ( rubr . marg. ) ; + Cassiodorus Mz205 ( rubr . marg. ) ; + Ieronimus P11566 ( rubr . interl .)
172 Est ] + Cassiodorus rubr. marg.: Va5724, rubr. interl.: P11566
173 7.1 Hic videndum est quid sit prophetia et quibus modis fiat prophetia. /…/ Est igitur prophetia inspiratio divina que rerum eventus inmobili veritate denunciat. /…/ P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.2 
prol.| {t}Fit174 autem175 quatuor modis: per facta176, per dicta, per ea que videntur dici vel fieri, idest per sompnia177 et visiones. Per facta ut per arcam178 Nohe179 que significat180 Ecclesiam, et sicut per sartaginem ferream inter prophetam Ezechielem et civitatem181 positamt; ‘per /58C/ dicta, ut per ea que angeli dixerunt 182 Habrae 183 et aliis fidelibus’ ut: «In semine tuo benedicentur omnes gentes»u et huiusmodi; ‘per visiones sicuti factum est Ieremie 184 qui vidit ollam succensam a facie aquilonis’ et sicut Moysi qui vidit rubum 185 ardere qui non consumebatur, et Ezechiel qui 186 vidit rotam in medio rote v ; per sompnia,187 ut per sompnium Nabuchodonosor188 qui vidit lapidem de monte sine manibus precisum.w’ Quod autem fuit sompnium regi, fuit prophetia Danieli. Et per sompnium Pharaonis, qui vidit septem boves et septem spicas, quod fuit prophetia Ioseph189 spiritualiter intelligenti.190
t Cf. Ez. 4, 3.
u Gn. 22, 18.
v Ez. 10, 16.
w Dn. 2, 34-35.
174 Fit ] + Cassiodoris Mz205 (rubr . marg. )
175 autem ] + prophetia Mz205 ( al. m. marg. ) P11566
176 facta Va5724 Cbg150 Ko62 T33 P11566 ] + vel PL etc.
177 sompnia Va5724 ] somnia PL
178 archam Cbg150 Va5724 Ko62 T33 ] arcam PL etc.
179 Nohe Va5724 ] Noe PL Cbg150 etc.
180 significat Va5724 ( p . corr. ) Cbg150 ] significabat PL etc.
181 civitatem ] + Iherusalem Va5724 ( sec. m. interl .)
182 angeli dixerunt ] inv. Ko62
183 Habrae Va5724 ] Habrahe Mz205 Ko62, Abrahe PL (Abrahae) Cbg150 etc.
184 Ieremie PL etc. ] Ihremie Cbg150
185 rubum ] rubrum P11566
186 qui Va5724 ] om. PL Cbg150 etc.
187 sompn- Va5724 Cbg150 Mz205 et sic deinceps ] somnia PL etc.
