Glossa magna

Psalmus 129

Numérotation du verset Ps. 129,1 

¶ Canticum graduum.1
¶Codd. : (Ps. 129) Hi D14 D30 Ω F ΩX Δ Rusch Ps-G
1 graduum] + Vox Christi D30
Numérotation du verset Ps. 129,I 

De profundis
clamavi ad te Domine ¦
Numérotation du verset Ps. 129,2 

Domine
exaudi vocem meam.
Numérotation du verset Ps. 129,II 

Fiant
aures tue
intendentes ¦ in vocem deprecationis mee.
Numérotation du verset Ps. 129,3 III

Si iniquitates2
2 iniquitates Ps-G Hi D30 Ω F ΩX Δ Rusch ] iniquitatem Ps-GR) D14 cum Ps-δ Ps-Moz Ps-Med
observaveris Domine3 ¦
3 observaveris Ps-G ( plerique codd. et edd. ) Hi Ω F Rusch cum Ps-R ] observabis Ps-G (F I L M Q Φ U G K)
Domine quis
sustinebit?
Numérotation du verset Ps. 129,4 IV

Quia apud te propitiatio est ¦
et4 propter legem tuam5
4 et Ps-G ( plerique codd. et edd. ) Hi D30 Ω F ΩXΔ Rusch cum Ps-R LXX (R καί) ] om. Ps-G* (F I L M Q² W ΦG U G K) |
5 legem tuam Cas557 (legem) Ps-G* Ps-R Ps-α Ps-γ Ps-Med (+ Clm343 VL409 L ) pleraque Psalteria Veteris Latinae cum LXX (νόμου σου R Sedulius [τō νωμō] Rahlfs), Hexapl. (Sym. et Theodot. ex hebr. תורא => תּוֹרָה, cf. Hieron. ep. 106) ] nomen tuum VL408 L Ps-Med.  ; legem et nomen Basel cum LXX Luc (HoP, Oxford 1825 : dik8908 dik39114 VL408 G VL409 G cum Sahid., plerique codd. ; FIELD , t. 2, Oxford, 1875 : « hodierna ad unum omnia [exemplaria] cum Syro-hex. » : του ονοματος) ; timorem Hexapl. (Aquila), terrorem Hexapl. (Quinta), cum terribilis sis Ps-H cum hebr. תִּוָּרֵא לְמַעַן ; cf. |
sustinui te6 Domine.
6 te] om. F² L cum hebr. et Ps-H; cf. LXX (S)
Numérotation du verset Ps. 129,V 

Sustinuit anima mea
in verbo7 eius8 ¦
7 verbo Ps-G (M² ΨB V D ) Hi D30 Ω M Ω F Ω S Ω X Δ Rusch Ed1530 Clementina cum Ps-Moz X Ps-Med] verbum Cor2 Ps-G* |
8 eius] ※ΨB |
Numérotation du verset Ps. 129,5 

speravit anima mea in Domino.
Numérotation du verset Ps. 129,6 VI

A custodia
matutina usque ad noctem ¦ speret Israel9 in Domino.10
9 speret Israel ΩX (post. cor. al. m.) ] speravit anima mea ΩX*, sperat R |
10 in Domino] om. R I |
Numérotation du verset Ps. 129,7 VII

Quia apud Dominum misericordia ¦ et copiosa
apud eum redemptio.
Numérotation du verset Ps. 129,8 VIII

Et ipse redimet
Israel ¦ ex omnibus iniquitatibus eius.