188 Nabuchodonosor PL T33 Mz205 P11566 ] Nabugodonosor Va5724 Cbg150 Ko62
189 Ioseph] Yosep Va5724
190 7.2 Fit autem prophetia quatuor modis: per facta, per dicta, per visiones et per somnia. Per facta ut per archam Noe que Ecclesiam significabat, et sicut per sartaginem ferream inter prophetam Ezechielem et civitatem positam; per dicta ut: « In semine tuo benedicentur omnes gentes » ; per visiones, ut « Quid tu vides Yeremia? Ollam succensam ego video a facie aquilonis » g /f. 4ra/ vel quod rubus a Moyse visus est ardere /…/; per somnia ut de lapide sine manibus de monte exciso quod vidit Nabuchodonosor. Hoc autem quod fuit somnium regi, prophetia fuit Danieli. /…/ P17213
marg.| +marg.| {{<sententia Herberti> Et sicut Moysi etc. Vide quia exemplum hoc minime congruere videatur. Constat enim secundum doctores quod ista Moysi visio corporalis fuit et sic cadit in illam speciem prophetie que per facta. Unde nec ab aliquo doctorum inducitur exemplum hoc ; in spiritualis visionis exemplum. Quia quotquot corporaliter ita fuisse ut Moyses vidit contestantur. Inter quos Ambrosius super Exameron sic. Deus volens ostendere sue operationis miraculum quo Moysen ad obediendi studium provocaret atque ad fidem inflammaret eius affectum in igne visus in rubo est in rubo et rubus non exurebatur sed tantum splendere ignis specie videbatur x . Actum igitur munus ignis vacabat, alterum operebatur. Vacabat exustionis vis, operabatur illuminationis. Ideo stupebat Moyses quia contra naturam suam ignis non exurebat rubum qui etiam vehementiorem materiam consuevit exurere. Sed Domini ignis illuminare solet, exurere non solet. Item Isidorus in Septimo Ethymologiarum Prophetie autem genera etc. sequitur: alii tria genera visionum dixerunt. Unum secundum oculos corporis, sicut vidit Abraham tres pueros sub ilice Mambre et Moyses ignem in rubo et discipuli transfiguratum Dominum. Alterum secundum spiritum quo imaginamur ea que per corpus sentimus ut Petrus discum y et Isaias vidit Dominum. Tertium autem genus visionis est quod neque corporeis sensibus neque illa parte anime qua corporalium rerum imagines capiuntur sed per mentis intuitum veritas intellecta conspicitur sicut Daniel mente preditus vidit quod Balthasar corpore viderat. Ecce quia secundum doctores patet quod et etiam corporaliter ardere, corporaliter viderit. Et stupebat ob id. Lege doctores alios et vide quod id ipsum contestentur hoc etiam annectendum quod modernorum glossatorum nemo istud de Moye exemplum sic posuerit. E }}
x Cf. Ex. 3, 2 Ex. 3, 2 .
y Cf. Act. 10, 11 : « ... vas quoddam... » Act. 10, 11 .
E ¶Codd. : Cbg150 V96
marg.| +marg.| {{<scholion>. – De monte 191 idest de 192 Iudeis 193 , Ioannis 4 : «Salus ex iudeis est». F }}
F ¶Codd. : V96 (34), P15204 (59)
191 De monte V96] om. P15204
192 de] ex P15204
193 Iudeis] + unde P15204
marg.| +marg.| {{<scholion Herberti>idest Iudeis, unde in Ioanne z : «Salus ex Iudeis est». Et sic in malo ponitur. Vel in bono exponitur de beata Virgine. G }}
z Io. 4, 22.
G ¶Codd. : Ars27 [35]
marg.| +marg.| {{<scholion Herberti>Sic lapis idest Christum; de monte, idest de superbia Iudeorum sine manibus, idest sine virili operatione vel mixtione. H }}
H ¶Codd. : Chi5 [1vam8].
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.3 
prol.| {u}Preter hec194 est195 alius prophetie modus, ceteris dignior196, quando scilicet ex sola Spiritus Sancti inspiratione, {191.58D} remoto omni exteriori amminiculo197 facti vel dicti vel visionis vel sompnii, prophetatur. Hoc modo prophetavit David, scilicet solius Spiritus Sancti instinctu. Unde in sequentiaa: «Audiam quid loquatur in me Dominus Deus». Propterea Soliloquium dicitur quasi solius Spiritus Sancti eloquium; licet enim et in titulis et in psalmis quibusdam alludat198 diversis historiis199, tamen ex eis nil didicit, sed in eis quod200 per Spiritum Sanctum ante cognoverat, figurari intellexit. 201
aa Ps. 84, 9
194 hec ] hee T33
195 est Va5724 Cbg150 ] + et PL etc.
196 alius... dignior ] ceteris dignior alius [alii a . corr. ] scilicet prophetie modus P11566
197 amminiculo Va5724 Cbg150 (amin-) P11566 ] adminiculo PL etc.
198 alludat PL etc. ] alludatur Cbg150
199 diversis historiis ] inv. Ko62 , diversis hystoriis Cbg150 P11566
200 quod ] qi Va5724
201 7.3 Alia ex sola Spiritus Sancti inspiratione /…/. Hoc modo prophetavit David, scilicet solius Spiritus Sancti instinctu <remoto> aliquo1725* exteriori amminiculo. Unde /…/ SOLILOQUIUM dicitur quasi solius Spiritus Sancti eloquium; licet enim et in titulis et in psalmis quibusdam alludat diversis historiis, tamen ex eis nil didicit, set in eis quod per Spiritum Sanctum ante cognoverat, figurari intellexit. P17213
marg.| +marg.| {{<sententia Herberti> Preter hec etc. Vide hic et attende. Cum enim supra distincti sint quatuor modi prophetandi, secundo modo, scilicet per dicta, quomodo et angeli prophetaverunt, videtur et David prophetasse. Angeli enim prius sola Spiritus Sancti inspiratione omnes (?) sine omni exteriori adminiculo interius illustrati sunt 202 . Et postea erumpentes in vocem per dicta fidelibus prophetaverunt ut Abrahe, Loth, Zacharie et Marie. Simili modo et David prophetasse videtur. Aut si aliter et dignius propheta videtur David quam ipsi angeli, discernat qui novit. I }}
I ¶Codd. : Cbg150 (10vb) V96 .
202 sunt C ] fuisse Va96
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.4 
prol.| {v} Vel soliloquia dicuntur quasi sola de Christo eloquia; alii namque obscure, et quasi per enigmata prophetarunt de Christo203: Iste vero David, quod 204 et de incarnatione et de passione et de eterna genitura205 et de resurrectione, evidentissime disseruit; et ideo dicitur {191.59A} Liber soliloquiorum. 206
203 et quasi per enigmata prophetarunt (-taverunt Cbg150 ) de Christo Va5724 Mz205 PL ] et quasi per enigmata de Christo prophetaverunt Ko62 T33 , de Christo et quasi per enigmata prophatarunt P11566
204 quod PL etc. ] om. Cbg150 T33 Mz205 P11566
205 eterna genitura ] inv. Ko62
206 7.4 Vel soliloquia dicuntur quasi sola de Christo eloquia; alii namque obscure et quasi per enigmata de Christo prophetaverunt: Iste vero David et de incarnatione et de passione et de resurrectione et de eterna genitura, evidentissime disseruit; et ideo dicitur L IBER SOLILOQUIORUM . P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.5 
prol.| {w} Sicut autem prophetia diversis fit207 modis, ita etiam secundum diversa208 tempora209. Est enim210 prophetia alia de presenti, alia de preterito, alia de futuro. De presenti ut Elisabeth : «Unde hoc mihi211 ut212 veniat mater Domini mei ad me213 ab?» De preterito ut Moysesac: «In principio creavit Deus celum et terram»214. De futuro ut «Ecce virgo concipiet» etc. ad Et fit prophetia per bonos215, ut per Isaiam216, Ieremiam217 et alios. Et per malos, ut per Balaam, Caipham218 et alios219.
ab Luc. 1 Luc. 1
ac Gen. 1, 1 Gen. 1, 1 .
ad Is. 7, 14 Is. 7, 14 .
207 fit Va5724 C T33 Mz205 P11566 ] fuit PL etc., sit P17213
208 diversa] + editus P17213
209 Sicut... tempora] om. P17213* (compl. marg. alia m.)
210 enim Va5724 C Mz205 P11566 ] etiam Ko62 , autem PL etc.
211 michi PL Va5724# etc. ] om. C Ko62 T33 (pr. m.)