Psalmus 129

Numérotation du verset Ps. 129,1 
prol.|
marg.| {191.1167B} De profundis. Titulus: [CASSIODORUS.] Canticum graduum. Undecimus gradus penitentialis supplicatio, qui congrue post predictos gradus ponitur, quia nec timens tantum Deum, nec omnia ferens dignum se penitus sentit Christo, quia in corpore nullus sine peccato est. Et ideo una securitas est precibus inclinari. [ALCUINUS.] Et est iste sextus psalmus in ordine {191.1167C} penitentialium psalmorum, et undecimus in ordine canticorum . Per senarium notatur perfectio, quia sex diebus perfecit Deus mundum. Per undenarium notatur transgressio, quia et denarium excedit, et ad duodenarium non pervenit. Unde et undecim erant vela capillatia in tabernaculo Domini (Ex. 26) [ALCUINUS.] et undecim sunt psalmi Asaph, et in undenario fuerunt apostoli, semoto felicissimo Iuda: sed ad duodenarium redierunt, substituto Matthia. In his ergo datur intelligi quod quantecumque perfectionis sit aliquis, non tamen sine peccato est, pro quo necessaria est penitentia, quia est senarius cum undenario.
marg.| Intentio: [CASSIODORUS.] Monet ad penitentiam. Modus: Bipartitus est. Primo penitens captat a sua persona misera, {191.1167D} et a misericordia iudicis, unde sperat magna. Secundo ponitur leta conclusio, cum certitudine venie, ibi speret Israel. [AUGUSTINUS.] Hic ergo penitens sciens se esse in profundo, a simili Ione clamat,A
A ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,1 
I
prol.|
Numérotation du verset Ps. 129,2 
prol.|
marg.| De profundis clamavi ad te, Domine. Hec est vox ascendentis. [AUGUSTINUS.] Attendat ergo quisque in quo profundo sit, de quo clamet ad Deum. Clamavit Ionas de profundo, scilicet de ventre ceti (Ion. 2), quia nec venter bellue potuit tenere vocem precantis, que omnia penetravit et ad Dei aures usque {191.1168B} pervenit: Ita et iste de hac vita mortali clamat, que est nobis profundum. Qui enim sentit se fore in profundo, ubi fluctibus interioris et exterioris miserie atteritur, imago Dei gemit, clamat donec eam liberet Deus, ita ut renovetur et reparetur a Deo, qui illam impressit, cum hominem formavit; sed cum de profundo clamat, surgit de profundo: et ipse clamor non eum sinit multum in imo esse. Valde enim in {191.1168C} profundo sunt qui nec clamant cum viderint se quotidianis peccatis obrutos, et acervis quibusdam et molibus iniquitatum pressos; sed potius illos irrident, qui eos Deum rogare monent. Hoc est profundum in quo peccator contemnit. Sicut dicit Scriptura: Peccator cum venerit in profundum malorum contemnit (Prv. 18). [CASSIODORUS.] Deinde subdit quid clamaverit: Domine, exaudi vocem meam. Deinde aliis verbis idem repetit, dicens, etB
B ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,II 
prol.|
marg.| Fiant aures tue [AUGUSTINUS.] id est auditus clementie intendentes in vocem deprecationis mee. Precibus Deum placeat, ut clementer audiat. Deinde ostendens de quo profundo clamet, ait: {191.1168D} C
C ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,3 
III
prol.|
marg.| Si iniquitates. [AUGUSTINUS.] Hoc est profundum de quo clamat; sub molibus namque et fluctibus suarum iniquitatum clamat. Circumspectis enim omnibus nullum bonum videns, sed undique mala et catervas scelerum suorum cernens, quasi expavescens exclamat, o Domine, si iniquitatem vel iniquitates, observaveris, id est ad vindictam eternam servaveris, Domine, quis sustinebit? te iudicem? nullus. Non tantum ego, non dixit, ego non sustinebo, sed quis sustinebit? quia prope omnis humana vita peccatis suis circumlatratur, omnisque conscientia suis {191.1169A} cogitationibus accusatur, et non est castum cor, quod presumat de iustitia sua. Presumat ergo de Dei misericordia, scilicet quod apud eum est propitiatio.D
D ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,4 
IV
prol.|
marg.| Quia apud te propitiatio est. [AUGUSTINUS.] quasi1 : Quia spe clamat, quia est in eo misericordia, quod ita ait, quia apud te etc.