212 ut C PL etc. ] quod Va5724 Mz205
213 veniat… ad me ] mater Domini mei ( om. Ko62 ) ad me veniat Ko62 T33 P11566 P17213 Mz205 (veniat ad me)
214 et terram] + etc. T33
215 prophetia – per bonos ] inv. Ko62
216 Ysaiam Va5724 etc. ] Isaiam Ko62
217 Ieremiam PL etc. ] Iheremiam C
218 Caipham Va5724 etc. ] Caypham C Ko62 Mz205, Chaipham T33
219 7.5 Sicut autem prophetia diversis fit modis, ita etiam secundum diversa editur tempora 1741 . Est enim prophetia alia de presenti, alia de preterito, alia de futuro. De presenti ut Elisabeth: « Unde hoc ut mater Domini ad me veniat g ? » De preterito ut Moyses: « In principio creavit Deus celum et terram » 1742 . De futuro ut « Ecce virgo concipiet » etc. /…/ P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,7.6 
prol.| {x} Item prophetia alia est220 secundum prescientiam Dei221, quam necesse est omnibus modis impleri, etiam secundum tenorem horum222 verborum, utae «Ecce virgo concipiet», alia223 secundum comminationem, ut «Quadraginta dies sunt et Ninive subvertetur»af {191.59B} , que non secundum verborum superficiem, sed tacite intelligentie significatione impletur. ag 224
ae Is. 7, 14.
af Ion. 3, 4.
ag Cf. Pseudo CHRYSOSTOMUS, Opus imperfectum in Matthaeum, Burgundio de Pisa translatio, hom. 1, § 23, PG 56, 634: «Prophetia autem alia est ex prescientia et hec immutabilis, ut hec Ecce virgo concipiet. Alia ex iudicio operum, et hec solet mutari secundum quod verba sonant, non secundum intellectum, ut Adhuc quadraginta dies et Ninive subvertetur, subintelligimus: nisi peniteat…»; N.B. Ce passage est omis, avec tout les n° 22-23 par le ms. BAV, Vat. lat. 386 (Paris, v. 1300-1315), f. 93ra.
220 est ] om. PL
221 Dei PL etc. ] om. Cbg150 Ko62 T33
222 horum Va5724 Mz205] om. PL Cbg150 etc.
223 sequentia def. in CbG150 (ff. mutil.)
224 Item prophetia... impletur] om. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,8.1 
prol.| {y} Sequitur225 Prophete : per excellentiam, cum dicitur Propheta sine adiectione proprii nominis intelligitur David, ut cum dicitur Apostolus intelligitur Paulus, et Urbs Roma.226
225 Sequitur ] om. Ko62
226 8.1 Sequitur D AVID 1744 PROPHETA : /…/ Hec dicit quia dixerunt aliqui quosdam alios psalmorum auctores, eo quod nomina eorum in titulis contineantur, ut Psalmus Asaph /…/ et Psalmus filiorum Chore; set potius propter mysterium huiusmodi nomina in titulis posita sunt, non quia psalmos illi ediderint. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,8.2 
prol.| {z}Sed227 hec228 dicit229 contra quosdam qui dixerunt plures fuisse psalmorum scriptores, vel230 auctores231, eo quod nomina eorum232 in titulis habeantur, ut Asaph, Heman233, Ethan et Idithum234, quod pro mysteriorum235 significatione que ex interpretationibus nominum percipitur factum esse236 in libro ostendemus. Non ergo237 illi auctores Psalmorum fuerunt238, sed positio nominum rationi servit mysteriorum. 239
227 Sed Va5724 ] om. cet.
228 Hec ] Hoc Mz205 P11566
229 dicit ] dixit Ko62, autem praem. mss. praeter Va5724
230 scriptores vel ] om. P11566
231 vel auctores ] om. Ko62 # T33
232 nomina eorum Va5724 Ko62 Mz205 P11566 ] inv. PL etc.
233 Heman ] Eman et Va5724 Ko62 T33 Mz205 P11566
234 et Idithum ] Ydithum Ko62 , Idithum Va5724 T33 P11566
235 mysteriorum ] mister- Va5724 P11566
236 esse ] fuisse Ko62
237 ergo ] igitur P11566
238 psalmorum fuerunt ] inv. Ko62 T33 P11566
239 8.2 Quidam vero volunt quod sit ibi solummodo P ROPHETE et dicitur per exellentiam sicut ‘Apostolus’ Paulus et ‘Urbs’ Roma, ita cum absolute dicitur ‘Propheta’ David intelligitur. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,9 
prol.| {aa}  De Christo. Ecce de quo agunt soliloquia, de Christo toto240 idest de241 capite et corpore.242
240 toto Christo ] inv. Ko62
241 de] om. Va5724 T33
242 De Christo… et corpore ] om. P11566 ; P17213 : cf. supra § 6
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,10 
prol.| {bb} {191.59C} Materia243 itaque huius libri244 est totus Christus245, scilicet sponsus et sponsa.
243 Materia ] + Cassiodorus rubr . marg. Va5724
244 huius libri ] inv. Ko62 T33 P11566
245 totus Christus ] inv. Ko62 P11566
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,11 
prol.| {cc} Intentio: homines, in Adam deformatos, Christo novo homini conformare246.
246 conformare PL ] reformare Ko62² (super rasuram)
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,12.1 
prol.| {dd} Modus247 tractandi talis est. Quandoque agit de Christo secundum caput, aliquando 248 secundum corpus, aliquando secundum utrumque 249 . De Christo autem agit 250 secundum caput 251 tribus modis . Quandoque secundum divinitatem ut « Tecum principium » ah , aliquando 252 secundum humanitatem ut « Ego dormivi et sompnum cepi » ai ; aliquando per transsumptionem ut quando utitur voce membrorum sicut ibi «Longe a salute mea»aj etc. Et ibi «Deus tu scis insipientiam meam»253 ak.
ah Ps 109, 3.
ai Ps. 3.
aj Ps. 21, 2.
ak Ps. 68.
247 modus] + autem P17213
248 aliquando] quandoque P17213
249 aliquando² ... utrumque] quandoque de utroque simul
250 agit ] om. Ko62 P11566
251 caput ] capud Mz205
252 aliquando ] alioquin Ko62
253 De Christo... cepi aliquando... meam ] + etc. PL | 12.1 Modus autem tractandi talis est. Quandoque agit de Christo secundum caput, quandoque secundum corpus quandoque de utroque simul, quandoque per transumptionem. Est autem transumptio quando Christus transformat in se membra sua: ibi verba Ecclesie utitur; vel Ecclesia verba Christi assumit sicut in libro sepe liquebit. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,12.2 
prol.| {ee} Item de Ecclesia, tribus modis: Aliquando /59D/ secundum perfectos, aliquando secundum imperfectos, interdum secundum malos qui sunt in Ecclesia corpore non mente, nomine non numine254.
254 corpore non mente – nomine non numine ] inv. Ko62  ; + numero non merito (merita ?) Mz205 ( al. m. marg. cum GAL ), § 12.2 om. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,13 
prol.| {ff} <Ordre des Psaumes> De ordine255 quoque psalmorum, qui a256 serie historie257 discordant258 queri solet259, quare scilicet non sunt eo ordine dispositi quo compositi. Quod non esse liquet, cum hystoria260 de qua agitur in «Miserere mei Deus», precesserit illud de quo agitur, in «Domine quid multiplicati sunt» et «Benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad prelium»261, ante ambos262 predictos psalmos263 editus fuerit. Ad quod dicitur, quia si264 in quibusdam possit reddi ratio ordinis, non tamen in omnibus. Neque tamen sine ratione ita dispositi sunt. 265
255 ordine ] + Cassiodorus rubr . interl . P11566
256 a ] om. T33
257 historie ] hystorie Mz205 P11566
258 historie discordant ] ... –dat Va5724 Mz205  ; discordat hystorie Ko62
259 quia a serie…discordant-queri solet ] inv. P11566
260 hist- Va5724
261 ad prelium ] etc. Ko62
262 ambos ] om. Ko62
263 predictos psalmos ] inv. Va5724
264 si ] et si Va5724 Ko62 P11566
265 § 13 om. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,14 
prol.| {gg} Esdras namque propheta, qui Psalterium et totam /60A/ bibliothecam266 a Babyloniis267 combustam instinctu Spiritus Sancti reformavit, eodem Spiritu revelante, psalmos ita disposuit, eisdem et268 titulos apposuit, qui sunt quasi claves psalmorumal. Sicut enim per clavem intratur in domum, ita per congruas titulorum expositiones269, subiectorum270 clarescit intelligentia psalmorum. Hec autem271 circa totum librum advertenda sunt.272
al Fons : Cassiodorus , Expositio Psalmorum, Ps. 1, CCSL 97, p. 28.38-40 : «Nunc claves psalmorum reserabiles apponamus, ut, præstante domino, regis nostri palatia introire mereamur»  .