1 quasi] + dicat PL
marg.| Vel ita iunge. Nullus potest sustinere, si observaveris iniquitatem; sed tamen non despero, quia apud te propitiatio est. In hoc mihi est spes, quia apud te propitiatio, scilicet sacrificium quod pro nobis oblatum est, quo peccata solvit, scilicet innocens sanguis Christi, pro nobis fusus et oblatus, quo delentur omnia peccata nocentium: {191.1169B} quo captivi de manu captivantis inimici redimuntur. In hoc ergo mihi spes est. Nam si iudex solum esse velles, et misericors esse nolles, omnes iniquitates observares. Et quis ante te staret in iudicio tuo? Una ergo spes est, quia apud te propitiatio est, et propter legem tuam, scilicet misericordie, cum olim premeres sub lege veteri, reos faciente, sustinui te, Domine, scilicet propter legem misericordie et caritatis que vivificat, sustinui: que peccata condonat, et de cetero monet, ne offendat homo. Et si titubavi, remedium dat orandi: Dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris (Mt. 6). Et quia hanc legem dedisti in ipsa necessitate, sustinui te, exspectans quando venias, et liberes ab omni necessitate. Sine hac igitur {191.1169C} lege misericordie et caritatis, qua alter alterius onera portat, nullus sustinet, vel frusta sustinet. Deinde quasi quis diceret: 2 Est-ne verum quod propter illam legem sustinueris? conversio sit ad auditores, et ait: Utique,E
E ¶Codd. : PL191
2 + [GLOSSA INTERLINEARIS] PL
Numérotation du verset Ps. 129,V 
prol.|
Numérotation du verset Ps. 129,5 
prol.|
marg.| Sustinuit anima mea in verbo eius [AUGUSTINUS.] quod non fallit, quod regnum promisit post veniam. Accepimus quidem veniam peccatorum, sed eternam vitam nondum tenemus: debita sunt deleta, sed merces est adhuc futura, quam speramus in verbo eius. Si verbum nostrum esset, deberemus timere. Sed quia verbum Dei est, non fallit. Securi ergo {191.1169D} speremus in eius verbum, quod fallere non potest, propter quod subdit, speravit anima mea in Domino.F
F ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,6 
VI
prol.|
marg.| A custodia, vel vigilia, matutina usque ad noctem. [AUGUSTINUS.] Ideo dicit a vigilia matutina, que est finis noctis, quia Dominus tunc surrexit, quod et in nobis speramus. Et ex tunc hoc cepit sperare anima nostra, et sperat usque ad noctem, id est usquequo non moriamur. [ALCUINUS.] Aliter non valet, quia qui perseveraverit usque in finem, hic salvus erit tantum {191.1170A} (Mt. 10). Inde in lege caput et cauda hostie Domino offerebatur (Lv. 3) [AUGUSTINUS.] et quia ea hora Christus immortalis surrexit. Ille ergo sperat a vigilia matutina, qui non aliud a Deo quam immortalitatem sperat.G
G ¶Codd. : PL191
prol.| Speret Israel etc. [CASSIODORUS.] Secunda pars, ubi est leta conclusio, ubi de se securus predicat aliis ut semper sperent in Domino. quasi3 : Sicut anima mea speravit, similiter speret Israel in Domino a custodia matutina usque ad noctem. [AUGUSTINUS.] Sed quomodo sperat peccator quod habuit ille, qui sine peccato erat? bene,H
H ¶Codd. : PL191
3 quasi] + dicat PL
Numérotation du verset Ps. 129,7 
VII
prol.|
marg.| {191.1170B} Quia apud Dominum est misericordia; [AUGUSTINUS.] quia ille qui sine peccato precessit, delet peccata sequentium; Et apud eum est copiosa redemptio, scilicet sanguis pretiosus, qui totius mundi peccata redemit.I
I ¶Codd. : PL191
Numérotation du verset Ps. 129,8 
VIII
prol.|
marg.| Et adeo copiosa [AUGUSTINUS.] quod ipse qui sine peccato precessit, redimet Israel. Israel se vendere potuit, et non redimere: ille qui sine peccato est, potest redimere. [CASSIODORUS.] Hic iam dicit, quid sit facturus ille, quem dixit misericordem esse et copiosum, scilicet quod redimet Israel ex omnibus iniquitatibus eius.J
J ¶Codd. : PL191



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Petrus Lombardus, Magna Glossatura (Ps. Psalmus 129), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=magna&numLivre=26&chapitre=26_129)

Notes :