266 bibliothecam Mz205 ] –tecam Va5724 Ko62 T33
267 Babyloniis Mz205 ] Babiloniis Va5724 P11566
268 et] -que Ko62 Mz205 P11566 (p. corr. ), om. T33
269 titulorum expositiones ] inv. Ko62
270 subditorum ] subitorum Va5724
271 autem ] om. T33
272 § 14. om. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,15 
prol.| {hh}§ Preter hec autem273, in singulis psalmis quedam specialia consideranda sunt. De primo itaque psalmo videamus, ubi considerandum est quare ei titulus non preponitur274 sicut275 aliis. Que276 sit eius materia, que intentio, quis modus tractandi. 277
273 hec autem Mz205 ] inv. T33
274 preponitur ] apponatur Va5724 (apon-) Ko62 Mz205 P11566  ; apponitur T33 titulus – non preponitur ] inv. T33 P11566
275 sicut Va5724 Ko62 T33 Mz205 P11566 (p. expunct.) Sp33 ] + et PL etc.
276 Que ] + Ieronimus Sp33 Mz205 (rubr. marg.) P11566 (rubr. interl.)
277 § 15. om. P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,16 
prol.| {ii} am Huic278 primo psalmo, ideo279 titulus non apponitur quia {191.60B} psalmus iste280 principium est et prefatio281 et caput libri, sicut in sequenti dicitur282: «In capite libri scriptum est de me.»an Et de illo agit283 qui est omnium principium, idest de Christo qui non habet principium284.
am Cf. GAL § 21 ; P766 § 13 ; Ars487 § 5 ;
an Ps 39, 8.
278 Huic Sp33 Va5724 Ko62 P11566 ] + vero P17213, Hinc PL Ieronimus rubr . marg. : Va5724  ; + Remigius Cassiodorus Mz205 ( rubr . marg. ) ; Remigius Sp33 ( marg. ) P11566 ( interl .)
279 ideo PL etc. ] om. P17213 Sp33 Ko62
280 psalmus iste] hic psalmus P17213
281 et praefatio ] om. P17213 T33
282 in sequenti dicitur] ipse david ait P17213, in sequenti dicetur Va5724
283 agit ] –ur Va5724
284 et de illo… principium PL P11566 etc. ] om. T33 Sp33 (al. m. saec. xiii compl. m.) | § 16 Huic vero primo psalmo titulus non apponitur quia hic psalmus principium est et caput libri, sicut ipse David ait: « In capite libri scriptum est de me. » P17213
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,17 
prol.| {jj} Ideo itaque285 titulo caret, ne titulus286 prescriptus, libri caput287 et initium videretur; vel etiam ideo288 quia iste psalmus289 quasi titulus et prologus est290 sequentis operis. Continet enim summam et materiam291 totius libri292.
285 Itaque ] + Ieronimus rubr . marg. : Mz205 Sp33
286 titulus Mz209 etc ] tytulus Mz205 (et sic deinceps) Ko62
287 caput ] capud Mz205
288 etiam ideo ] inv. Va5724
289 iste psalmus ] inv. Va5724
290 titulus et prologus est ] prologus est et tytulus Sp33 (tit-) Va5724 (tit-) Mz205 P11566 Ko62 Mz209 , prologus et tytulus T33
291 summam-et-materiam PL Sp33 etc. ] inv. P11566
292 17. Ideo ergo non apponitur titulus ne caput et inicium libri videatur; vel etiam ideo quia hic psalmus quasi titulus et materia est aliorum. Continet enim summa m et materiam aliorum psalmorum. Que enim in hoc psalmo breviter dicuntur in aliis plenius explicantur. <Explicit> P17213 (sequentia prologi omittitur)
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,18 
prol.| {kk} Materia autem huius psalmi eadem est que et293 totius libri scilicet Christus integer294 ao. Similiter intentio.
ao GGP § 1.
293 et Va5724* Sp33 PL etc. ] om. Mz205 Va5724²
294 scilicet-Christus integer ] inv. Va5724
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,19 
prol.| {ll}Modus autem tractandi talis est: bipartitus est psalmus. Primo295 agit de beato viro, per beatitudinem296 nobis blandiens. Secundo agit de ultionibus iniquorum, terrens297 nos adversis, ibi: Non sic impii, non sic 298.
295 Primo ] + Cassiodorus Mz205 ( rubr . marg. )
296 beatitudinem ] + eius P11566
297 terrens ] terrenis Va5724 (!)
298 non sic ] om. Mz209
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,20 
prol.| {mm} De /60C/ beato autem viro agit hoc modo: Primo versu ostendit eum immunem ab omni malo; secundo, plenum omni bono in se, inde utilem aliis, et hoc usque ad particionem. Ad ostendendum299 vero eum immunem ab omni malo, utitur comparatione veteris hominis, scilicet Ade, ostendens illum plenum300 esse omni malo, quia non valet melius ostendi cuiusque rei301 excellentia, quam si sui contrarii vilitas atque oppressio vel302 depressio non taceatur. Ostendit itaque veterem Adam triplici genere peccandi303 diliquisse, scilicet cogitatione vel voluntate304, actu, verbi doctrina vel consuetudine. Item305: Cogitatio306, large accepta, tria complectitur, scilicet primum motum anime307 qui est venialis culpa, delectationem308 /60D/ atque consensum que sunt mortalia. Qui ergo peccat, consensu et cogitatione peccat. Qui vero nec cogitatione peccat, nec consensu vel delectatione. Hic309 autem tria genera peccandi notat per tria verba scilicet: Abiit, stetit, sedit. Per   abiit, peccatum voluntatis; per   stetit   , peccatum operis, per   sedit peccatum verbi vel consuetudinis. Abiit ergo Adam a Deo, non loco sed dissimilitudine, cum persuasioni diaboli et Eve consentiens310 a Deo recessit; stetit, cum pomum311 vetitum comedens, in peccato delectatus est; sedit, cum se312 excusando et culpam in creatorem referendo in superbia313 confirmatus est dicensap: «Mulier quam dedisti mihi seduxit me», non valens314 redire nisi per eum liberatus, qui nichil horum habuit. /61A/ Et dicitur hoc a simili exsulantium315, qui dum sunt in via, facilius revocantur; cum iam stant, difficilius; demum difficillime, cum316 ibi magistri et domini317 effecti sunt. Ita qui sola voluntate peccat facilius redit; qui opere, difficilius; qui vero consuetudine vel doctrina verbi318, difficillime revocatur. Isti sunt319 tres mortui, quos320 Dominus suscitavit, in domo, in porta, in sepulcro321: hoc est triduum quo322 Moyses volebat educere populum Dei323 de Egypto.
ap Gen. 3, 12.
299 ostendendum ] hostend- Va5724
300 plenum ] + plenitudine Mz209
301 rei ] om. T33
302 oppressio vel ] om. Ko62 T33 P11566
303 genere peccandi ] inv. Ko62
304 vel voluntate Ko62 T33 P11566 ] voluntate et PL
305 Item ] +Remigius rubr . interl . P11566
306 Cogitatio ] + Remigius rubr. marg. Va5724 Mz205
307 anime ] mentis Va5724 T33 Mz205 P11566 (sec. m. interl. compl.: vel anime) P15204 P15205
308 delectationem ] et delectatione Ko62 , et praem . Va5724 T33 P11566
309 Hic ] Hec Va5724 Ko62 Mz205 P11566
310 consentiens ] + Alcuinus Va5724 ( rubr . marg. ) ; + Augustinus rubr . interl . P11566
311 pomum ] + Alcuinus Mz205 ( rubr . marg. ) P11566
312 se ] + stulte Va5724 Ko62 T33 P11566
313 superbia ] + Augustinus Va5724 ( rubr . marg. )
314 valens ] + Augustinus Mz205 (rubr. marg. ) P11566 (rubr. interl.)
315 exsulantium ] exulantium Ko62 Mz205 P11566 Mz209, exultantium Va5724
316 cum ] + iam PL Va5724 Mz205 Mz209
317 magistri-et-domini Mz209 ] inv. P11566
318 doctrina verbi ] inv. Ko62 P11566
319 Isti sunt Mz209 etc. ] Hi sunt Ko62
320 quos Mz209 etc. ] quod P11566
321 sepulcro] –chro P11566 Mz209
322 quo Mz209 etc. ] per quod cum scolia interlienari: idest a quo scilicet P15204
323 educere - populum Dei Mz209 etc ] inv. Ko62
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,21 
prol.| {nn} Item nota: Peccatorum, impiorum, pestilentie. Nam324 impius est qui peccat in Deum, peccator in se, pestilens in proximumaq. Et Adam in Deum325, in se et in proximum peccavit. [62A] Quasi diceret326: Primus homo miser327 infelix, qui   abiit in consilio impiorum idest serpentis et Eve idest consensu voluntatis peccavit;   in via peccatorum 328   stetit idest opere peccavit.
aq = GAL § 29.
324 Nam ]+ Cassiodorus rubr. marg.: Va5724 Mz205 ; rubr. interl. P11566
325 Deum ] + et PL
326 diceret ] dicat Ko62 T33 P11566 , q. d. Va5724 etc.
327 miser Mz209 etc. ] + et Va5724 Ko62 P11566
328 peccatorum ] om. Mz205 (a. corr. al. m. marg. ) Va5724 Mz209, pestilentie non T33
Numérotation du verset Ps. Prol.6637,22 
prol.| {oo}  Et in cathedra pestilentie sedit, dans aliis exemplum peccandi, idest docendo vel consuetudine peccavit.   Cathedra 329 enim proprie doctorum est sicut thronus regum, tribunal iudicum330. Ecce ostendit primum hominem tribus modis peccasse. Peccatur331 enim cogitatione, actu, verbis332, docendo. Nunc quo ordine creverunt in primo homine removeri333 debent a secundo. Ac si334 dicat: Primus homo infelix, qui habiit335, stetit, sedit, sed secundus est   Beatus.
329 Cathedra ] Chathedra Va5724 ; + Cassiodorus rubr . marg. : Va5724 Mz205 ; rubr . interl . P11566
330 iudicium ]iudicii T33
331 Peccatur ] + Remigius rubr . marg. : Va5724 (Ieronimus) Mz205 ; rubr . interl . P11566 .
332 verbis Va5724 (super ras.) ] verbo Mz209 Va5724 (a. corr. ?) Mz205 (a. corr. ), verbi Mz205 (p. corr. ) P11566
333 removeri Mz205 (p. corr. al. m. ) ] revocari Mz205 (a. corr. )
334 Ac si ] Asi Mz205
335 habiit ] abiit PL etc.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Petrus Lombardus, Magna Glossatura (Ps. Prologus ‘Cum omnes prophetas’ Petri Lombardi in Magnam Glossaturam in Psalmos), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 10/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=magna&numLivre=26&chapitre=26_Prol.6637)

Notes :